355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харлан Эллисон » Все звуки страха (сборник) » Текст книги (страница 10)
Все звуки страха (сборник)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:28

Текст книги "Все звуки страха (сборник)"


Автор книги: Харлан Эллисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 35 страниц)

И все же она их не покидала.

Тогда однажды ночью, когда началось то, что они назвали Время Ока, была востребована жертва, и выбор пал на Пиретту.

У нее вынули глаза.

Я застыл как вкопанный. Даже засомневался, что правильно все расслышал. Таинственная религиозная секта – чуть ли не сатанисты – в самом центре Нью-Йорка? И они на своем сборище вынули глаза у самой знаменитой манекенщицы всех времен и народов? В это невозможно было поверить! К своему удивлению, я вдруг понял, что меня вновь переполнили давно, казалось бы, забытые чувства. Я снова испытывал страх, недоверие, тоску… Эта девушка, назвавшаяся Пиреттой, – на самом деле и была та Пиретта. И она вернула меня к жизни.

Но лишь затем, чтобы попотчевать россказнями столь нелепыми, что мне только и оставалось либо отнести это к разряду фантазий, либо к последствиям мании преследования.

В конце концов, разве не было у нее этих неглубоких голубых глаз?

Да, пусть они не видели! Но ведь они были! Почему же Пиретта сказала, что их у нее вынули? Я уже совсем ничего не понимал.

Тогда неожиданно для себя самого я повернулся и обнял девушку. Сам не знаю, что мной тогда двигало. Раньше-то я был страшно застенчив с женщинами – даже до войны. Но теперь сердце выскакивало у меня из груди – и я поцеловал Пиретту в самые губы.

Губы ее раскрылись словно два лепестка, и меня вновь охватил любовный жар. Моя рука нашла ее грудь.

Несколько минут мы обнимались в неистовом приступе страсти, пока оба не почувствовали, что этот момент прожит нами до конца. Тогда мы разжали объятия – и я принялся болтать о выздоровлении, о свадьбе, о том, как мы поедем в деревню, где я стану ухаживать за Пиреттой.

Потом я нежно провел по лицу девушки, осязая всю ее красоту, кончиками пальцев впитывая в себя все ее очарование. И вдруг мизинцем нечаянно коснулся ее глаза.

Глаз оказался сухим.

Я окаменел, а уголки чудного рта Пиретты приподнялись в еле заметной улыбке.

– Да, вот так-то, – проговорила она и уронила оба глаза на ладонь.

Рука моя невольно поползла ко рту – так меня затошнило. И изо рта вырвался лишь тонкий писк – будто какого-то зверька раздавил тяжелый сапог.

Потом я снова заметил в руке у Пиретты заостренную ветку устремленную вверх, будто огромный гвоздь.

– Что, что это? – забормотал я, отчего-то охваченный внезапным ознобом.

– Ты так и не поинтересовался, приняла ли Пиретта религию Людей Ока, сочувственно заметила девушка, будто я был ребенком-несмышленышем.

– Ты о чем? – только и сумел вымолвить я.

– Да ведь теперь Время Ока! Как же ты не понял?

И Пиретта бросилась на меня, крепко сжимая палку.

Я откинулся назад, но она обвилась вокруг меня, мы вместе упали на землю – и ее слепота уже роли не играла.

– Не надо! – пронзительно выкрикнул я, увидев занесенную палку. – Я люблю тебя! Хочу, чтобы ты стала моей! Хочу на тебе жениться!

– Какая чушь, – тихо прошипела она. – Я не могу за тебя выйти. Ты душевнобольной.

Потом палка дважды опустилась – и с тех пор Время Ока слепо отсчитывается во мне.

Волны в Рио

Стою у окна отеля и упираюсь взглядом в Атлантический океан, что обрушивает сумрачные валы на пляжи Копакабаны. Черт знает, зачем меня вообще занесло в Бразилию. Вот и болтаю сам с собой. Стою у незнакомого мне окна, которое вдруг прекрасно узнал, – а тем временем другое, на Авенида-Атлантика – то, что прекрасно знаю, – вдруг становится совершенно мне незнакомо.

Смотрю, как к берегу несутся ониксовые волны – потом обретают цвет бутылочного стекла, обрастают белыми кружевами, тянутся жадными лапами к берегу – и под конец лишь раз судорожно дергаются, прежде чем исчезнуть в рыхлом песке. Да, дебил я знатный. Я тут и стих сочинил.

А говорится в моем стихе, что вот стою я здесь, оглядывая труды человеческие, и сам удивляюсь, какого черта мне здесь нужно – мне, чужаку, в стране, которой я и знать не знаю… И еще там про волны. Катятся они две тысячи миль во мраке и пустоте, в полном одиночестве от самого Лагоса. Подобно тем неграм, которых везли сюда с Золотого Берега. Чашечка к чашечке, черенок к черенку – как ложки – как черное мясо в трюмах чужих кораблей. Несутся сюда черт-те откуда – несутся, чтобы, как и я, оказаться на чужом берегу.

Зачем? По какой такой надобности люди и волны отправляются невесть в какую даль – чтобы в конце пути остаться в одиночестве?

Христос с высокой горы оглядывает весь Рио-де-Жанейро. Руки распростерты, беззвучная молитва стекает с каменных губ. Изваяли его итальянцы, водрузили на гору – пусть слепо глазеет в сторону Сахарной Головы. Еще в Христа вмонтировали лампочки. Раз в году (сами знаете когда) далеко-далеко в Ватикане щелкает выключатель – и Папа зажигает своего Cristo Redentor.

Это Христос богатых, тех, кто обитает в роскошных апартаментах. Христос шаркающих по голубым коврам в Жокей-клубе. Христос тех, кто вкушает фондю ориентале в «Швейцарском Шале». Христос тех, кто выплывает в залив Рио на гордых белых яхтах. Таких гордых и таких белых, что даже и не посмотри – ослепнешь. Таков Христос на горе.

Но Рио-де-Жанейро – город разительных контрастов.

Чего тут только нет. От белых яхт, Жокей-клуба и роскошных апартаментов – до скопищ жалких лачуг, лепящихся к склонам холма, где бедняки содранными до мяса ногтями цепляются за жизнь в своем тропическом раю. Зовут их здесь фавеллас. Где-то чуть ниже большого Христа, но выше богатых, разместились потомки негров с Золотого Берега. Ходят друг другу по головам, ютятся в хижинах, кое-как слепленных из бросового шифера и обломков досок, насквозь прогнивших на жуткой жаре. Город над городом, что будто лоскутное одеяло покрывает пологий склон. И есть там над ними еще холмик, поменьше. И на этом холмике воздвигли они еще одного Христа. Христа бедняков.

Они не знатные дебилы. Не бумагомараки, проводящие тонкие и бессмысленные параллели между громадным белым Христом на горе и маленьким черным Христом на холме. Они знают только, что он – Христос Избавитель. И нет у них достаточно крузейрос, чтобы прокормить своих рахитичных детей. Нет у них лишних сентавос, чтобы купить дешевые сальные свечки и поставить их в уличной церковке. Но Христос избавит их. Обязательно избавит.

Они одиноки. Одиноки на собственной земле. Христос не избавит их. Никогда. И люди их никогда не избавят. Проживут они свои дни подобно волнам от берегов Африки – и разобьются о побережье безжалостного бытия.

Они ничем не лучше вас. Или меня.

Я пришел к этой книге с чистыми руками. Знаю, что работу свою сделал хорошо. Чего ради гадать, что будет дальше?

Я провел барьер, обозначил позиции, выбрал оружие и огласил боевой клич. Зачем?

Затем, быть может, чтобы окончательно себе уяснить, о чем идет речь в моих рассказах последних лет. А речь там, по-моему, о том, что человек возводит для себя темную завесу от мира, который сводит его с ума. Что давление слишком велико, а машины слишком часто ломаются. И что в одиночку никто с этим справиться не может. Надо думать по-новому, иначе любить – открывать в себе такую любовь, о которой мы раньше и не подозревали. А если делом чести оказывается насилие, надо идти на него, справляться, жить с чувством вины за содеянное – и двигаться. Двигаться дальше.

И как бывает со всякой моей книгой, вначале мне кажется, что это хорошая книга. Даже лучшая моя книга. Потoм мне доходчиво объясняют, что все совсем не так. Что вот тут я имел в виду вот это (чего мне, признаться, и в голову не приходило) – и что я вообще изгадил все, что только мог, ибо отродясь не обладал ни талантом, ни интуицией. Сейчас я об этом переживать не способен. Какнибудь потом, Бог даст, запереживаю и постараюсь исправиться, но прямо сейчас я удовлетворен.

Хотелось бы мне поведать вам кое-что по поводу этих рассказов. Самую-самую малость, ибо, как точно выразился Джордж Эрнсбергер, мой редактор в «Эвоне», «на самом деле ничего интересного ни об одном из когда-либо написанных рассказов сказать нельзя – включая порой и самые лучшие». Но о возникновении и написании некоторых из них, может, и стоило бы кое-что поведать если и не ради проникновения в суть творческого метода данного автора, то хотя бы для пополнения рабочего материала у идущих той же дорогой.

Рассказ «Зверь и т д.» задумывался как эксперимент. Изначально задумывался. Я рассматривал его как серьезное начинание в области формы и стиля. Теплый прием его теми читателями, что пожелали отправиться со мной и проверить, достигну ли я своей цели, дает мне повод поделиться некоторыми мыслями относительно авангарда – как внаучной фантастике, так и в целом.

(А рассказ, кстати говоря, не последовательное повествование. Он написан в циклической форме – как если бы некоторое число событий одновременно случились на ободе некоего колеса. Причем одновременность событий по всему ободу разделяется искусственными барьерами времени, пространства, измерения и мысли. А в конце концов все сходится к одному в центре – в ступице колеса.) В последние два-три года «авангарду» в умозрительной литературе определенными критиками и самозваными историками жанра приписывалась необходимость быть неразрывно связанным с некой загадочной категорией, что помечена биркой «Новая Волна». Множеству совершенно несхожих писателей – от Филипа Хосе Фармера до Томаса Диша – налепили куда надо красивую наклейку «писатель Новой Волны». Список осчастливленных растет изо дня в день, с явлением народу каждого нового журналиста.

Олдисс, Браннер, Боллард, Саллис, Зилазни, Дилэйни, Муркок, Спинрад, Энтони, Вильгельм… – короче, все, кроме Паншина и Нивена (которые упорно не желают).

Все они в то или иное время удостаивались причисления к «Новой Волне». И все как один свою принадлежность отрицали.

Куда ж тут без меня? Из-за рассказов типа «Зверь, в сердце мира о любви кричащий», да еще из-за составленной мной на грех антологии «Опасные видения» и меня сунули в тот же безразмерный мешок особого пошива.

Так вот. Для протокола и для тех, кому все нужно разжевывать. Я не считаю, что в умозрительной литературе существуют категории наподобие «Новой Волны» (как, кстати говоря, и что какое-то произведение можно пометить тошнотворной аббревиатурой НФ – хотя и не надеюсь, что чуждые жанру обозреватели Обретут достаточно вкуса, чтобы отказаться от этого удобного жаргонно-ублюдочного ярлыка). А считаю я, что «Новая Волна» – всего лишь расхожее журналистское клише, приветствовать которое могут только совсем безмозглые критики и сторонние обозреватели. Не хватает им ни духа, ни глубины, чтобы понять: это богатство голосов суть многие волны. И каждая волна – писатель.

Хотя мне уже надоело без конца мусолить этот термин, скажу еще вот что: «Новая Волна» просто-напросто включает в себя писателей, которые занимаются своим делом. И не более. Сравнивать то, что делаю я, с тем, что делает Чип Дилэйни, – просто чушь. Проводить параллели между, скажем, рассказами Болларда, где содержится кодификация образа «героя нашего времени», и рассказами Олдисса об «ЛСД-войнах» – тяжелое помешательство. Пытаться слепить в один комок таланты столь расхожие, как поэтичный Зилазни и поэтичный Саллис, – прямое оскорбление.

И все же нельзя отрицать: нечто происходит. Вы, мистер Джонс» ни хрена в этом не смыслите, но знаете, что оно происходит, – вот вы и называете это «Новой Волной». Так проще. Вроде бы и кретином себя уже не чувствуешь. Да, мистер Джонс? А? Не слышу!

Да, нечто происходит. Происходит в том, что я называю умозрительной литературой, вы называете научной фантастикой, а прочие козлы кличут НФ. Происходит и в университетских кампусах, и в рок-музыке, и в испанском Гарлеме, и вообще повсюду. А происходит просто-напросто то, что самый передовой народ полнее открывает себя все новому и новому опыту, а также разным способам выражения. (Сегодня человек, отвергающий все экспериментальное только потому, что оно, мол, экспериментальное, уже достоин не обвинения в тупости, а простой жалости. Вроде тугоухого, колченогого или невосприимчивого к цвету – короче, слегка дефектного.

Был я тут как-то в Рио на вечеринке у Харта Спрейджера вместе с прочими светилами мировой фантастики, и Харт положил на крутилку что-то из Джимми Хендрикса. Только я себе заторчал – ведь с самого прибытия не слышал ничего, кроме паскудной самбы и еще какого-то музыкального зловония, – как подходит будто бы элегантная супруга одного из светил, морщит рыло и спрашивает: «Ах, неужели вам и вправду нравится этот шум?» Я промолчал. Хрена ли мне? Из нее и так уже песок сыплется.) Так что все происходящее происходит сегодня повсюду.

И вот Спинрад в «Джеке Барроне» отвешивает громкую плюху правящим кругам за их способы использования энергии, солидная вроде бы дама Кейт Вильгельм посылает к нужной матери общепринятые правила построения рассказа и заслуженно удостаивается премии «Небьюла» за своих «Плановиков», а Кэрол Эмшвиллер и Пирс Энтони становятся писателями, активно читаемыми андеграундом. Скажите мне наконец честно – кого волнует, в каком именно рассказе Сыоэлла Пизли Райта 1928 года предсказана алюминиевая полоска на банках с сардинами?

Реакционеры, которые всегда с нами, – всего лишь пугливые малые дети (возраст значения не имеет), которым просто хочется, чтобы все оставалось как есть. Проповедуют они при этом даже не цензорство, а сталинскую опеку, когда закрытыми объявляются целые темыТаковы они, мистеры Джонсы от НФЛепечут об «ощущении чуда», а сами прочно вделаны в бетонные устои своего прошлого. Заперты во вчерашнем дне – а все пытаются переврать наши фантазии о дне сегодняшнем и временах грядущего. Уверяют нас, что новые писатели с их новыми словечками и подходцами оскверняют драгоценные телесные флюиды научной фантастики. И клянутся вести священную войну против этой самой «Новой Волны».

Хрен вам, дети, Дед Мороз.

Впрочем, пусть себе словоблудствуют. Читатели фантастики год от года становятся все вдумчивее и все острее чувствуют требования литературного мастерства. Заскорузлое вчера, конечно же, достойно уважения, ибо содержит корни нашего наследия в области формы. Но одно дело уважать. Превращать в кумира – совсем другое. Пытаться ухватить будущее, позволяя вчерашним призракам кормиться днем сегодняшним, которым они не владеют, – занятие безнадежное. Никто при этом не предлагает начисто отвергнуть более традиционные формы научной фантастики – тут всем хватит места встать в полный рост. А с такими мастерами, как Саймак, Азимов, Нивен, Кларк, Пол и Дель Рей, у нас еще долго не будет недостатка в прекрасных уроках пусть и в русле традиции.

Все, чего мы просим… впрочем, нет – время просьб давно прошло. Все, чего мы требуем, – это равного времени для каждого голоса, включая и новые. А эти новые голоса как раз и принадлежат тем, кого успели украсить дешевым ярлыком «Новая Волна».

И еще ярлыком «авангард», что уже тридцать пять лет как стал не более чем снобистским анахронизмом. Причем эти обращенные в завтра люди, надо думать, охотно будут предоставлять право голоса и тем, кто предвидит другое завтра, по-иному выраженное.

Один из этих иных способов выражения как раз и есть тот, который мне показалось необходимым использовать в «Звере». Я уже объяснил, какая потребовалась форма, чтобы поведать всю историю так, как мне представлялось единственно возможным. И все же в журнальном варианте издатель счел необходимым изменить эту форму и добавить некоторые пояснения. Ему показалось, что в первоначальном виде рассказ будет труден для читателей его журнала. Спорить с этим издателем я не мог. Значит, просто больше не буду с ним работать. В письме он пояснил, что аудиторию свою представляет состоящей в основном из четырнадцатилетних подростков, чьи мамочки заблаговременно пролистывают рассказы, желая убедиться в достаточной их невинности для драгоценных сыночков. Вот жалость! Ну не пишу я для четырнадцатилетних подростков! Тем более для их строгих мамаш. И вообще ожидаю от своего читателя несколько больше эрудиции, внимания и сотрудничества. Упомянутый издатель уже знает, что для него я больше писать не буду, и не считает это достаточной потерей. Особенно если вспомнить те муки адовы, что он испытал, мухлюя с названиями и текстами моих рассказов. Все к лучшему куда ни кинь. Главное – множество мамаш четырнадцатилетних подростков смогут теперь спать спокойно, твердо зная: этого Эллисона держат на коротком поводке. Спокойно, мамаши! Эллисон не сорвется и не осквернит драгоценные телесные флюиды ваших сыночков!

Но для вас, кто купил эту книгу, я написал рассказ «Зверь, в сердце мира о любви кричащий» без лишней заботы о детках и мамашах. Без поводка и намордника. И надеюсь, что творческая свобода не раз сверкнет для вас при его прочтении.

…кажется, я забрел намного дальше, чем собирался, махнул далеко за границы, которых обещал придерживаться Джорджу Эрнсбергеру. Намеревался-то я поведать про шестилетнюю цепь параноидных событий, что привели к написанию рассказа «Попробуй тупым ножом». У меня просто язык чесался поговорить о семинаре Робина Скотта Уилсона при Кларион-колледж, на котором я накропал «Феникса» и «Бригаду Пъел-Пъеб», одновременно умоляя студентов строчить по рассказу в день. Хотел я попытаться выяснить, почему «Разбитый как стеклянный гоблин» вызывает такой отклик, когда я читаю его на лекциях в колледже… и почему кайфоманы не устают от него обламываться.

А больше всего я хотел поговорить про «Парня и его пса». Ох, ну и рассказик.

Но уже нет места. А если честно, то и желания.

С одной стороны, мне думается, что всякий, кто выкладывает свои кровные денежки за подобный товар, заслуживает чего-то новенького – чего-то написанного специально для этой книжки. А с другой стороны, прав и Джордж – не стоит пороть горячку.

И мне кажется, итог всего, что я тут нагородил, – это связь рассказов с тем, что я почувствовал в Рио (и с «волнами» – во всех смыслах). Одни рассказы – всего лишь рассказы. Для развлечения. «Фома», как выражается Воннегут, безвредная неправда. Другие же должны поведать вам, что, когда ночь близится, все мы становимся незнакомцами – чужими друг другу на чужой Земле. Сказать, что ни люди, ни правительства вас не спасут. Сказать, что писателям о днях грядущих нельзя жить днем вчерашним, что работать надо всем сердцем, собирая в себе всю волю и всю отвагу, чтобы все-таки поведать о днях грядущих, пока эти дни у нас не украли. Сказать, что никто не спустится с горы, чтобы спасти вашу лилейную кожу или вашу черную жопу. Бог в вас самих. Спаситесь сами.

Иначе к чему идти весь этот путь – просто чтобы остаться в одиночестве?

П.А.Р.А.З.И.Т. против Деда Мороза

Прошло уже полсентября, когда вдруг зазвонил красный телефон. Крис отодвинулся от теплого податливого тела и принялся тереть заспанные глаза. Телефон зазвонил снова. А Крис все никак не мог разглядеть время на светящемся циферблате наручных часов.

– Что там, милый? – пробормотала лежащая рядом блондинка.

Телефон зазвонил в третий раз.

– Ничего, детка… спи, – успокоил он подружку, и та поглубже зарылась в одеяла. А Крис, протянув наконец руку к трубке, снял ее с четвертого неотложного.

– Слушаю? – Во рту противный привкус.

– Царь Ханаанский нуждается в ваших услугах, – торопливо произнес голос.

Крис сел.

– Минутку, я подойду к другому телефону. – Нажав кнопку фиксатора и положив трубку на место, он выскользнул из постели и голым прошлепал через всю необъятную спальню. Потом, кончиками пальцев касаясь стены, пробрался по коридору в кабинет. Там снял со стены подаренное карликами бронзовое блюдо, покрутил диск стенного сейфа и открыл его. В круглой выемке стоял красный телефон со сложной шифровальной приставкой.

Крис набрал на шифраторе код, снял трубку и сказал:

– Царь страшится дьявола, а дьявол страшится Креста. – Пароль и отзыв.

– Крис, опять этот П.А.Р.А.З.И.Т., – тут же откликнулся голос.

– Ч-черт! – прошипел Крис. – Где?

– В Штатах. Алабама, Калифорния, округ Колумбия, Техас…

– Серьезно?

– Достаточно серьезно, чтобы тебя разбудить.

– Да-да. Извини. Просто еще не проснулся. Сколько времени?

– Половина октябрьского.

Крис пригладил густую шевелюру.

– И что, никто не подобрался?

– Белли Баттон немного поработал.

– Ну и?..

– Всплыл неподалеку от Галвестона. Должно быть, с неделю плавал в заливе. Ему подвесили пластиковые заряды на яйца…

– Ладно, без подробностей. У меня и так уже мозги набекрень. Как насчет досье?

– Дожидается тебя в Хиллтопе.

– Буду через шесть часов.

Крис положил трубку, захлопнул дверцу сейфа и прокрутил диск. Потом повесил блюдо на место и немного постоял, упершись кулаком в холодную бронзу. Скудный свет лампы над одним из чертежных столов карликов выхватывал из мрака напряженные черты его лица. Твердые, суровые черты работы Джакометти. Глаза стальные и тусклые – словно незрячие. Узкая щель рта с легкой печатью жестокости. Наконец Крис глубоко вздохнул, и его мускулистое тело подтянулось.

Потом, перегнувшись через свой стол, Крис открыл выдвижной ящичек и трижды резко надавил на спрятанную там кнопку. Теперь внизу, в лабиринте, ДоДо вынырнет из своего кокона, натянет набедренную повязку, нацепит серьги и отстучит код, заполняя выпускную камеру водой. – Мир тебе, Земля… пробормотал Крис, пускаясь обратно в спальню за костюмом для подводного плавания.

II

ДоДо ждал в гроте, стоя на опущенной полке рядом с аквалангом. Крис кивнул карлику и повернулся к нему спиной. ДоДо подал ему акваланг, а когда Крис прочистил загубник, подключил кислородную смесь.

– Руку раку? – спросил ДоДо.

– Вроде бы да, – отозвался Крис. Надо бы поторопиться.

– Куй-куй неху наху.

– Спасибо, очень кстати. – И Крис поспешил к выпускной камере, которая уже успела заполниться и опустеть. Там отвернул колесо и распахнул дверцу. Хилые струйки арктической воды потекли на базальтовый пол. Напоследок Крис обернулся к ДоДо: – Игрушечная фабрика пусть работает. Да, и насчет девятого яруса. Разберись там с КорЛо. Я вернусь как раз к праздникам.

Перешагнув приступок, он обернулся и добавил:

– Если все будет как надо.

– Ширяй наболдай, – пожелал хозяину ДоДо.

– Да, и у тебя пусть тоже без военных игрушек. – Крис вышел в выпускную камеру, задраил ее, покрепче закрутив колесо, и помахал в люцитовый иллюминатор. ДоДо заполнил камеру водой – Крис как пробка вылетел наружу.

Температура черной воды держалась ниже нуля. Единственным утешением служил сигнальный огонек на носу субмарины. Крис быстро добрался до стальной рыбы и считанные минуты спустя уже несся по трассе. Пройдя внешнюю кромку айсберга, вынырнул на поверхность, конвертировался под атмосферу, продул отсеки, откуда выдвигались понтоны, и подрулил на взлет. Уже в воздухе еще раз конвертировался и набрал реактивное ускорение.

А в это самое время в трехстах милях позади, где-то под водами Северного Ледовитого океана, ДоДо как раз вытаскивал КорЛо из кокона и задавал ему хорошую треп ку. Ничего. В другой раз уже не поставит европейскую нарезку на всю американскую партию роликовых коньков.

III

Хиллтоп находился внутри горы в Колорадо. Самый пик горы распахнулся, пропуская Крисов ВТЫК (субмарину в ее третьей конверсии) для удобной посадки на целевуху. Потом Крис быстро прошел в потайной кабинет.

Бригадир уже ждал. Прибегая к своей эйдетической памяти, Крис мигом пролистал досье.

– Опять этот П.А.Р.А.З.И.Т., – негромко сказал он.

Потом поинтересовался: – Не значит ли это Подпольное Агентство по Разложению и Абортизации Земной Инициативы и Творчества, а?

Бригадир отрицательно покачал головой.

Крис хмыкнул и продолжил:

– Ну ладно. Так что у них там на сей раз? Я, честно говоря, думал, что после того дельца с сибирской язвой в Долине Ветров им крышка.

Бригадир откинулся на спинку пластикового кресла. Развешанные по комнате многогранные шары словно выхватывали из кресла светящиеся точечки и рассыпали их по стенам в ненавязчивой световой игре.

– Все как написано. Они овладели разумами тех восьмерых. Что они с ними, как с куклами, намерены делать, нам неизвестно.

Крис снова просмотрел список:

– Рейган, Джонсон, Никсон, Хамфри, Дейли, Уоллес, Мэддокс и – это еще кто? – Спайро Агнью?

– Ну да. Обычно мы как-то можем удержать их от греха, можем не давать им гадить под себя же… но с тех пор, как в них забрался П.А.Р.А.З.И.Т., они просто осатанели.

– О большинстве я даже и не слышал.

– Да откуда тебе слышать, когда ты там игрушки штампуешь?

– Лучшего прикрытия мне и не требуется.

– Ладно, не дуйся. Ты ведь и газеты-то ни разу не видел. Короче, поверь мне на слово: в этом сезоне список именно такой.

– А что приключилось с этим… как его… Уилки?

– У него не выгорело.

– Значит, П.А.Р.А.З.И.Т., – задумчиво повторил Крис. – А может, Преступная Анархистско Расистская Ассоциация, Занятая Истреблением и Травлей? Как?

Бригадир снова с усталым видом покачал головой.

Тогда Крис встал и пожал ему на прощание руку:

– Судя по досье, мне сначала в Чикаго, к этому Дейли. Бригадир кивнул:

– Так же заключил и КОМПбог. Но перед отъездом тебе хорошо бы потолковать с Оружейником. Он там сварганил кое-какие сюрпризы.

– Что, опять этот дурацкий красный балахон?

– Разве что про запас. Рановато еще для красного балахона.

– А сколько времени?

– Половина октябрьского.

IV

Стоило Крису появиться из трубовика, как глаза мисс Семь-Семнадцать немедленно стали похожи на блюдца. А он как ни в чем не бывало подошел к ней упругой свободной походкой, что так отличала его от остальных агентов. (Большинство из них выглядели всего лишь пухлыми конторскими служащими. Интересно, откуда она взяла, будто шпионаж – работа, пригодная исключительно для Адонисов? Впрочем, ясно откуда. Наверняка из бесконечного потока скверных шпионских романов, вечно переполняющих книжные прилавки. Каким же потрясением для нее было обнаружить, что зверски болезненное защемление тройничного нерва или одновременный удар двумя сложенными в чашечки ладонями по ушам противника представляет собой тактику, с успехом применяемую как стройными юношами, так и чемпионами по поеданию пирожков с мясом. Тактику, равно эффективную и для куска дерьма, и для роденовской статуи.) Но что касалось Криса…

Остановившись перед ее столом, он молча смотрел на девушку, пока та не опустила глаза. Потом поздоровался:

– Привет, Чани.

А Чани теперь и взглянуть на него не могла. Слишком мучительно. Багамы. Та ночь. Скалящаяся над ними луна, что висела подобно всевидящему оку. Ночные ветры, составлявшие дикий аккомпанемент к их бесчувственной страсти. Море, что безумными бурунами обрушивалось на серебристые пески. Прощание. Ожидание. Просочившаяся сверху информация, будто он пропал без вести в Тибете.

И теперь она никак не могла с собой справиться… вот он… прямо перед ней… его до последнего сантиметра знакомое тело… вон там, на груди, под рубашкой, громадный белый шрам от кривой сабли Тибора Козлодоева… она словно проглотила язык.

– Ну привет же, дурочка.

Кажется, он понял.

Наконец девушка наклонилась к интеркому:

– Здесь Крис, сэр. – На пульте тут же вспыхнул красный огонек, и она, так и не поднимая глаз, сказала: Оружейник вас ждет.

Крис бодро двинулся дальше, будто намереваясь прошибить стену. В самый последний момент стена мягко скользнула в сторону, и он прошел в мастерскую Оружейника. Потом стена скользнула на место, и Семь-Семнадцать вдруг поняла: надо бы разжать кулачки. Разжала. Кончики тщательно наманикюренных пальцев окрасились кровью.

В мастерской Криса уже поджидал тучный, грубоватодобродушный Оружейник. Помимо работы славился он пристрастием к курительным трубкам и твиду. На Севиль-Роу ему по особому заказу шили пиджаки со множеством кармашков. В кармашках хранилось несчетное множество всяких ключиков, трубочек и прочего хитрого инструментария, который Оружейник постоянно с собой таскал.

– Рад тебя видеть, Крис, – с жаром поздоровался Оружейник, пожимая агенту руку. – Хм. Так-так. Харрисовский твид?

– Да нет, вообще-то, это одна из тех чудо-тканей, ответил Крис, плавно поворачиваясь и демонстрируя хозяину мастерской свой зауженный в талии пиджак с разрезом посередине и клапанами на карманах. – Один знакомый в Гонконге постарался.

– Блеск, – похвалил Оружейник. – Но ведь мы не затем тут встретились, чтоб щеголять умением одеваться. Так? Оба посмеялись. Ровно столько, сколько уместно.

– Ты лучше сюда подойди, – сказал Оружейник и направился к стенному стеллажу, где на полке было выставлено несколько загадочных устройств. Думаю, тут тебя кое-что заинтересует.

– А я-то надеялся, что хоть на сей раз обойдусь без красного балахона, – кисло заметил Крис. Балахон пока аккуратно висел на стоящем у стены манекене из тиковой древесины. Оружейник обернулся и удивленно взглянул на Криса:

– Кто тебе сказал?

Крис рассеянно пощупал балахон:

– Бригадир.

Оружейник нахмурился. Потом вытащил из кармана трубку и сунул ее в рот. «Сасиени-Фантейл» в форме яблока. Явно нуждается в чистке от нагара.

– Н-да. Бригадир, мягко выражаясь, временами нарушает собственную же линию поведения. – Оружейник явно расстроился, но у Криса не было настроения впутываться во внутренние дела Хиллтопа.

– Ладно. Давай показывай, что у тебя там.

Оружейник взял с полки небольшое устройство, похожее на фонарик в виде авторучки. Там даже имелась скобка для пристегивания к карману.

– Вот. Этой штукой просто горжусь. Назвал ее сонной одурью. – Он прикурил от бутановой зажигалки «Консул». Голубое пламя – как раз для военной службы.

Крис взял мнимый фонарик-авторучку и бессмысленно покрутил в руках:

– Удобная штука. Главное – компактная.

Оружейник напоминал человека, который только что купил новый автомобиль и теперь собирается просить соседа угадать, сколько он за него выложил.

– Ты еще не спросил, что она делает.

– А что она делает?

– Наводит кромешный мрак в радиусе двух миль.

– Ну и ну.

– Серьезно. Нет, честное слово. Стоит только сдвинуть скобку вправо… нет-нет, не сейчас, Бога ради! Ты что? Ты же весь Хиллтоп на рога поставишь! Вот когда окажешься на мушке и нужно будет слинять, тогда сдвигай скобку. Тогда – пффф… вот тебе и прикрытие для бегства. Оружейник выпустил густое облако дыма. Смесь Мюррея Эринмора, очень ароматная.

Крис продолжал посматривать на балахон:

– Ну а с тем что новенького?

Оружейник в своей манере ткнул в балахон мундштуком трубки:

– Да в общем-то ничего особенного. Так, разные мелочи. Ракеты, реактивный блок, ломовой полуштопор, метательные ножи, шланги высокого давления, ботинки с шипами, автоматы тридцатого калибра, огнемет, пластиковые мины, граната в виде красного резинового носа, поясной набор инструментов, бумеранг, кривой нож боло, лассо, мачете, крупнокалиберный пистолет, пристяжная бомба с часовым механизмом, набор отмычек, скуба, видеокамера и ксерокс в полах, стальные рукавицы с выдвижными крючьями, противогаз, боевое 0В, репеллент для акул, спинная печь, аварийный рацион и библиотека микрофильмов из сотни наиболее важных книг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю