Текст книги "Отпуск в Италии"
Автор книги: Хелен Брукс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Утро обещало жаркий день. Блейн приехал к семи часам, и они поехали в Сорренто, откуда собирались на катере отправиться на Капри. Небо было синим, как васильки. Но даже если бы оно было ярко-фиолетовым или темно-серым в оранжевый горошек, она все равно бы не заметила. Все ее силы уходили на то, чтобы не обращать внимания на Блейна. Он был в расстегнутой черной рубашке из хлопчатобумажной ткани. Черные джинсы облегали его длинные ноги.
К тому времени, когда они достигли острова, Мэйзи держала себя под контролем. Помогло та, что Блейн внезапно, буквально за один вечер, превратился во «всего лишь друга» и теперь горел желанием показать ей все.
Как только они сошли на берег, Мэйзи почувствовала очарование острова. А когда Блейн взял ее за руку, будто оказалась в раю.
Скалистые берега круто спускались в море. Вид на Неаполитанский залив поражал воображение. Но самым удивительным было море с прозрачной, как хрусталь, водой невероятно голубого цвета.
Они посетили светящиеся пещеры Голубого грота, освещенные солнечными лучами, проходящими сквозь толщу воды. В Садах Августа любовались ошеломляюще прекрасными видами берега и выступающими из моря скалами Фаральони и Пиццолунго. Затем настало время подняться на гору Монте-Соларо.
Обедали Мэйзи с Блейном в небольшом ресторанчике на берегу Марина-Гранде, где им подали risotto с дарами моря и insalata caprese из ломтиков свежайшего сыра mozzarella и выращенных на острове помидоров, приправленный оливковым маслом, листочками базилика и свежемолотым перцем.
После обеда Блейн провел Мэйзи по лабиринту переулков и площадей, потом пришло время отдохнуть за кофе с пирожными на знаменитой площади Ла Пьяцетта.
Это был волшебный день, первый из череды чудесных, золотых дней.
Блейн по-прежнему держал Мэйзи за руку, но страстных объятий больше ни разу не было. Он целовал ее в щеку, но больше ни разу не поцеловал в губы. Его рука иногда скользила вокруг ее талии, но он никогда не привлекал ее к себе. Он всегда оставался любезным, забавным и очаровательным. Они останавливались в маленьких уютных гостиницах и обедали в прибрежных кафе, но ни разу не было романтического свидания при свечах, и ни разу он не начинал шептать ей на ушко сладкие пустячки.
И это медленно сводило Мэйзи с ума.
Внезапно наступила ее последняя неделя в Италии.
Мэйзи осознала это, когда сидела у окна своей спальни, глядя на дивные краски заката. Пурпур, багрянец и темное золото перемежались с полосами цвета корицы.
Сегодня они с Блейном купались и плавали в уединенной песчаной бухточке. Блейн выглядел потрясающе в своих черных плавках, и Мэйзи буквально заставляла себя не слишком откровенно разглядывать его. На берегу они развели костерок, приготовили барбекю и потом растянулись на песке. Через некоторое время Мэйзи стало холодно. Она села, потянулась за полотенцем и удивилась:
– Я замерзла!
Блейн продолжал молча лежать с закрытыми глазами. Она не видела его целую неделю, и каждый день без него казался вечностью. Он объяснил свое отсутствие тем, что было много работы, но Мэйзи чувствовала, что была еще какая-то причина. Вероятно, ему наскучило играть роль гостеприимного хозяина.
– Ничего удивительного. Завтра уже первое сентября. Лето ушло.
Она была обижена его равнодушным тоном, но только вечером, вернувшись в свою комнату, поняла, почему – он, очевидно, намекал на то, что она скоро уедет домой, а ему все равно.
Дженни будет грустно, когда Мэйзи уедет. Они подружились, да и Джузеппе относился к Мэйзи как к члену семьи. Больше того, Джеки в одном из недавних разговоров по телефону передала ей слова Джузеппе. Он сказал Роберто, что среди миллиона девушек можно найти только одну такую, как Мэйзи.
Одна из миллиона. Губы Мэйзи скривились. Полились слезы, которые она подавляла с того момента, когда Блейн высадил ее у дома и отказался войти, будто не мог дождаться момента, когда она уйдет.
Однако она выживет. Мэйзи вытерла глаза носовым платком и отвернулась от окна. У нее есть еще четыре дня, и она не собирается тратить их на плач и стоны. В Англии для этого будет достаточно времени!
Дженни и Джузеппе гостили у друзей, а Лилиана отправилась к сестре. Мэйзи была одна. Она не ожидала, что вернется так рано. Она думала, что Блейн пригласит ее на обед, но после купанья он, казалось, хотел поскорее расстаться с ней, и она не протестовала. Она скорее умрет, чем будет умолять его побыть с ней.
Она приняла душ и вымыла из волос песчинки. Потом, пока подсыхали волосы, покрасила ярко-красным лаком ногти на ногах и нанесла лосьон на тело.
Уже совсем стемнело, и одеваться было незачем. Мэйзи завернулась в длинный махровый халат, который ей дала Дженни, и внезапно почувствовала голод. Она спустилась в кухню и сделала себе бутерброд по рецепту Лилианы – круглая булочка ciabatta, ветчина, сыр mozzarеlla из молока буйволицы, красный перец, помидоры и листья салата. При этом она якобы нечаянно уронила кусочек ветчины для Хэмфри. Другие собаки боялись входить в кухню, не раз испытав на себе гнев Лилианы, но Хэмфри всегда пользовался моментом, когда Лилианы не было.
– Я буду тосковать без тебя, – пожаловалась ему Мэйзи и уронила еще кусочек ветчины.
Она уже поднесла бутерброд ко рту, когда услышала щелчок открывающейся двери. Подумав, что вернулись Дженни и Джузеппе, и опасаясь, что Джузеппе почувствовал себя плохо, Мэйзи отложила бутерброд и заторопилась.
– О-о!
Увидев Блейна, она резко остановилась, и ее сердце сильно забилось.
– Привет, Мэйзи.
– Они еще не вернулись.
– Что?
– Твои родители еще не вернулись. Ты же к ним приехал?
– Не совсем так.
– О, – снова произнесла она, но он молчал, и она добавила: – Я только что сделала себе бутерброд. Ты хочешь есть?
– Бутерброд? – переспросил он рассеянно. – Да, это было бы прекрасно.
Что с ним случилось? Мэйзи внимательно взглянула на него, потом повернулась и пошла на кухню. Как только Блейн сел за кухонный стол, она подтолкнула свой бутерброд к нему и начала делать себе другой.
Блейн будто и не собирался притрагиваться к бутерброду.
– Я не откусывала от него, – пояснила Мэйзи и через силу улыбнулась. – На нем нет моих микробов.
– Я бы не возражал против твоих микробов, – заявил он, помолчав. – Мэйзи, мы должны поговорить.
Она уставилась на него, кусочек помидора выскользнул у нее из рук и шлепнулся на пол. Теперь появился повод отвести глаза от Блейна и заняться уборкой, но он продолжал смотреть на нее. Она затянула пояс плотнее, застеснявшись своей наготы под халатом. Вытерев пол и вымыв руки, она закончила делать бутерброд для себя. Блейн по-прежнему не сводил с нее глаз.
– Хочешь пить? – спросила Мэйзи, когда тишина начала звенеть у нее в ушах.
Он сделал нетерпеливое движение рукой.
– Если что-нибудь найдется.
Она собиралась выпить молока, но теперь чувствовала, что ей нужно кое-что покрепче. Она вынула из холодильника бутылку белого вина, наполнила два бокала, поместила один перед Блейном и села напротив. Каждый нерв ее был напряжен, и она сделала несколько больших глотков.
– Мне кажется, мы целый день говорили.
– Нет, не говорили. Мы ни разу не говорили после того первого вечера в моем доме.
– Но ты сам этого хотел, – заявила она с характерной для нее прямотой.
– Я только думал, что этого хотел.
– И только что понял, что хотел совсем другого?
Надежда возникла у нее в ее груди, но она не посмела спросить, что же он имеет в виду.
– Конечно, нет.
– Я тебя не понимаю. Блейн медленно выдохнул.
– Ты ворвалась в мою жизнь и перевернула ее, а мне это не нравится. Ничуть не нравится. Меня влечет к тебе, Мэйзи, и, черт возьми, ты это знаешь.
– Нет, не знаю. – Она еще глотнула вина. – Я думала… Да, ты был вежлив и любезен со мной, но мне казалось, что между нами ничего нет.
Он недоверчиво взглянул на нее.
– Ты хочешь сказать, что ни о чем не догадывалась?
– Но ты сам хотел, чтобы мы оставались всего лишь друзьями.
– На самом деле не хотел, но это было необходимо. Я не мог дать тебе того, что ты желала получить, да мы тогда толком и не знали друг друга. Ты недавно приехала в Италию, и я думал, что, возможно, мое влечение к тебе постепенно выгорит. Я думал… Черт, не знаю, что думал.
Что-то в этом было не то. Она много раз представляла себе, как Блейн подходит к ней и говорит, что был не прав, но она не думала, что у него будет такое выражение, как сейчас. В ее мечтах он шептал ей слова бессмертной любви, и его лицо светилось желанием. А сейчас он выглядит так, будто его мир только что рухнул.
– Блейн, зачем ты пришел? – спросила она напрямик.
Он долго молчал. Потом его глаза сверкнули.
– Я хочу, чтобы ты осталась в Италии. – Он встал, обошел вокруг стола, взял Мэйзи за руку, и она тоже встала. – Я схожу с ума. Я все время думаю о тебе, и нельзя сосчитать, сколько раз по ночам я становился под холодный душ. Я знаю, что нам может быть хорошо вместе, сколько бы это ни продлилось.
Он поцеловал ее так, как ей хотелось с первого вечера, – глубоко и волнующе, крепко прижав ее к себе.
Это было замечательно, но…
– Сколько бы это ни продлилось? – повторила Мэйзи, отодвигаясь от него.
– Я помогу тебе найти квартиру где-нибудь поблизости. И я знаю, что синьор Росселлини не шутил, когда предлагал тебе работу. Ты можешь начать хоть завтра, и мы могли бы часто видеть друг друга.
– Ты просил синьора Росселлини взять меня на работу?
Мэйзи не поверила своим ушам. Он уже все решил сам, даже ни о чем не спросив ее! Поток жгучего гнева захлестнул ее. Ничего не изменилось. Его не интересовали ни эмоциональная близость, ни розы возле двери. Только… доступность. Он не мог расстаться с Мэйзи и нашел только одно решение. Оно даже не было компромиссом!
– Да, просил. Нет никаких проблем.
Он попытался обнять Мэйзи, но она хлопнула его по рукам достаточно сильно, чтобы остановить, и когда заговорила, ее голос дрожал.
– Нет, Блейн. Есть проблема, и преогромная. И это твоя проблема.
– Что это значит?
– Это значит, что я не пустоголовая кукла, которая была бы рада крошкам с твоего стола. Я не из тех женщин, которые могут ненадолго отдать кому-то свое тело, не думая об этом.
– Я это знаю.
Он начинал сердиться, но ей уже было все равно. Она и сама была сердита, и у нее для этого было чертовски много причин. Как смел он прийти к ней с таким предложением? И работу ей нашел – он, должно быть, был уверен, что она ухватится за любую возможность остаться в Италии, лишь бы быть около него!
– Нет, не знаешь, – накинулась она на него. – Иначе ты не появился бы здесь с таким предложением.
– Ты меня неправильно поняла.
– Нет, ты изложил все очень ясно, и я поняла каждое слово. Ты знаешь, что я люблю тебя, и решил, что я соглашусь быть твоей временной игрушкой. Нет! Смейся, если хочешь, но я отдам себя мужчине, только если буду знать, что это навсегда. Кольцо, близость, дети – все.
Она увидела, как сузились его глаза, когда смысл ее слов дошел до него. Была долгая пауза и Мэйзи могла слышать биение своего сердца.
– Ты была обручена, – медленно сказал Блейн. – С Джефом… С ним ты должна была спать.
– Вовсе не была должна.
Ее уже не волновало, что он будет думать, будто она прибыла с другой планеты. И она не собирается извиняться за свою девственность – это было ее решение остаться такой, и это не значило, что ей не делали предложений.
– Но той ночью ты была готова спать со мной.
– Тогда, должно быть, ты моя ахиллесова пята.
Блейн молча смотрел на нее целую вечность.
– Ты хочешь меня. Что плохого в том, чтобы нам быть какое-то время вместе и обладать друг другом? Ты любишь моих родителей, и они тебя любят. Италия тебе нравится…
Он же ничего не понимает! Мэйзи постаралась унять дрожь в голосе.
– Я не хочу тебя, Блейн. Я люблю тебя, но это совсем другое. Если бы я согласилась на то, что ты предложил, это убило бы меня. Ты можешь это понять? Думай обо мне что хочешь, мне все равно. Правда в том, что я люблю тебя, и мне хочется, чтобы у меня было все. Близость навсегда, и не меньше. Дети. Маленькие Блейны и Мэйзи. Мне надо знать, что я могу доверять тебе и что ты никогда не посмотришь на другую женщину. А ты будешь знать, что можешь доверять мне. И тогда мы будем жить вместе, любить друг друга, стареть вместе. – Она глубоко вздохнула. – Абсолютно необходимы розы возле двери. – Она попыталась улыбнуться, но ее губы дрожали. – Ни на что меньшее я не согласна.
– Это невозможно. – Блейн был белым как мел. – Я объяснил тебе. Для меня это невозможно.
– Тогда все, что мы можем сделать, – это остаться всего лишь друзьями.
– Мы никогда не сможем быть всего лишь друзьями,
Он произнес это с такой силой, что Хэмфри предупреждающе зарычал.
– А ничего другого не может быть.
– Я предложил тебе больше, чем предлагал другим женщинам с тех пор, как умерла Франческа.
– Им ты не предлагал ничего, а мне ты предлагаешь слишком мало.
– Я не могу сделать то, что ты хочешь, неужели не понимаешь? – простонал он. – Я предлагаю тебе все, на что способен сейчас, Мэйзи. Я не знаю, что произойдет в будущем, но кто это знает?
Она печально улыбнулась.
– Я знаю, что буду любить тебя всегда. Вот в этом и различие между нами.
– И ты готова исчезнуть из моей жизни? Уехать навсегда, оставить меня навсегда?
– Да.
– Что же это за любовь? Мэйзи пожала плечами.
– Это моя любовь. Я знаю, что, если бы осталась, это было бы неправильно. Я начала бы становиться такой женщиной, каких всегда презирала. Такой, кто проверяет карманы мужа и ничего не говорит ему, даже если что-то находит, потому что не желает нарушить свой покой, довольствуясь малым из боязни потерять все. Вот к чему ведут компромиссы. В конечном счете я стала бы другим человеком, и ты больше не захотел бы быть со мной. Я люблю тебя, Блейн, больше, чем кто-нибудь когда-нибудь будет тебя любить, но я не позволю тебе меня разрушить.
– Я никогда бы не сделал этого, – сказал он, явно потрясенный такими словами, и притянул ее к себе.
От его поцелуя Мэйзи почувствовала искушение сдаться и согласиться на его предложение. У нее еще теплилась надежда, что ей удастся заставить его полюбить ее.
Но Мэйзи быстро пришла в себя. Он обвиняет ее в том, что она перевернула его жизнь. Да он сам перевернул ее жизнь в тот день, когда они впервые встретились!
Если бы она могла выбирать, то полюбила бы обычного мужчину, который был бы на седьмом небе, надев ей кольцо на палец. У них была бы большая семья, и в доме было бы много детей, кошек и собак. Пусть ее муж не выделялся бы в толпе, но он любил бы ее, она – его, а все остальное не имело бы значения.
Но любовь не подчиняется разуму и расчету. Мэйзи полюбила Блейна Морозини. Всем он хорош – красив, богат, любезен, – только не любит ее. Его желание чисто плотское, ничего больше.
Она собралась с силами и оттолкнула Блейна.
– Мне кажется, ты должен уйти.
– Ты этого не хочешь.
– Хочу.
– Нет, погоди. То, что происходит с нами, необыкновенно. Ты тоже это знаешь. Я спал с женщинами, но никогда не чувствовал такого. Я нуждаюсь в тебе, как и ты во мне.
– Ты во мне нуждаешься. Я тебя люблю. Вот и все отличие. Прощай, Блейн.
Он замер, будто хотел сказать что-то еще, но потом повернулся и ушел.
Просто ушел.
Даже не попрощался.
Но зато хлопнул входной дверью так, что со стены посыпалась штукатурка.
Мэйзи долго стояла неподвижно. Он ушел, и она не могла в это поверить. Только теперь она призналась себе, что надеялась на счастливый конец, как в голливудском фильме. Но в жизни не бывает так, как в кино, и Мэйзи разрыдалась.
Когда больше не осталось ни слез, ни сил, она допила вино и выбросила бутерброды в мусорное ведро. Голова ее разболелась не на шутку, и, приняв таблетку, Мэйзи отправилась в свою комнату.
Когда Хэмфри вскочил на кровать – что было против правил, – она даже не попыталась столкнуть его на пол. Он подполз к лицу Мэйзи и начал слизывать слезы с ее щек. Мэйзи прижала его к себе, внезапно поняв, что будет скучать не только по Блейну.
Она любила этого песика и знала, что он тоже любит ее.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Утром Мэйзи поняла, что наступил первый день несчастья, которое будет длиться всю оставшуюся жизнь.
– И теперь я должна тайно отвести тебя вниз, – обратилась она к Хэмфри. – Иначе нам обоим попадет. – Он качал хвостом, высунув язык, будто смеясь, и смотрел на Мэйзи ясными глазами. Она вздохнула. – Если бы не трудности с карантином, я забрала бы тебя с собой.
Она села, и Хэмфри немедленно перевернулся на спину, чтобы Мэйзи почесала ему живот.
Им удалось спуститься так, что их никто не заметил. Мэйзи накормила собак и кошек, потом отнесла Дженни и Джузеппе поднос с кофе, апельсиновым соком и круассанами. Это входило в обязанности Лилианы. Когда Мэйзи сделала это в первый раз, Дженни начала возражать, но Мэйзи настояла на своем.
– Вы так добры ко мне, – объяснила она, потому что Дженни очень щедро платила ей за работу. – Позвольте мне делать это для вас.
Когда она постучала в дверь, Дженни подошла к двери и взяла поднос.
– О, Мэйзи, я буду скучать без вас. Почему бы вам не остаться здесь еще хотя бы ненадолго и устроить себе настоящий отпуск?
– У меня и был настоящий отпуск, Дженни, и поэтому я чувствую себя виноватой, что беру у вас деньги. Все было замечательно, но я должна возвратиться домой, найти работу и жилье. Я не хочу этим заниматься в середине зимы.
– Блейн будет тосковать без вас, – хитро сказала Дженни.
Мэйзи с удивлением взглянула на нее и покраснела.
– Ему, вероятно, будет легче, ведь не надо будет возиться со мной.
– Вы сами этому не верите. – Выражение лица Дженни изменилось. – Мэйзи, я знаю, что моего сына трудно понять, но он не всегда был таким, как теперь. Когда-то он был таким открытым, таким…
– Он рассказал мне о Франческе, – перебила ее Мэйзи, когда увидела, с каким трудом Дженни подыскивает слова.
– Рассказал? – От удивления глаза Дженни распахнулись. – Но он никогда не говорит о ней ни с отцом, ни со мной.
Понимая, что Дженни могла бы прийти к неправильным выводам, Мэйзи поспешила объяснить:
– Знаете, Дженни, он, наверное, рассказал мне о ней, так как хотел объяснить, что мы с ним можем быть всего лишь друзьями.
– Это было так трагично, тем более что Франческа боролась с болезнью в течение многих лет. И Блейн тогда очень изменился. – Дженни покачала головой. – Он замкнулся в себе. Я думала, что это пройдет, но ошиблась. Конечно, у него есть женщины.
Она видела, как Мэйзи удивилась, и печально улыбнулась.
– Я люблю сына, но не смотрю на него сквозь розовые очки. Он мужчина, и у него должны быть женщины. Если бы он полюбил, то на других женщин уже не смотрел бы, я и это знаю. Он весь в отца. Джузеппе любил свою первую жену и был предан ей, пока она была жива. Когда он встретил. меня, было то же самое. У меня никогда не было поводов сомневаться в нем.
Расставшись с Дженни, Мэйзи погрузилась в хлопоты по дому. Она собиралась напряженно трудиться до своего отъезда, чтобы не оставалось времени на слезы.
Блейн обещал отвезти ее в аэропорт, но теперь Мэйзи решила, что лучше закажет такси, объяснив это тем, что у нее ранний рейс и она не хочет отвлекать Блейна от работы.
Мэйзи оставила сообщение на его автоответчике. Она поблагодарила его за прекрасные дни и вежливо сообщила, что надеется встретиться с ним, когда он посетит семью своего брата. Но на самом деле видеть его Мэйзи не хотелось, и чтобы случайно не столкнуться с ним, она решила попросить Джеки сообщить ей, если приедет Блейн.
Блейн не перезвонил, но она и не ожидала этого.
Накануне отъезда она поговорила по телефону со своей мамой.
– Привет, это я. Вернусь завтра и поживу некоторое время у Сью.
– Пока будешь искать работу? Будем надеяться, что ты найдешь ее достаточно быстро, но я в этом сомневаюсь. Очень сомневаюсь.
– Меня это не беспокоит, – весело ответила Мэйзи.
– Да? Ну, посмотрим.
– Я позвоню тебе и скажу, когда смогу повидать тебя.
– Жду не дождусь.
– До свидания, мама.
– И ты не хочешь спросить как у меня дела?
– Как у тебя дела?
– Хорошо, но не благодаря тебе, конечно. В твоем возрасте не иметь ни дома, ни работы! Не могу поверить, что ты моя дочь, Мэйзи. Говорю тебе прямо.
– Возможно, когда я родилась, меня подменили в больнице.
– Вот видишь? Ты ни к чему не относишься серьезно, в точности как твой отец. Он нуждался в пинке под зад, чтобы встать утром. Точно как ты.
Зачем нужно Мэйзи выслушивать это? Она представила себе суровое лицо и стальной взгляд матери.
– Мой отец был очень умным человеком и большим тружеником, – сдерживая себя, ответила Мэйзи, – и ты это знаешь. Если я хоть в чем-то похожа на него, то благодарю за это судьбу. Если хочешь в будущем видеть меня, пожалуйста, помни, что я любила его, и мне незачем слушать, как ты и твоя компания его порочат. Я дам тебе время подумать об этом – то есть о том, хочешь ли ты видеть меня, – и позвоню, когда вернусь. До свидания.
Мэйзи положила трубку и заплакала, но очень скоро осушила глаза и почувствовала себя лучше. Давно надо было сказать это. Теперь она не сомневалась, что поссорилась не только с матерью, но и с остальными родственниками.
Вот она и стала совсем самостоятельной. У нее нет ни работы, ни дома, ни семьи.
Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Значит, надо все начать сначала. Впрочем, это не так уж плохо. Возможно, она не будет жить у Сью, да и вообще уедет из Лондона в какое-нибудь красивое место. Например, в Йоркшир или Озерный край. И если не найдется места ветеринарного фельдшера, то можно заняться чем-нибудь другим. Например, стать кассиршей в универсаме. У нее теперь достаточно денег, чтобы на несколько месяцев снять небольшую квартирку.
Это будет не такая жизнь, какую она хотела, потому что в ней не будет Блейна. А другой мужчина теперь вряд ли заинтересует Мэйзи. Но со временем она приспособится.
В день отъезда дождь лил как из ведра.
Утром Мэйзи не надо было нести поднос Джузеппе и Дженни, потому что поздно ночью приехала Лилиана. Мэйзи приняла душ, быстро оделась и пошла вниз, чтобы накормить животных. Ощущал ли Хэмфри, что она уезжает, она не знала, но выглядел он удрученным.
Потом она накинула на голову пластиковый плащ и помчалась к лошадям. Итель ткнулся в лее мягким носом, позволив ей погладить себя. Он относился к ней лучше, чем к другим, будто знал, какую роль она сыграла в его появлении на свет.
Когда она вернулась в дом, все уже встали. Позавтракав тостами, она поднялась в свою комнату, проверила, все ли упаковано, собрала волосы в высокий конский хвостик и посмотрела на себя в зеркало.
– Вот и все, девочка, – сказала она своему отражению. Ее нервы были натянуты, как струны. – Через несколько минут ты попрощаешься и уедешь.
Она оттащила вниз чемодан и сумку. Началось прощание. Во время одной из поездок с Блейном она купила подарки для Дженни, Джузеппе и Лилианы и теперь вручила их – женщинам красивые платки ручной работы, а Джузеппе бутылку его любимого вина.
– И кое-что для тебя.
Она наклонилась над Хэмфри, который не отходил от нее все утро, несмотря на то что Лилиана сердилась на него. Мэйзи надела на него мягкий кожаный ошейник с жетоном, на котором были выгравированы имя и номер телефона, и всплакнула, когда Хэмфри лизнул ей руку и заскулил, а потом начал подвывать.
Дженни попробовала настоять, чтобы Блейн отвез Мэйзи, но она отказалась, объяснив, что уже заказала такси, а прощаться в аэропорту ей не хочется, потому что она боится расплакаться при людях. И никто не услышал, как в замке входной двери повернулся ключ.
– Блейн! Я не знала, что ты приедешь, – воскликнула Лилиана – приехал, чтобы отвезти Мэйзи в аэропорт. Его голос был спокоен, лицо невозмутимо, и одет он был безупречно. Но выглядел он утомленным, и мешки под глазами были такими, будто он не спал несколько дней.
– Спасибо, но разве ты не получил моего сообщения? Я заказала такси, – сказала Мэйзи, прижимая к глазам носовой платок.
Как некстати! Он запомнит ее с пятнистым лицом и красным носом. Не такой хотелось ей остаться у него в памяти…
– Я отменил заказ.
Мэйзи смотрела на него, ничего не понимая. Ей захотелось рассердиться на него за такое своеволие и отказаться ехать с ним, но при его родителях и Лилиане она не могла так поступить. Да и не чувствовала она себя сердитой. Она чувствовала себя лишенной своего счастья и была готова сесть и завыть, как Хэмфри.
– Что это с ним? – спросил Джузеппе.
– Он не хочет, чтобы Мэйзи уехала. – Дженни отвечала ему, но смотрела на сына. – Он знает, что никто ему ее не заменит.
Блейн быстро взглянул на мать.
– Он скоро привыкнет.
– Я в этом сомневаюсь. – В голосе Дженни звучала грусть. – Он дарит свое сердце не каждой женщине.
Блейн отвернулся.
– Это твои вещи? – задал он ненужный вопрос, поднял чемодан и сумку Мэйзи и направился к машине.
Дженни крепко взяла Мэйзи за руки.
– Будьте счастливы, – сказала она тихим голосом. – И обещайте, что еще приедете навестить нас.
Мэйзи не могла этого обещать. Она попыталась улыбнуться, но губы ее дрожали.
– Надеюсь, с Хэмфри все будет в порядке.
– Я тоже. – Дженни еще сильнее сжала руки Мэйзи. – Я ведь ничего не знала. Мне так жаль.
Джузеппе стоял, озадаченно глядя на них. Он не понимал, о чем они говорят. Лилиана вдруг засуетилась, кинулась в кухню, сразу же вернулась и вручила Мэйзи пакет, в котором лежали бутерброды, фрукты, пироги и плитки шоколада.
Погладив Хэмфри в последний раз, Мэйзи пошла к машине следом за Блейном. Дождь все лил. Когда она скользнула в «феррари» и Блейн закрыл дверь, Мэйзи показалось, что она смотрит на родителей Блейна и Лилиану через завесу слез, бегущих вниз по окну машины.
Они молчали, пока не выехали на дорогу к аэропорту. Тогда Блейн передал ей свой белоснежный носовой платок, потому что ее платок уже промок.
– Ты же не думала, что я дам тебе уехать, не попрощавшись, miapiccola?
– Так было бы лучше, – прошептала она, когда смогла обрести дар речи.
– Нет, не лучше. Я не спал с того момента, как мы расстались, ты это знаешь?
– Что ты хочешь от меня услышать?
– Что ты передумала. Но на это нет никакой надежды. Невозможная женщина. Невозможная ситуация.
– Мы уже все обсудили.
Мэйзи не могла начинать разговор сначала. Он все равно не скажет, что не может жить без нее.
– Да, знаю. Я не мог не попрощаться с тобой. В последний раз, когда мы виделись, – он ударил кулаком по рулю, – все ужасно запуталось. Мэйзи постаралась унять дрожь в голосе.
– Да, мои чувства к тебе отличаются от твоих чувств ко мне, и о будущем у нас разные представления. Но мы оба честно и открыто сказали друг другу все. Я никогда не считала достойным заметать пыль под ковер.
– Милая, честная, храбрая Мэйзи.
Он проговорил это едва слышно, и в тоне его прозвучала скорее жалость, чем гнев.
Мэйзи отвернулась и стала смотреть в окно. У нее на сердце было невыносимо тяжело. Через несколько минут она призналась:
– Я буду скучать по Хэмфри. И по твоим родителям и Лилиане, конечно.
Он молча кивнул. Мэйзи про себя молилась, чтобы Господь дал ей силы спокойно попрощаться с Блейном. Она не будет плакать и цепляться за него.
В аэропорту она сказала:
– Ты не обязан идти со мной. Я прекрасно справлюсь сама.
– Не будь смешной.
Он взял ее чемодан и сумку. Дождь прекратился несколько минут назад, и в воздухе пахло мокрым бетоном, нагретым солнцем. Отныне этот запах всегда будет напоминать Мэйзи о самом горестном моменте ее жизни.
Когда багаж был сдан, Блейн настоял, что угостит Мэйзи кофе. Она не могла понять, какие чувства Блейн скрывает под бесстрастной маской, в которую превратилось его лицо. Но это помогало ей оставаться сильной, и это было главным. Если бы он начал убеждать ее остаться, говорил нежные слова или обнял ее, держать себя в руках ей было бы значительно труднее…
И затем пришло время пройти на посадку. Он шел с нею до двери и там передал ей пакет Лилианы. Мэйзи била дрожь, с которой она не могла справиться, но оцепенение мыслей позволило ей спокойно произнести:
– Я буду скучать без тебя. Береги себя.
И она вручила ему небольшой плоский пакет, завернутый в бумагу.
– Что это?
– Просто сувенир в благодарность за то, что ты так заботился обо мне. – Удалось! Удалось сказать и не разреветься! Осталось продержаться всего несколько секунд. – Только не открывай сейчас.
– Спасибо. – Его голос прозвучал хрипло. – В этом не было необходимости, но спасибо.
– До свидания.
Она поцеловала его в щеку и отшатнулась. Если бы она обняла его, ее пришлось бы силой оттаскивать от Блейна.
Наверное, он понял ее состояние, потому что не пытался ни поцеловать, ни обнять ее. Они секунду смотрели друг на друга, а потом она повернулась и пошла по коридору.
Перед поворотом она оглянулась и увидела, что он стоит и смотрит ей вслед. Пакет он держал, будто раненую птичку.