355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Густав Шульц » С английским флотом в мировую войну » Текст книги (страница 2)
С английским флотом в мировую войну
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:17

Текст книги "С английским флотом в мировую войну"


Автор книги: Густав Шульц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

Скапа-Флоу.

В конце мая мы перешли на стоянку в Скапа-Флоу. С точки зрения стратегии и тактики новая база произвела на меня самое выгодное впечатление. Опыт русско-японской войны ясно показал, как важно, чтобы главная база флота имела изолированное местоположение, находилась бы вдали от торговых путей и торговых гаваней и была бы в военно-морском отношении независима и самостоятельна. Со всех этих точек зрения Скапа-Флоу являлся идеальной базой. Благодаря расположению между Оркнейскими островами, отделенными от северной Шотландии Пентландским проливом, рейд в Скапа– Флоу производил впечатление маленького внутреннего моря. В особенности удобно было, что вокруг рейда, между различными островами, имелись бухты, хорошо защищенные от сильных ветров и морского волнения и представлявшие прекрасные якорные стоянки для судов.

Когда мы через Пентландский пролив входили в Скапа-Флоу, меня поразила необыкновенная сила господствующего здесь течения. В некоторых местах оно достигало скорости в 10 узлов. Понятно, что такое течение, которое к тому же в связи с приливом и отливом четыре раза в сутки изменяет свою силу и направление, является идеальной защитой против неприятельских мин и, в особенности, подводных лодок. Эти суда обычно не обладают в подводном положении скоростью в 10 узлов и, кроме того, имеют очень ограниченный запас энергии для плавания в погруженном состоянии. Со временем мне пришлось убедиться, что командующий флотом не считал достаточной эту природную защиту. Поперек южного фарватера в 1,5 мили шириной, между островами Флотта и Роналдзе, в проливе Хокса было поставлено такое же сетевое заграждение, как и в Кромарти. Кроме того, судя по нашему курсу при входе на рейд, имелось минное заграждение перед проливом. Впоследствии сетевые заграждения как здесь, так и в Кромарти были удвоены.

При входе в Скапа-Флоу я увидел, что небольшая часть рейда может вместить весь Гранд Флит.

Флот, стоял на якоре в юго-западной части между островами Флотта, Фара и Кава. Многочисленные миноносцы, а также целый флот вспомогательных судов: нефтеналивные пароходы, водолеи, угольщики и транспорты с провиантом – стояли отдельно от флота линкоров у большого острова Хой. Караваны тральщиков, сторожевые суда и плавучие мастерские, на которых находилось также и все портовое управление этой импровизированной в начале войны базы, находились также в некотором отдалении от действующего флота.

В стороне от всех остальных судов, под защитой северного берега рейда, вырисовывались силуэты странных судов, предназначенных, по-видимому, изображать из себя дредноуты. Несмотря на сравнительно большое расстояние, каждый, кто привык различать типы военных кораблей, сразу замечал в них что-то особенное, так как в их контурах была какая– то упрощенная схематичность. С большим любопытством я долго разглядывал их в бинокль. Была какая– то бесформенность в этих кораблях, но я все же не мог точно установить, в чем дело, так как расстояние до них было более пяти миль.

«Вы, очевидно, восхищаетесь замечательными произведениями нашего кораблестроительного искусства, – сказал Клинтон-Бейкер, иронически улыбаясь. – Красивые штучки, не правда ли? Это осуществление блестящей идеи нашего морского министра мистера Черчилля, так называемые суда-привидения (hush-ships), он придумал их, чтобы обмануть неприятельские подводные лодки. Но они едва ли могут кого-нибудь одурачить, разве что сухопутных моряков, которые окружают в Адмиралтействе нашего деятельного первого лорда и хотят угодить властолюбивому министру…. Уже на расстоянии 5 миль вы замечаете, что у них что-то не ладно, и это, конечно, бросится в глаза каждому настоящему моряку. Построены они из дерева, башни орудия и даже трубы деревянные, суда эти могут тронуться с места только с помощью буксиров. Их всячески старались показать противнику, но никто и не подумал их атаковать. Рассказывают, что немцы после своего последнего набега послали по радиотелеграфу нашему Адмиралтейству совет выдумать что-нибудь более остроумное. С тех пор они стоят здесь на якоре и будут, наверно, сданы на слом, чтобы избавить Адмиралтейство от насмешек и издевательств».

И действительно, в скором времени камуфляжные суда «мистера» Черчилля были уведены из Скапа-Флоу. Это был единственный разумный выход, так как на близком расстоянии они никого не могли ввести в заблуждение, производя впечатление бесформенных, неуклюжих декораций.

Времяпрепровождение в Скапа-Флоу: спорт и развлечения.

Общий распорядок службы в Скапа-Флоу значительно разнился от того, с которым я свыкся в Кромарти. Флот пребывал здесь также в четырехчасовой готовности, и свободные от службы офицеры могли после 3-х часов дня съезжать на берег. Но для любителей прогулок на островах 61 по мало привлекательного, и поэтому редко кто из офицеров отлучался на берег. Правительство арендовало часть острова Флотта, где были устроены футбольные площадки для команды и харчевня, содержавшаяся «Союзом христианской молодежи». Здесь в хорошую погоду состязались футбольные команды различных кораблей, в скверную же погоду работали над ремонтом площадок.

Офицеры не имели своего футбола. Им была предоставлена северо-восточная часть острова Флотта, и здесь с первых дней пребывания Гранд Флита начали сооружать место для гольфа. Работы были распределены между всеми отрядами и судами, и к весне 1915 года, когда я впервые попал на остров, там уже образовался настоящий спортивный центр не только для молодых офицеров, но и для командиров и флагманов всех эскадр. В игре принимали иногда участие до ста офицеров. При исключительном однообразии окружающей обстановки и отсутствии развлечений спорт играл заметную роль в деле поддержания дисциплины и бодрости духа среди офицеров и команд флота.

В июне 1915 года, вскоре после моего прибытия в Скапа-Флоу, на острове Флотта состоялся матч бокса на большой приз Гранд Флита. К этому состязанию готовились в течение целого года, и сам матч занял время около двух месяцев. Сначала каждый корабль должен был выставить своих лучших боксеров для каждой группы определенного веса борцов, после чего выбирались представители флотилий и дивизий. Затем между ними происходили подготовительные состязания. Решающий матч разыгрывался между эскадрой линейных крейсеров Битти и флотом линейных кораблей Джеллико. При такой организации бокс привлекал всеобщий интерес, и неудивительно, что все свободные от службы офицеры и матросы стремились присутствовать на состязаниях. Личный состав Гранд Флита превышал 60.000 человек, можно себе представить поэтому, сколько нужно было приложить труда, чтобы устроить хотя бы только арену для матчей. Мне несколько раз пришлось быть зрителем на состязаниях в бокс на берегу и на судах. В последнем случае два корабля швартовались борт о борт, и их верхние палубы, мостики, мачты и даже трубы служили более или менее удобными местами для публики, весьма в этом отношении неизбалованной и непритязательной.

Летом из всех видов спорта на первом плане были гребной и парусный спорт. И здесь стремились использовать столь характерную для англосаксонской расы страсть к состязаниям и сделать их путем соревнования одинаково интересными для офицеров и матросов. Тренировка к различным гонкам занимала все лето, а осенью перед наступлением свежих погод и дождливого периода происходил розыгрыш призов. Парусный спорт был излюбленным занятием молодых офицеров и гардемарин.

Исключая ту часть команды, которая интересовалась футболом, редко кто съезжал на берег. И это не было удивительно, так как ближние к якорной стоянке острова Флотта, Фара и другие были почти необитаемы, а единственный город Кирквал лежал на противоположной стороне рейда, на северном берегу. Естественно поэтому, что команды должны были иметь развлечения на кораблях. В большом ходу было сценическое искусство. Особой любовью пользовались всякого рода кинематографические представления. Почти на каждом большом корабле имелся свой киноаппарат. Плёнки присылались из Лондона и циркулировали по всему флоту. Любительские спектакли с участием офицеров и матросов конкурировали в популярности с кинематографом. В общей программе развлечений известное место занимали концерты судовых оркестров с участием отдельных любителей.

В качестве времяпрепровождения команды чтение занимало сравнительно второстепенное место, хотя на больших кораблях имелись читальни со всякого рода газетами и библиотеки под заведованием судового священника. Рядовой матрос после утомительной работы в кочегарке или 4-часовой вахты на верхней палубе не может иметь особой охоты к чтению, в особенности, когда постоянно слышатся свист дудок, сигналы на горне и другие звуки, напоминающие о судовой службе. Читальни поэтому служили преимущественно для писания писем и разве что для чтения периодических изданий, среди которых преобладали иллюстрированные журналы.

На более крупных судах, вплоть до крейсеров и лидеров флотилий, имелись ещё биллиарды, находившиеся около офицерских кают-компаний.


«Молчаливый Гранд Флит»

Все без исключения игры прекращались в 10 часов вечера. Дежурный унтер-офицер обходил жилую палубу, тушил освещение и закрывал на ключ читальню и другие помещения. Особый распорядок следил за тем, чтобы игры никогда не служили помехой службе и чтобы развлечения имели положенную границу. В офицерской кают-компании преспокойно даже играли в карты, которые совершенно запрещены в большинстве флотов, так как легко приводят к азартной игре. Здесь же никогда не наблюдалось раздоров и вредного влияния на службу. В этом, конечно, играли главную роль темперамент и внутренняя дисциплина.

В конце июня флот посетил епископ Йоркский. На большинстве больших кораблей он роздал причастие офицерам и командам и совершил весьма торжественное богослужение на берегу острова Флотта, где для этого случая были приготовлены особые подмостки и скамьи для сиденья. Он был выдающийся оратор и, по-видимому, вдохновился своеобразной обстановкой: на фоне моря и неба виднелся флот в его могущественном величии, вокруг на скалах стояла многотысячная толпа сосредоточенных людей. Проповедь заключала в себе привет родины своим возлюбленным сынам и своей сильнейшей защите – «молчаливому Гранд Флиту»

(«The Silent Grand-Fleet»), всегда овеянному таинственным молчанием, но верному и готовому к бою. В заключение епископ прочел письмо короля к флоту и несколько других писем, полученных им перед поездкой на флот из различных мест Англии.

Вечером того же дня на флагманском корабле нашего отряда «Marlborough» состоялся торжественный обед, к которому и я был приглашен. За исключением епископа, его свиты и нескольких адмиралов, присутствовали только командиры судов и старшие чины штаба. Во время обеда один из командиров рассказал, что представитель японского флота, плававший у него на корабле и недавно откомандированный, подарил ему на память комплект японского дуэльного вооружения, состоящего из двух длинных достаточно толстых бамбуковых палок, перчаток, нагрудного панциря и масок. Его рассказ возбудил столь большой интерес, что вооружение это было тотчас доставлено на флагманский корабль и показано гостям во время десерта. Но этим не ограничились. Присущий всем англичанам спортивный интерес вылился в решение немедленно испробовать на деле бамбуковые дубинки. Обеденный стол был быстро убран, вынесен из адмиральской кают-компании, и два уже пожилых офицера: контр-адмирал Арбетнот и кептэн Фиц-Эрберт надели на себя японские доспехи. Оба они были ярые спортсмены, маленького роста, худощавые, но коренастые.


Король Георг V проводит смотр

Борьба началась

с юношеским воодушевлением и продолжалась гораздо дольше того, чем можно было ожидать, принимая во внимание свыше пятидесятилетний возраст обоих противников. Оба они, как я узнал, уже со школьной скамьи выступали друг против друга на самых различных спортивных состязаниях. В прошлом году они состязались в беге, а этим летом решили организовать мотоциклетные гонки на Мэнланде, наибольшем из Оркнейских островов. Во время схватки они с такой энергией и силой размахивали бамбуковыми эспадронами, что я испытывал постоянное чувство опасения то за одного, то за другого из борцов. Я вспоминаю, что пытался даже их разнять, так как мне казалось, что игра зайдет слишком далеко. Но меня сейчас же увели в сторону, и единоборство продолжалось до тех пор, пока один из дуэлянтов открыто не признал себя побежденным.

В июле в Скапа-Флоу приехал король Георг V. Он прибыл из Терсэ на эскадренном миноносце «Оик». Мы уже заранее знали об его предполагаемом приезде, но так как все парады на время войны были отменены, то и на этот раз не было сделано никаких приготовлений, чтобы придать встрече торжественный характер. Король знал лично почти всех адмиралов и более старых офицеров ещё с того времени, когда он, будучи принцем, служил на флоте. В продолжение его двухдневного пребывания на флоте не было общих эскадренных смотров. Он посетил только флагманские корабли, где ему были представлены офицеры и выборные от команд отдельных эскадр и флотилий. Команды дефилировали мимо него по два в ряд, отдавая честь, и затем выстраивались повзводно и сразу возвращались на свои корабли. Не было ни громких приветствий, ни речей, ни криков ура, так как вообще по традициям английского флота флагманы только в исключительных случаях выступают с речами перед фронтом команды.

Во время королевского посещения адмиралы завтракали с королем на флагманском корабле флота. Я был также два раза приглашен к королевскому столу и после одного из завтраков был принят королем в частной аудиенции в каюте командующего флотом. Король спросил меня, каким способом Англия могла бы своим флотом помочь союзной России на восточном фронте. Я ответил, что косвенно значительно помогло бы более активное выступление английского флота в Северном море. Непосредственная же помощь наилучше выразится в отправке, по крайней мере, нескольких подлодок в Балтийское море, где они к тому же найдут более благоприятный театр для своих боевых действий. На первое мое предложение король возразил, что операции Гранд Флита против неприятельских берегов связаны со слишком большим риском, так как флот может быть атакован немецкими подлодками и миноносцами. Задача Германии в данную минуту заключается именно в том, чтобы добиться такого ослабления английского флота, которое уравняло бы его в силе с немецким флотом. Зато второе мое предложение встретило сочувствие короля и подверглось обсуждению с различных точек зрения. Король выразил уверенность, что еще этим летом или осенью можно будет отправить, по меньшей мере, четыре подлодки.

Осенью эти корабли были действительно посланы, причем одна из подлодок погибла в Зунде, остальные же три благополучно пришли в Финский залив и с успехом действовали до конца войны в Балтийском море 1*1
  1 Автор умалчивает, что первые английские подлодки были посланы в Балтику уже в октябре 1914 года. Из трёх лодок две прорвались тогда через Зунд и пришли в Либаву, третья же вернулась с полпути обратно. Таким образом, первоначальная идея посылки подлодок не принадлежала Шульцу. (Прим. перев.).


[Закрыть]
.

Год спустя после этой аудиенции мне пришлось представляться королю в Букингемском дворце. Я воспользовался случаем выразить благодарность за посылку подлодок в Балтийское море. Король был, по-видимому, несколько смущен. Он ответил мне, что в России, быть может, ждали большего, но что морская стратегия Англии зависит от многих факторов, среди которых личные желания короля не играют решающей роли.

Поездка в Лондон.

В ноябре 1915 года «Hercules» должен был идти в Ливерпуль, так как наступила его очередь быть введённым в док. Во время стоянки в доке производился весь необходимый ремонт по судовой и машинной части и устанавливались на корабле новейшие усовершенствования и изобретения. По утверждённому плану работы эти исполнялись в течение одного месяца, и за это время офицеры и команда пользовались по очереди отпусками. Я также воспользовался этим случаем съездить в Лондон.

За семь месяцев моего пребывания на Гранд Флите я нашёл Лондон мало изменившимся. Военный отпечаток уличной жизни, правда, усилился, а военный элемент преобладал в театрах, ресторанах и, в особенности, в городских парках, где солдаты при случае позволяли себе большие вольности. Вечернее освещение улиц продолжало быть таким, как в мирное время. Только некоторые магазины закрыли свои окна деревянными ставнями или железными шторами. На решетках парков все назойливее бросались в глаза агитационные плакаты, призывавшие добровольцев в армию. Трамваи обслуживались женским персоналом, в торговых учреждениях и ресторанах была также сплошь женская прислуга или же старики и мальчики. Остаток мужского персонала старался держаться в тени, как бы чувствуя стыд, что он еще не завербовался в армию.

Общественное мнение было заметно обеспокоено неудачами на сухопутном фронте и в Дарданеллах. Газеты требовали введения общей воинской повинности. Делались нападки на тяжеловесность правительственного аппарата, обусловленную слишком большим числом членов кабинета министров. Высказывалось мнение, что при меньшем числе министров и правомочных членов правительства можно было бы добиться лучших результатов. Все эти последствия затянувшейся войны были естественны. Они не производили на меня впечатления симптомов зарождающейся нервности и апатии, а наоборот, казались признаками возрастающего национального самосознания. Газеты были полны разнообразных предложений и проектов, как уменьшить в пользу нужд фронта расходы в тылу. В среде правительства и в парламенте шла борьба за добровольную отмену некоторых «конституционных гарантий» парламентского режима, чтобы добиться единообразия и сосредоточения власти, а также быстроты при проведении в жизнь принятых решений.

Моё свободное время я посвящал главным образом научным занятиям, и моим любимым местом для этого был читальный зал Британского музея. Мне приходилось посещать также Лондонскую библиотеку, где я познакомился и постепенно вошел в близкие дружеские отношения с ее заведующим доктором Хагберг-Райтом. При отъезде с Гранд Флита меня снабдили рекомендациями в старейшие лондонские военные клубы: «Клуб объединённых служб» («United Service Club»), «Клуб армии и флота» («Army and Navy Club»). Первый клуб, в силу своего старшинства, называется в обыденной речи «Senior», т. е. старший, в отличие от второго, который известен под названием «Junior» (младший). По вечерам я часто сопровождал доктора Хагберга в его «Клуб реформ» («Reform Club») – политический клуб либералов. Таким путем я не только ознакомился с клубной жизнью, которая играет в современном Лондоне большое общественное значение, но и имел возможность беседовать за чашкой кофе с политическими деятелями различных направлений, начиная с известных литераторов и публицистов и кончая вождями-либеральной партии и министрами.

Мой отпуск уже подходил к концу, когда я получил приказание дожидаться в Лондоне начальника русского морского генерального штаба, незадолго перед тем выехавшего из Петрограда. Русин не принадлежал к числу моих друзей и доброжелателей, поэтому необходимость ожидать его приезда не доставляла мне особой радости. В это время, насколько я мог судить из полученных мною писем, заметно приподнятое настроение в стране передалось и на Гранд Флит. Можно было думать, что и стратегия на море изменится в сторону большей активности.

Морская стратегия Англии.

Я сознаюсь, что успех выжидательной стратегии («Wait and See Strategy») мне всегда казался сомнительным. Эту стратегию приписывали в особенности тогдашнему премьеру Асквиту. В политике подобный принцип имеет свое оправдание, но военная наука его в корне осуждает. В этом отношении я вполне разделял ту часть общественного мнения Англии, которая требовала более активной стратегии. Приверженцы либерального главы кабинета исходили, наоборот, из того факта, что союзники располагают более неисчерпаемыми ресурсами, чем центральные державы, и что поэтому время работает на пользу Антанты. Они указывали также на то, что современная война не может быть выиграна путем победы, одержанной на поле сражения, а лишь путем истощения материальных сил противника. Оперативный план сводился, таким образом, к дальней блокаде, и могущественные флоты союзников не должны были покидать свои базы без особо настоятельных причин.

С таким взглядом на вещи я никак не мог примириться. Во-первых, дальняя блокада, как основной метод стратегии, мне представлялась столь же жестокой, как и несправедливой. Она была жестокой, так как из-за нее должно было страдать гражданское население – женщины, старики и дети, и при этом еще в большей мере, чем неприятельские армии. Несправедливой следовало её назвать потому, что она противоречила международному праву и обыденному правосознанию, которого придерживались даже в более ранних войнах. С военной точки зрения, стратегия, которая добивается победы над врагом, главным образом, путём его истощения, по-моему, также ошибочна. Она противна основному принципу всякой борьбы, который требует сосредоточения всех сил народа, чтобы возможно скорее достичь главной цели – навязать врагу свою волю. Морская блокада всегда была одним из средств борьбы с врагом, но в предыдущих войнах более сильный флот, блокируя неприятельское побережье, не имел в виду истощения гражданского населения вражеской страны. Его цель была заставить неприятельский флот покинуть свои защищенные базы и принять бой с блокирующим флотом в открытом море.

Между этими двумя способами ведения войны имеется принципиальное различие. Прежде всего, оно бросается в глаза в отношении правил блокады, установленных в международном праве. Согласно этим правилам, блокирующий флот имеет право считать военной контрабандой и не допускать к ввозу в неприятельские порты оружие, военные материалы и предназначенные для военных целей припасы, как-то: топливо, а также продовольствие, поскольку оно идет для нужд вооруженной силы противника. Все остальное сырье и жизненные продукты, которые не предназначены специально для флота и армии врага, а ввозятся в неприятельские гавани для потребностей гражданского населения, до мировой войны, и даже в первое время войны, не причислялись к военной контрабанде. Эти грузы не подлежали реквизиции, по крайней мере, в тех случаях, когда они перевозились под нейтральным флагом на судах, не принадлежащих воюющим странам.

Подобно тому, как Германия в первые же дни войны нарушила нейтралитет Бельгии, так же и союзники вскоре после начала военных действий стали нарушать постановления о блокаде и военной контрабанде, несмотря на то что эти правила в международном праве имели более чем столетнюю давность. Каменный уголь, нефть и другие виды топлива, целлюлоза, различное сырье и, наконец, даже жизненные продукты стали постепенно если и не объявляться официально военной контрабандой, то фактически считаться за таковую.

Уклонение воюющих стран от освященных международным правом культурных традиций можно объяснить только взаимным ожесточением. У Антанты господствовало убеждение, что победа над центральными державами возможна лишь посредством истощения их сил блокадой, которая поддерживалась бы на Западе сильнейшими флотами союзников, а на Востоке русской армией. На севере, правда, еще оставался выход из этого кольца – нейтральная Скандинавия. Отсюда Германия могла ввозить некоторое количество жизненных припасов. Но вскоре Антанта начала контролировать ввоз сырья и в Скандинавские страны. Впоследствии же, когда ожесточение достигло своего предела, блокада была попросту распространена и на эти страны.

Отрицательные стороны войны мною никогда не упускались из вида, но я все же не мог убедить себя в допустимости голодной блокады, даже когда мне указывали на всяческие жестокости врага, в особенности связанные с деятельностью немецких подлодок. Я должен отметить, что среди образованных англичан, а также морских офицеров встречались люди, которые во время самой войны и, несмотря на всеобщее возбуждение, сохраняли способность беспристрастного суждения. Их логическое чутье давало им возможность одинаковой мерой мерять и друга и врага. Но они были исключением из общего правила, и общественное мнение в высшей степени осуждало подобную беспристрастность.

При таких обстоятельствах можно было выступить с критикой «стратегии истощения» и ее главного вспомогательного средства – голодной блокады, только в том случае, если с чисто военно-научной стороны доказать, в какой незначительной степени эта стратегия в действительности соответствовала намеченной цели.

С точки зрения единства фронта союзников блокада, поскольку она захватывала также нейтральные государства, была гибельна не только для этих стран, но также и для некоторых союзников. Это в особенности было верно в отношении России, которая в такой же мере была отрезана от всяких связей с промышленными странами Запада, как и центральные державы. В начале войны Россия получала различные промышленные фабрикаты, как-то: сельскохозяйственные и другие машины, локомотивы, рельсы, одежду и т. п. через Скандинавию. Это, конечно, должно было прекратиться после расширения блокады; оставался единственный путь через Северный Ледовитый океан, если не считать бесконечно длинную и дорогую по стоимости транспорта Сибирскую железную дорогу, к тому же заваленную местными грузами. Всякий, кто внимательно следил за развитием положения, мог заметить, что направленная против центральных государств дальняя блокада одновременно подтачивала силы России. Эта страна уже в начале войны испытывала большой недостаток в главнейших видах промышленной продукции.

Почти в таком же положении была и Италия, где даже военная промышленность, железные дороги и многие отрасли производства испытывали острую нужду в каменном угле, нефти и других сортах топлива.

Из всех союзных держав одна Англия была в состоянии, благодаря своим морским сообщениям, спокойно выдержать многолетнюю войну. Отстраняя основной принцип всякой стратегии, требующий сосредоточения всех сил для быстрого достижения цели, она поступала эгоистически и ошибочно.

Политика Англии служила главным препятствием для единства фронта союзников, и я решился изложить мой взгляд на недостаток пассивной дальней блокады английскому Адмиралтейству, а также русскому Морскому Генеральному штабу. Первым требованием противоположной, активной стратегии я считал объединение морского фронта союзников, а для этого необходимо было, чтобы английский флот или часть его продвинула сферу своей деятельности вплоть до Балтийского моря.

В 1915 году русская армия пришла в полное расстройство в Галиции, главным образом, из-за недостатка артиллерии и военного снаряжения. Следовало опасаться, что то же самое может легко повториться в ближайшую весну или летом на севере, где немецкий флот поддерживал левый фланг своей армии. Нужно было поэтому обратить внимание союзников и, прежде всего, Англии, которая обладала наиболее сильным флотом, на громадное значение экспедиции в Балтийское море. Мою точку зрения я изложил Русину, но он отнесся к ней сначала крайне скептически. Главной целью его поездки было склонить Англию отрядить более крупные силы для охраны против немецких крейсеров и подлодок северного пути на Мурман и в Белое море. Операции в Балтийском море он считал исключительно рискованным предприятием, которые к тому же не могли бы обойтись без деятельного участия русского флота. Подобно другим стратегам всех времен и народов, почтенный адмирал желал выиграть войну, не пуская в дело собственный флот, и надеялся, что это ему удастся. По его мнению, русские линейные корабли не должны были выходить из Финского залива и ни в коем случае не ввязываться в бой с противником в открытом море.

Офицеры, сопровождавшие адмирала, присоединились, однако, к моим взглядам, и он в конце концов перед своим отъездом во Францию поручил мне составить докладную записку с изложением моей точки зрения и разузнать настроение Адмиралтейства для дальнейших переговоров. Работа эта заняла у меня около двух недель, и в течение этого времени я несколько раз имел доступ к главным деятелям Адмиралтейства. Так, например, я был принят первым морским лордом2*2
  2 Военно-морской специалист, непосредственный помощник гражданского морского министра (первого лорда Адмиралтейства). На него возложена ответственность за техническое и профессиональное ведение дела. (Прим. перев.).


[Закрыть]
адмиралом Жаксоном и начальником Морского штаба контр-адмиралом Оливером. Они мне указывали на трудность выполнения военно-морских предприятий в Балтийском море, сослались на пример неудавшейся Дарданелльской операции и доказывали, что, в случае попытки Англии прорваться в Балтийское море, Германия не замедлит занять датские острова, в результате чего флот очень скоро будет отрезан от своих баз. Эти возражения я предвидел и со своей стороны также не считал возможным выполнить серьезные операции в Балтике до тех пор, пока неприятельский флот не будет основательно разбит в Северном море. Только победа на этом морском театре развязала бы английскому флоту руки и оказала бы заметное влияние на дальнейший ход всей войны. Продолжение войны «до бесконечности» таило в себе опасность, что экономически более слабые страны выпадут из общего фронта союзников и что положение самой Англии будет ослаблено. Необходимо было поэтому дать стратегии на море более активное направление и принудить неприятельский флот к бою. Одновременно с этим нужно было, однако, также подготовить объединение морского фронта на севере, дабы события в наступающую весну и лето не захватили бы союзников врасплох. Под объединением морского фронта я разумел более тесную стратегическую, а в известных случаях и тактическую совместную деятельность всех союзных флотов. Она должна была бы выразиться в серьезных морских демонстрациях в Северном море, в Скагерраке и Каттегате, далее в отправке значительного числа малых крейсеров, эскадренных миноносцев и подводных лодок в Балтийское море и, наконец, в целесообразной, дружной работе союзных флотов на всех этих морских театрах.

По возвращении Русина из Франции мы вместе были в Адмиралтействе и там обсуждали этот вопрос. В свободные вечера я продолжал посещать заседания палаты депутатов, где заметно нарастало напряженное настроение. Мне пришлось присутствовать при интересных прениях о введении всеобщей воинской повинности, мобилизации отдельных отраслей промышленности в целях более интенсивного производства военного снаряжения и по другим вопросам этого рода. Я предложил также Русину побывать в парламенте, чтобы получить лучшее представление о взглядах английского народного представительства на войну. Но адмирал не изъявил никакой охоты. Он всецело принадлежал к приверженцам старого режима и вовсе не скрывал этого. По его убеждениям война была делом правительства, народ только выставлял солдат, а парламент ассигновывал средства. Перед отъездом адмирала я прочёл ему свою докладную записку, в её окончательной форме, и получил разрешение передать ее в Адмиралтейство. Не знаю, принёс ли Русин своей поездкой пользу русскому флоту и армии в вопросе о доставке военного снаряжения, полагаю, однако, что хороший представитель от промышленности или торговли добился бы в этом отношении гораздо большего. Во всяком случае, в деле консолидации морского фронта союзников начальник русского Морского Генерального штаба ни до чего не договорился. В Англии, и вообще в Западной Европе, личные качества иностранного представителя имеют большое значение для успеха переговоров. Мне часто приходилось удивляться, каких ничтожных личностей старый режим в России считал возможным посылать с ответственными поручениями за границу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю