355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Кинг » Склеить душу из осколков… » Текст книги (страница 5)
Склеить душу из осколков…
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:46

Текст книги "Склеить душу из осколков…"


Автор книги: Хелен Кинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

2

Майкл Пакстон тихо ругнулся, увидев вооруженного бандита.

– Руки вверх, я сказал! – угрожающе выкрикнул парень.

Поднимая руки, Майкл заметил мертвенно-бледное лицо Элис. Имя девушки он узнал у Валентина после того, как видел ее несколько раз в кондитерской. Майкл давно хотел познакомиться с ней, но у Элис всегда был такой неприступный вид…

– Открой кассу, – приказал бандит.

Однажды Майкл уже попадал в подобную переделку, тогда ему не было и восемнадцати. Он продавал горячие гамбургеры, разъезжая на древнем драндулете по строительным площадкам. Прошло более двенадцати лет, а Майкл до сих пор помнил страх, который пережил тогда. Элис выглядела еще более напуганной. Руки у нее ходили ходуном, когда она открывала кассу.

– Вот, – прошептала она, протягивая парню деньги.

Схватив купюры, тот поспешно запихнул их в карман джинсовой куртки, затем приставил дуло пистолета к виску Майкла и потребовал часы и бумажник. Майкл, стараясь не делать резких движений, достал бумажник, снял с запястья часы и все это вручил грабителю. Парню было не больше двадцати, но выглядел он крайне опасным: безумные бегающие глаза, нервно подергивающийся рот, в уголках которого пенилась слюна. Сопляк явно накачался какой-то гадостью, отметил Майкл.

Получив деньги, грабитель снова наставил пистолет на Элис.

– Ты пойдешь со мной.

– Оставь ее в покое, – попытался вступиться за девушку Майкл.

– Не хочу, чтобы вы звонили легавым. Она, – парень ткнул пистолетом в Элис, – будет заложницей.

Майкл почувствовал, как у него между лопаток заструился холодный пот. Нельзя допустить, чтобы этот подонок увел Элис. Одному богу известно, что взбредет ему в голову потом.

– Слушай, приятель, лучше запри нас в кладовке. Тебя никто больше не видел, а нас там не скоро найдут. К тому времени ты уже будешь далеко отсюда.

Парень задумался. Майклу не понравился взгляд, который тот бросил на Элис. Надо форсировать события, пока этот псих колеблется.

– Открой кладовку, Элис, – быстро сказал Майкл.

Он отдал должное ее выдержке, когда девушка спокойно сняла с крючка ключ и открыла дверь. Парень продолжал держать Элис на мушке. Майкл тем временем, не опуская рук, зашел за стойку и приблизился к кладовке.

– Закрой дверь, а ключ возьми с собой, – предложил он грабителю и, не дожидаясь ответа, схватил Элис за руку, втащил в темное помещение и захлопнул дверь, не забыв запереть ее изнутри на засов. Только теперь Майкл облегченно вздохнул. – Как ты? – спросил он Элис.

– Нормально.

Однако Майкл не поверил. Он обнял ее за дрожащие плечи и слегка притянул к себе.

– Я сам испугался до смерти. Никогда не знаешь, чего ожидать от вооруженного психа.

– Ты испугался? – удивилась Элис. Она пошарила рукой по стене, и на потолке загорелась тусклая лампа. – Ты действовал хладнокровно и уверенно.

Майкл вгляделся в ее зеленые глаза и увидел в них напряжение. Внешне Элис казалась спокойной, но ее нервозность выдавали руки, которые то убирали за ухо прядь волос, то оправляли одежду. Несмотря на мешковатый спортивный костюм и беспорядок в прическе, Элис казалась Майклу необыкновенно хорошенькой. У нее были волосы необычного рыжевато-коричневого цвета, светящиеся зеленые глаза с золотистыми крапинками, очаровательный ротик с припухшей нижней губой и слегка приподнятыми вверх уголками.

Увидев Элис за стойкой, Майкл страшно обрадовался. У него стучало в висках, когда он выбирал шоколад, намеренно растягивая время. Когда Элис предложила ему крем для «интересных частей» тела, он уже мысленно потирал руки: знакомство продвигалось вперед семимильными шагами.

– Да, ты действовал хладнокровно, – повторила Элис.

– У меня поджилки тряслись, – честно признался Майкл. – Я боялся, что он уведет тебя с собой.

Глаза Элис вспыхнули короткой искрой. Божественные зеленые глаза, но в их глубине проглядывали грусть и настороженность. Кто-то очень сильно обидел ее, решил Майкл.

– Мне бы никогда не пришла в голову идея с кладовкой. Если бы не твоя находчивость, я бы сейчас ехала в машине в неизвестном направлении. Как мне отблагодарить тебя?

У Майкла было много идей на этот счет. Вот хотя бы испробовать шоколадный крем… Майкл был из тех, кто всегда добивается желаемого. А желал он Элис.

– Может, начнем с шоколадного крема? Все «интересные части» моего тела в твоем распоряжении.

Элис пропустила шутку мимо ушей.

– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – произнесла она самым серьезным тоном.

– Валентин сказал. А я Майкл. – Увидев, что у Элис задрожали губы, Майкл решил, что она замерзла, и, сняв пиджак, протянул его девушке. – Надень, неизвестно, сколько нам придется тут проторчать.

Когда Майкл помогал Элис влезть в его пиджак, он ненароком коснулся руками округлостей ее грудей. Его словно током пронзило. Он вдруг осознал, что одного простого прикосновения к этой женщине ему мало.

Жгучее, нестерпимое желание опалило его горячим огнем. Майкл смотрел на Элис и пытался представить ее в своих объятиях – как он целует ее, как ощущает ее тело под собой…

Пульс его участился, затем перешел в бешеный галоп. В низу живота пылали огнем «интересные части» тела. Майкл хотел эту женщину, хотел в самом грубом, примитивном смысле: им двигал первобытный половой инстинкт. И в то же время желание Майкла этим не ограничивалось. Ему хотелось помогать Элис, защищать ее от любых бед, в том числе и от таких мерзавцев, как тот, что недавно ограбил их.

Элис запахнула полы пиджака и обхватила себя руками. Мягкая кожа, еще хранившая тепло Майкла, согревала ее. Впрочем, нельзя сказать, что ей было очень уж холодно.

Вспомнив, что едва не попала в заложники, Элис снова поежилась. Бандит мог с ней сделать что угодно. К счастью, вмешался ангел-хранитель в образе мужчины, который в данный момент напряженно смотрит на нее.

Как могла она принять его за безмозглого ловеласа? Судя по тому, как он действовал в критической ситуации, спаситель кроме потрясающей внешности обладает и умом, и находчивостью. Одним словом, мечта любой женщины.

Майкл протянул руку, поднял воротник пиджака, затем вытащил из-под него прядь волос Элис. Рука его немного задержалась у щеки девушки.

– Спасибо, что спас меня.

– Пустяки.

Майкл стоял уже гораздо ближе к Элис, хотя она и не заметила, когда он придвинулся. Элис ощущала его запах, чудесный мужской запах – что-то вроде лимона с перцем. Нервы ее все еще были натянуты, руки дрожали, но у нее вдруг возникло острое желание увидеть его улыбку и маленькую ямочку на щеке.

Элис остро ощущала его мужскую притягательность. Майкл стоял так близко, что у девушки появился соблазн сделать шажок вперед и попасть к нему в объятия. Он положил руку ей на плечо.

– Ты в порядке?

Нет, мысленно ответила Элис. Ее сердце колотилось, как у подростка, идущего на первое свидание.

– Я считала, что в этом городке нет преступности. Мой мозг отказывается верить в случившееся.

– В Америке нет ни одного места, где бы отсутствовала преступность. – Майкл слегка сжал ее плечо.

– Надеюсь, полиция схватит его. Сегодня праздник, и у Валентина была большая выручка, – сказала Элис, заметив чувственный блеск в глазах Майкла. Может, показалось? Она заговорила быстрее: – И ты лишился денег, часов… Мне очень жаль.

– Бог с ними, с часами. Куплю другие. И на деньги плевать. Главное, ты осталась цела и невредима.

– Я очень благодарна тебе. Не знаю, что бы я делала, если бы не ты.

Майкл наклонился, и сердце Элис замерло, когда она поняла, что он собирается сделать. Ее внезапно взволновало исходившее от него ощущение недюжинной силы.

– Я очень рад, что оказался здесь, когда это случилось.

Он скользнул губами по ее губам, и из его груди вырвался мучительный стон. Майкл впился в рот Элис, минуя ту игривую стадию, которая предшествует первому поцелую. Он целовал ее грубо, жадно и… невероятно эротично. И крепко держал Элис в объятиях, лишая возможности сделать хотя бы одно движение. Элис чувствовала, что слабеет, что совершенно беспомощна в его руках, но как успокоительно надежны эти руки!

Никто и никогда еще не целовал ее так откровенно, так чувственно, как этот человек. Его поцелуй заставил ее забыть, где она и что с ней происходит, он сметал все ее защитные барьеры, лишал здравого смысла. Элис потеряла всякую способность к сопротивлению и, покорившись неизбежному, ответила на поцелуй.

– Ты пахнешь малиной, – шепнул Майкл.

– Это подарок «Лесной феи».

– Нет, – возразил Майкл с чувством. – Фея – это ты.

И он снова начал целовать Элис, перебирая пальцами ее волосы, которые окончательно выбились из хвоста и рассыпались по плечам. Элис всегда была невысокого мнения о своих волосах, и ей даже не приходило в голову, что они могут стать предметом эротической игры. Но Майкл развеял это заблуждение. Он запустил пальцы в ее локоны и, медленно прокладывая себе путь, стал нежно массировать кожу на голове. А Элис казалось, что он массирует низ ее живота, вызывая там приятное томление. Майкл знает, что делает, подумала она.

Он собрал ее волосы в кулак и, слегка отведя голову девушки назад, поцеловал нежный изгиб ее шеи. Сладкий стон невольно вырвался из груди Элис. Увидев небольшую родинку у нее под ухом, Майкл стал ласкать коричневое пятнышко кончиком языка. Элис тихо постанывала. С ней творилось что-то невообразимое: ее обдавало то жаром, то холодом, колени слабели, ноги подкашивались. Она чувствовала сильные горячие мужские руки даже сквозь одежду. Но вот эти руки опустились ниже, и Элис сразу очнулась от эротического забытья.

– Подожди!

Еще секунда, и она бы лежала распростертой на полу кладовки. Но ее протест не дошел до ушей Майкла – он был слишком увлечен. Элис уперлась ладонями ему в грудь и умудрилась оттолкнуть от себя.

– Послушай, я тебе очень благодарна за то, что ты спас меня, но не до такой степени.

– А в чем дело? – искренне удивился Майкл.

– Я стою здесь с тобой, целуюсь, – Элис нервно схватила с полки первую попавшуюся конфету, – но даже не знаю, кто ты. Одного лишь имени мне не достаточно.

– Я Майкл Пакстон, ресторатор, – представился он и снова потянулся с поцелуем.

Но Элис, нырнув под его рукой, отшатнулась.

– Пакстон? – медленно повторила она, не веря своим ушам. – Майкл Пакстон. Не тот ли самый?..

3

Она целовала мужчину, с которым не должна была даже разговаривать! Проклятье! Как она умудрилась вляпаться в такое?

Будучи автором колонки «Рестораторы и гурманы», она посещала инкогнито различные окрестные рестораны. В их городке Майкл Пакстон был владельцем сети предприятий общественного питания. Только вчера Элис сдала в редакцию разгромную статью о «Ностальгии» – новом дорогом ресторане Пакстона. Через два дня материал появится в воскресном выпуске газеты.

– Я думал, Валентин говорил тебе обо мне.

– Гм, – неопределенно произнесла Элис, засовывая конфету в рот. Валентин никогда не упоминал в разговоре имя Майкла, даже, когда они, загримировавшись, посетили «Ностальгию».

– Но он, наверное, сказал тебе, что я помог ему открыть эту кондитерскую?

Элис изобразила подобие улыбки и потянулась за следующей конфетой. Почему Валентин ничего не сказал мне о Майкле? – судорожно соображала она.

– Ну ладно, Элис, теперь ты знаешь, кто я, – с легким смешком обронил Майкл и снова предпринял попытку поцеловать ее.

Элис проворно отскочила в дальний угол кладовки. Майклу это не понравилось. Нахмурившись, он смотрел на Элис так, словно сомневался в своем ли она уме.

– Который час? – осведомилась она светским тоном. – Пора бы уже кому-нибудь вызволить нас отсюда.

– Понятия не имею, сколько сейчас времени. Ты забыла, что вор забрал мои часы? Когда я пришел сюда, было начало пятого. Какое-то время ушло на выбор шоколада.

– Значит, сейчас около половины шестого, – прикинула Элис. – Вот-вот должен появиться Билл, он и выпустит нас отсюда.

– Ты так волнуешься. Важное свидание?

– Нет. А у тебя? – Черт дернул меня за язык, досадливо подумала Элис.

– У меня заказан столик на восемь часов, – ответил Майкл после некоторого колебания. – К тому времени, думаю, мы выберемся из плена.

Элис вспомнила об огромной коробке шоколада, которую Майкл купил для своей блондинки. Интересно, злорадно подумала она, что бы эта красотка сказала, если бы увидела, как ее возлюбленный целовал другую женщину? Чувство унижения всколыхнулось у нее в душе, когда она припомнила, что Клайд точно так же предал ее.

Я сама во всем виновата, казнила себя Элис. Позволила Майклу целовать себя, хотя знала, что у него кто-то есть. Ничего, статья в воскресном номере поставит его на место. Тот, кто обманывает свою возлюбленную, заслуживает публичной порки.

– Я хочу домой, – сказала Элис.

– Неужели мои поцелуи были такими ужасными?

Нет, мысленно ответила она, это были самые счастливые минуты в моей жизни. Элис уставилась на ряды плиток горького шоколада, чтобы не видеть чувственный рот Майкла с красивым изгибом губ. Но это не помогло. Тогда она подошла к двери и уткнулась в нее лбом, мечтая поскорее выбраться из плена. Вдруг она почувствовала, что Майкл стоит у нее за спиной. Он осторожно дотронулся до ее плеча.

– Посмотри на меня.

Это был строгий голос человека, не привыкшего, чтобы ему перечили. Элис медленно обернулась, но не потому, что слепо подчинялась приказам, а потому, что не была трусихой. Сейчас Майкл походил на нашкодившего мальчишку.

– Я, кажется, немного перестарался, да?

– Да, – тихо ответила она. Смотреть в эти голубые с поволокой глаза и не простить она не могла.

– Я только хотел отвлечь тебя от ограбления.

Элис услышала в его голосе веселые нотки и не удержалась от улыбки. Она простила ему мужскую неверность. В конце концов, Майкл спас ее от беды. И потом, не ее дело учить взрослого мужчину обращаться с женщинами, пусть эта проблема волнует пышную блондинку. Что же касается их поцелуев и объятий, то это была лишь эйфория двух людей, благополучно переживших вооруженное ограбление.

Майкл перевернул деревянный ящик, сел на него и, похлопав ладонью по свободному участку, предложил:

– Садись, кто знает, сколько еще мы пробудем здесь.

Элис пришлось подчиниться. Не стоять же, в самом деле!

– Расскажи о себе, – попросил Майкл. – Иногда я видел тебя за столиком с какими-то бумагами, а однажды ты помогала Валентину… Я не понял, чем ты занимаешься?

– Я работаю на компанию, выпускающую детские игрушки. Мне дают инструкцию на японском языке, я перевожу на английский, а затем делаю упрощенный вариант, чтобы покупатель мог легко собрать игрушку.

– Японский? – поразился Майкл. – Господи, как тебя угораздило выучить это язык?

– Мой отец – дипломат, долгое время работал в Токио. Я тоже жила там, пока не пришло время поступать в колледж. Тогда я вернулась в Сан-Франциско.

– Тогда что ты делаешь в этом маленьком городишке? Твое место в Вашингтоне, переводы на правительственном уровне и так далее, – с уважением сказал Майкл.

Элис, естественно, не стала рассказывать о своей неудаче на любовном фронте. Она вскочила и взяла с полки очередную конфету.

– Мне кажется, ты губишь свой талант, живя здесь, – гнул свое Майкл.

– Я и не собираюсь всю жизнь заниматься переводами. Так получилось, что я знаю японский, а многие игрушки производятся в Японии. – Она снова опустилась на ящик. – Я собираю деньги на…

– На что?

– Ну, может, когда-нибудь я смогу открыть небольшое дело, – неопределенно ответила Элис. Чего зря болтать, когда еще не известно, выгорит ли идея с кафетерием. – А с чего ты начинал свое дело? – спросила она, желая сменить тему разговора.

– Начинал с того, что гонял старый «форд» по строительным площадкам и продавал сосиски и колу. Мне потребовалось немало времени, чтобы купить собственный буфет на колесах и переехать в этот город. Здесь я продолжал вкалывать, и наконец скопил достаточно денег, чтобы открыть свое первое заведение, где продавались гамбургеры.

– А почему ты не уехал отсюда, когда встал на ноги?

– Мне нравятся маленькие города, – ответил Майкл после короткой паузы. – И потом, моя мать живет здесь. – Снова пауза, из которой можно было сделать вывод, что Майкл чего-то недоговаривает. – А почему ты перебралась сюда из Фриско? Бьюсь об заклад, это очень интересная история.

Интересная? Скорее, душераздирающая, подумала про себя Элис.

Майкл напряженно вглядывался в ее лицо. Его голубые глаза были слегка прищурены, словно он догадывался, что девушка утаивает что-то. Но лгать она не любила, поэтому решила сказать хотя бы часть правды.

– После окончания колледжа мне предложили место переводчика в небольшой компании игрушек в Сан-Франциско. Я согласилась и работаю там до сих пор, но только на дому. За трудные переводы они платят мне двойной гонорар. – Элис умолкла, решив, что эта информация удовлетворит любопытство собеседника.

– А почему ты работаешь дома?

– Я… у меня возникли проблемы с одним из коллег.

– Что же произошло?

– Он приписал себе работу, которую сделала я.

– Поэтому ты перестала ходить в офис?

Нет, подумала она, это произошло, когда я узнала, что полюбила мерзавца.

– Я переехала сюда вскоре после конфликта.

Майкл улыбнулся, и у Элис возникла мысль, что он слишком часто улыбается. Она надеялась, что ее объяснение удовлетворило его. Не рассказывать же ему о предательстве Клайда! Во-первых, противно, когда тебя жалеют, а во-вторых, мужчина всегда будет на стороне мужчины.

– Понимаю… Вот что я тебе скажу: когда решаешь что-то сделать, делай. Вкладывай всю свою душу, работай упорно и тогда добьешься цели. Это мой девиз.

– Какое место в твоих планах занимает «Ностальгия»? Еще один шаг к открытию большого, роскошного ресторана во Фриско?

– Совсем нет, – ответил Майкл очень серьезно. – Я начал с продажи сосисок и тяжким трудом пробился наверх. «Ностальгия» – воплощение моей мечты. Я хочу, чтобы фешенебельный ресторан был здесь. Почему люди должны ехать во Фриско, чтобы отдохнуть в приличном ресторане?

Слушая его взволнованный голос, Элис поняла, насколько это важно для Майкла. Он спас ее от бандита, а ее язвительная статья может уничтожить «Ностальгию». Ну, если не уничтожит, так удар по престижу нанесет ощутимый. Элис мучилась угрызениями совести, не в силах встретиться с Майклом взглядом.

Пронзительная сирена возвестила о прибытии полиции. Через несколько секунд пленники услышали приглушенные голоса, доносившиеся из торгового зала. Они начали барабанить в дверь и кричать, что находятся в кладовке. Через несколько минут дверь открылась, и узники вышли на свободу. Их сразу окружили блюстители порядка.

– Ты в порядке? – спросил Валентин, отводя Элис в сторону. – Один из моих постоянных клиентов увидел, что в кондитерской никого нет, а касса открыта, и вызвал полицию. Я приехал сюда одновременно с ними. К счастью, у меня всегда с собой запасной ключ от кладовки.

– Все нормально, – заверила Элис, снимая пиджак Майкла. Она оглянулась и увидела, что ее спаситель разговаривает с полицейским. – Прости, но грабитель забрал всю выручку.

– Забудь о деньгах. Главное, что вы с Майклом не пострадали. Хочешь кофе?

– Да, спасибо. Валентин, почему ты не сказал мне, что знаешь Майкла Пакстона, когда мы ходили в «Ностальгию»?

– Мы же с тобой оценивали ресторан, а не человека. Майкл владелец, а не шеф-повар, – пожал плечами тот, продолжая варить кофе.

– Верно, но он только что спас меня, – возразила Элис.

– Выпей, тебе это поможет, – сказал Валентин, передавая Элис дымящуюся чашку крепчайшего кофе. – Расскажи, что произошло.

Элис сделала маленький глоток и почувствовала, как горячая жидкость проникает внутрь, согревая и успокаивая. Она описала Валентину нападение во всех подробностях.

– Майкл – потрясающий парень, – сказал Валентин, когда она закончила свой рассказ. – И реакция хорошая. Молодец, смог перехитрить грабителя.

– Он сделал заказ, я начала пробивать чек…

– Я сам займусь этим. Элис, почему у тебя растрепаны волосы?

– Не спрашивай ни о чем. Только обещай не говорить Майклу, что автор колонки «Рестораторы и гурманы» – я.

– Ты не сказала ему о статье? Мне кажется, он имеет право знать…

– Я обещала Шарлотте никому не раскрывать своего авторства, – стала оправдываться Элис. – Хоть я и внештатный сотрудник, но обязана подчиняться редактору. Ты единственный, кто знает, что я посещаю рестораны, чтобы собрать материал о том, как они обслуживают своих клиентов. Если бы управляющие знали, кто я, меня бы обслуживали по высшему разряду, и я бы никогда не узнала, как они относятся к обычным посетителям.

– Вот и Шарлотта, легка на помине, – тихо произнес Валентин. – Новости распространяются в маленьком городке с космической скоростью.

Шарлотта присоединилась к журналистам, окружившим Майкла. Тем временем к Элис подошел один из полицейских.

– Вам уже лучше, мисс? Мне надо допросить вас.

Элис подробно описала, как все произошло.

– Ба-а! У нас копы! – В кондитерскую вбежал Билл. – Что здесь происходит?

– Я смываюсь, – шепнула Элис Валентину. Элис не стала пробиваться к Майклу, чтобы попрощаться. Да и зачем? – задала она себе вопрос. Случайное знакомство, случайное приключение. Она выскользнула на улицу через заднюю дверь. Начинало уже темнеть и здорово похолодало. Уличные фонари тускло освещали фасады домов и мостовые своим янтарным светом.

Щемящая тоска сжала сердце девушки. Прошел почти год с тех пор, как расстроилась ее свадьба. Все это время Элис чувствовала себя одинокой, но не осознавала, до какой степени была одинокой, пока Майкл не заключил ее в свои объятия.

Забудь этого человека. У тебя есть кот, о котором надо заботиться, и проклятая пожарная машинка, которую надо собрать во что бы то ни стало, уговаривала себя Элис.

– Ты много потерял? – спросил Майкл Валентина, когда они обсуждали ограбление.

– Не разорюсь. Я рад, что ты оказался здесь, когда это случилось.

Полиция уже уехала, но кондитерская была заполнена людьми. За стойкой Билл бойко обслуживал посетителей, пытаясь заслужить прощение хозяина. Майкл поискал глазами Элис, но ее нигде не было видно.

– Где Элис? – спросил он у Валентина.

– Ушла домой, – ответил тот, внимательно посмотрев на приятеля.

Майкл схватил свой пиджак и спросил, где живет Элис. Валентин удивленно поднял бровь, но адрес дал.

– Еще раз спасибо, – сказал он, вручая Майклу пакет с заказом, которые тот сделал до ограбления. – Это подарок от меня. Приятного вечера.

Положив пакет на заднее сиденье автомобиля, Майкл помчался в цветочный магазин, где полчаса кряду придирчиво выбирал три дюжины орхидей редчайшего сорта. Цветы предназначались Элис. Вспомнив, что лишился бумажника, Майкл попросил записать покупку на его счет.

Квартира Элис находилась в небольшом доме, стоявшем в переулке недалеко от кондитерской Валентина. Майкл нажал на кнопку звонка. Тишина. Он позвонил еще. Элис явно дома, так как в окнах ее квартиры горел свет. Наконец дверь открылась.

Взглянув на Элис, Майкл понял, что вытащил ее из ванной. Волосы у нее были замотаны полотенцем, девушка куталась в полосатый банный халат. По мнению Майкла, она не могла бы выглядеть более сексуальной, даже если бы готовилась к этому целую неделю. Элис смотрела на него с минуту, широко раскрыв глаза, затем ее взгляд упал на букет.

– Ты не должен был…

– Нет, должен, – перебил он, испустив вздох облегчения при виде ее довольной улыбки. – Сегодня, в День святого Валентина, я познакомился с необыкновенной женщиной.

– Как мило с твоей стороны. – Элис взяла букет и потянула носом. – Вот не знала, что у орхидей бывает запах.

– Продавщица сказала, что лишь несколько сортов источают чудесный аромат. – Майкл умолчал о том, что цены на такие орхидеи уносятся в стратосферу. Но он не жалел о потраченных деньгах, видя счастливое лицо девушки.

– Я бы пригласила тебя, но уже поздно… И ты говорил, что у тебя планы на сегодняшний вечер. Спасибо за цветы, они сказочно хороши.

– Мне хотелось сделать тебе приятное, – кивнул Майкл и перешагнул порог.

Наступила неловкая пауза, и это раздражало Майкла. У него никогда не было проблем в общении с женщинами. С Элис все иначе. С самого начала он повел себя с ней неправильно и теперь не знал, как исправить положение.

Элис поставила орхидеи в вазу, которую водрузила на журнальный столик. Глаза Майкла скользнули по ее шее вниз, к глубокому вырезу халата. Элис смутилась и поплотнее запахнула халат.

Ведешь себя, как слон в стеклянной лавке, ругал себя Майкл, но снова посмотрел на девушку взглядом моряка, который давно не сходил на берег.

– Не хочешь ли поужинать со мной сегодня? – предложил он. – У меня зарезервирован столик на восемь часов в «Ностальгии».

– Благодарю, но я не могу.

– Послушай, я ведь уже извинился за свое поведение в кладовке. Не знаю, что еще…

– Остановись. Ты спас меня, и я искренне благодарна тебе. Вина за то, что произошло в кладовке, лежит в такой же степени на мне, как и на тебе. Но я знаю твой тип мужчин.

– Мой тип? Подожди минуту…

– Нет, это ты послушай меня. Ты пришел сюда, потому что я остановила тебя на самом интересном месте. Я, очевидно, показалась тебе крепким орешком, который надо во что бы то ни стало раскусить. Ты просто первостатейный подлец, вот что я тебе скажу. Зачем ты пришел ко мне? У тебя уже назначено одно свидание – с блондинкой.

– Блондинкой? Какой блондинкой?

Гордон покинул свой пост на подоконнике и теперь, мурлыча, терся о ноги гостя.

– Горди, брысь! – Элис оттолкнула кота носком босой ступни. – Майкл, неужели ты забыл о своей прекрасной возлюбленной? Ты купил для нее несметное количество самого дорогого шоколада, да еще три банки шоколадного крема для «интересных частей» тела.

Наконец до Майкла дошло. Так вот что, оказывается, расстроило Элис.

– О да, блондинка… – протянул он.

– Ты забыл о ней?

– Нет. И я очень люблю ее. Она будет в восторге, если ты присоединишься к нам за ужином. Моя мама тебе понравится.

Элис резко вскинула голову, от чего полотенце, изображавшее тюрбан, соскользнуло с мокрых волос. Девушка вцепилась в него обеими руками, но при этом отпустила полы халата, и он распахнулся. На этот раз Майкл отвел взгляд от открывшегося ему захватывающего зрелища.

– Ты покупал шоколад для своей мамы?

– Да, – ответил Майкл, обрадованный тем, что Элис приревновала его. Значит, я не безразличен ей, решил он, не удержавшись от самодовольной ухмылки. – Я и не говорил ни о какой блондинке.

– А для кого тогда ты взял шоколадный крем? – с подозрением спросила Элис.

– Для тебя, – просто ответил Майкл. – Я хочу поближе познакомиться с женщиной, которая разглагольствует об «интересных частях» тела, не моргнув глазом. Я же флиртовал с тобой в кондитерской, поэтому и не мог признаться, что мне не с кем отмечать праздник влюбленных, кроме своей матери. – Глаза Майкла лукаво блеснули.

Совершенно потрясенная, Элис молча смотрела на него. Майкл, воспользовавшись моментом, стремительно шагнул к ней, обнял ее и нежно коснулся губами ее раскрытых губ. Он хотел только поцеловать Элис и сразу уйти. Но как только Майкл ощутил волнующую близость хрупкого женского тела, тут же забыл о своем намерении. Мощная, жаркая волна захлестнула его.

Они целовались, как сумасшедшие, языки их, встретившись, повели эротическую игру. Майкл нетерпеливо терся бедрами о тело Элис, которая судорожно обхватила его руками за плечи. Наконец ее халат распахнулся, и Майкл почувствовал через тонкую ткань своей сорочки прикосновение упругих женских грудей. Майклу захотелось взять их в ладони, а еще лучше – припасть к ним губами. И все-таки огромным усилием воли он оторвался от Элис и, улыбнувшись, сделал вид, что ничего особенного не произошло. Тяжело дыша, он отступил назад и взялся за ручку двери.

– Я заеду за тобой без четверти восемь, – хрипло проговорил и вышел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю