Текст книги "Остров Эскадо"
Автор книги: Григорий Остер
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
ДЕВЯТАЯ ГЛАВА
Для чего президентам тапочки? Откуда молчать лучше? За что крепко хватаются? Кто, если не он?
На следующее утро жителям острова пришла телеграмма. Из Самой Крупной Страны. Телеграмма явилась нежданно-негаданно, легла на стол и показала всем свое содержание. Содержание было такое:
«Правительство Самой Крупной Страны сообщает, что Его Превосходительство наш Президент собирается нанести вам визит. Не бойтесь, грязи он не нанесет. Наденет тапочки. Передайте своему Президенту, чтоб готовился к встрече с нашим. Пусть купит пять мягких булочек, один крепкий напиток и с нетерпением ждет».
Жители острова Эскадо схватились за свежепоглаженные головы. Нет, они не боялись, что чужой Президент на острове наследит. Им было стыдно признаться друг другу, что покупать булочки с напитком и с нетерпением ждать встречи некому, потому что никакого своего Президента на острове Эскадо нет.
– Надо, чтоб был! – решили жители и еще крепче схватились за головы.
Они не знали, где взять Президента. Откуда берутся дети, знали, а откуда берутся Президенты – нет.
Крупная девочка Синди догадывалась. Но из скромности промолчала.
– Я бы, – предложил хозяин закусочной Блинч, – повесил на всех столбах объявления: «Требуется Президент. С предложениями обращаться ко всем сразу».
– А может, – сказал аптекарь Соломон, – другой способ попробуем? Считалочка одна есть:
«Президентом быть кому?
Выходи по одному!»
Вышел дворник. И сапожник. Вышел пекарь. И художник.
Вышел летчик. И таксист. Клоун, слесарь, пианист.
Полотер, официант, лаборант, пастух, сержант.
Фабрикант, боксер, студент…
Кто остался —
Президент.
Жители острова уже собрались считаться, но тут вмешался директор школы:
– Одна моя учительница учит детей истории, про Президентов все знает. Да вот она стоит. Сама скажет.
Все посмотрели на учительницу истории, которая ничуть не смутилась, крикнула:
– Надо устроить выборы! Пусть каждый покажет, кого он хочет выбрать Президентом. За кого будет большинство, тот и станет. Только если неподходящего выберем – история нам этого не простит.
Чтоб не просить потом всю жизнь прощения у истории, жители острова Эскадо решили неподходящего не выбирать. Договорились выбрать самого подходящего. И выбрали.
Но это оказался не он.
– У нас теперь есть свой Президент, – сообщило всему миру телевидение острова Эскадо.
«А какой он? Расскажите про него поподробней!» – сразу же пришли на телевидение письма от телезрителей всего мира.
– Наш Президент, – стало рассказывать телевидение, – очень важная персона. Президенту можно ездить в своей очень длинной машине, не держась за руль, и гулять по улицам, не надевая брюки.
«Безобразие! – возмутились телезрители всего мира. – Что это вы своему Президенту позволяете? Совсем избаловали. Зачем он ездит, не держась за руль? Он же всех передавит!»
– Не передавит! – сообщило телевидение. – Президент не держится за руль, потому что его очень длинной машиной всегда управляет личный водитель.
«Ну, ладно, – написали телезрители. – А зачем же без брюк по улицам гулять? Это неприлично, потому что все видно».
– Ничего не видно! – ответило телевидение.
«Странно!» – удивились телезрители.
Среди других писем пришла телеграмма от Его Превосходительства Президента Самой Крупной Страны:
«Купил ли ваш Президент мягкие булочки и крепкий напиток?»
– Не купил, – ответило телевидение.
«Пусть покупает, я уже скоро приеду».
Президент Самой Крупной Страны прилетел на остров Эскадо в самолете. Спустился по трапу в тапочках, спросил взволнованно:
– Ну, купил он?
– Не купил, – сказали Президенту Самой Крупной Страны.
– Очень жаль! – огорчился Президент. – А почему не купил?
– Потому что не «купил», а «купила». Президент острова Эскадо – крупная девочка Синдирелла купила для вас мягкие булочки и крепкий напиток. Она вас с нетерпением ждет. Идемте на торжественную встречу.
Два Президента торжественно встретились. На улице. Президент Самой Крупной Страны был в белых брюках, а Президент острова Эскадо – в очень приличном розовом платьице. Они влезли в длинную машину и, не держась за руль, поехали завтракать. Вместе сели за круглый стол, взяли мягкие булочки, стали пить из чашек крепкий напиток – горячий, свежезаваренный чай.
Встреча была долгой. Она шла, шла и прошла в теплой, дружественной обстановке. На высоком уровне. В кабинете у Синдиреллы. На втором этаже.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Без чего получаются безобразия? Кто любимчиком не бывает? Что принимают по утрам и в чем запутываются по ночам Президенты?
Дети острова Эскадо любят, когда им рассказывают про детство Президента.
– Наш Президент, – говорят взрослые детям, – в детстве не дрался, не бил стекол, не стрелял из рогатки, никогда не таскал кошек за хвост.
И это правда. Правда, однажды в детстве Президент плюнул в кабинет директора школы, но потом сам переживал. А директор его простил, когда получил новый кабинет вместе с новой школой.
Кстати, детство у Президента острова Эскадо еще не кончилось, потому что Президент – девочка. Но очень крупная девочка. Достает книжки с самой верхней полки и с любого шкафа, не вставая на цыпочки, может стереть пыль.
Когда жители острова выбрали Синдиреллу Президентом, они купили ей очень длинную белую машину.
– Хочешь быть личным водителем Президента у меня? – спросила Синдирелла у Пэпэ.
– Хочу. Но вдруг подумают: ты назначила меня, потому что я твой любимчик?
– А я, – ласково взглянула на него Президент, – скажу: «Никакой он не любимчик. Просто любимый».
Синдирелла сидела на заднем сиденье длинной машины, мчалась по острову, а вокруг катились четыре коротких милицейских мотоцикла, на которых сидели сами милицейские в зеленых фуражках. Милицейскими Синдирелла назначила самых смелых пап острова Эскадо.
Несколько дней жители не трогали Синдиреллу, давали ей привыкнуть, потом стали приставать.
– Вы теперь Президент, – сказали жители. – Мы будем про все спрашивать, а вы давайте указы. Разрешайте и запрещайте.
– У меня ножницы затупились, – обращался к Президенту Синдирелле парикмахер Рубен. – Что делать? Можно их наточить или так щелкать?
– Обязательно наточите, – давала указ Президент. – Тупыми ножницами стричься больно. Волосы выдираются.
– А у меня, – приходил хозяин чайной Чань Дзынь, – весь чай выпили. Можно я опять самовар согрею?
– Можно! – разрешала Синдирелла. – Даже нужно.
– Наверно, нельзя в магазине электрические игрушки с разряженными батарейками продавать? – спрашивал владелец магазина Очень Нужных Вещей Брюк.
– Конечно, нельзя! – запрещала Президент. – Мы, дети, обидимся.
С утра до вечера Синдирелле приходилось одно разрешать, другое запрещать. И так все время. Скоро она устала, занервничала, начала путаться.
Однажды, когда ее разбудили среди ночи, спросили, разрешается ли на острове Эскадо кидаться подушками и надо ли вынимать детей из кроваток, сажать на горшочки, когда просятся, Президент Синдирелла все перепутала: кидаться подушками разрешила, а сажать на горшочки запретила строго-настрого.
На острове Эскадо стали вспыхивать беспорядки. То тут, то там. Как лампочки в разных окошках. Некоторые жители бегали по острову, толкались, подставляли друг дружке ножку. А когда милицейские их останавливали, говорили:
– Мы вчера ходили к Президенту, она нам разрешила толкаться и ножки подставлять. А в школу ходить запретила.
– Я запуталась! – чуть не плакала Синдирелла. – Больше так не могу.
– И не надо! – советовали ей кукла Пэпэ и учительница истории – они были теперь советницами Президента. – Президент не должен ничего разрешать, запрещать. Он должен только принимать меры. Надо назначить Правительство. Пусть оно разрешает, запрещает.
– Пусть, – согласилась Синдирелла. Позвала всех мам острова Эскадо, сказала: – Вы будете Правительство. Кто лучше мам знает, что можно и что нельзя? Никто не знает лучше. И порядок мамы умеют наводить. Это их любимое дело.
Правительство мам острова Эскадо немедленно приступило к работе, мгновенно прекратило беспорядки. Президент Синдирелла наконец-то свободно вздохнула. У нее сразу появилось много свободного времени, даже удалось два раза не опоздать в школу на уроки.
Синдирелла, хоть и была Президентом, старалась не пропускать школу, хотела получить там, на балконе, образование. Папа с бородой и мама в очках очень этому радовались, восхищались:
– Наша крупная девочка уже сейчас Президент. Представляете, кем станет, когда получит образование?
А худенькая кошка не восхищалась. Вслух ничего не говорила, не решалась огорчать Синдиреллу и не знала человеческого языка. Но в середине души думала: «Бегаю без образования, читать, писать, считать не умею, а молочко в блюдечке – вот оно. Три раза в день наливают».
– Напрасно так считаешь, – говорила ей хозяйка. – Было бы у тебя образование, я бы назначила тебя помощницей Президента, то есть моей. Но без образования получатся одни безобразия. При отсутствии квалификации ты не сможешь отличить кондификации от фальсификации. Даже не догадаешься, что это такое. Нет, без образования назначить не могу.
«А что, – хотела спросить кошка, – тогда молочко будут еще чаще наливать?» Но не спросила – не умела спрашивать по-человечески.
«Если молочка будет больше, – знаками показала кошка, – тогда я согласна».
Президент Синдирелла знаки про молочко не поняла, но заметила: кошка машет лапами, соглашается получать образование. И сразу приняла меры.
В тот же день Пэпэ на длинной машине отвез худенькую кошку в школу, чтобы она там изучила устную человеческую речь и запомнила основные правила правописания. Вокруг длинной машины, как обычно, мчались четыре мотоцикла с милицейскими. Жители острова думали, что это едет Синдирелла, приветствовали ее разными криками. Худенькая кошка раскинулась на заднем сиденье, слушала крики, очень гордилась.
В школе директор сказал:
– Чтобы школьники не отвлекались на кошку, буду заниматься с ней сам. Отдельно. Балконы заняты. Там занятия уже идут. Мы с кошкой пойдем на крышу.
Кошка с директором вскарабкались на крышу школы, приступили к занятиям.
– Повторите, пожалуйста, – попросил директор, – человеческое слово «окошки».
– Кошки, – повторила кошка.
– Для начала неплохо! – похвалил директор. – Теперь повторите человеческое слово «подмышки».
– Мышки! – Кошка облизнулась, добавила: – И птички. И рыбки.
– Вы делаете большие успехи! – радовался за свою ученицу директор. – Теперь скажите сразу два слова: «форточки» и «побегушки»
– Корточки и ушки, – говорила кошка.
Каждый день кошка с директором залезали на крышу. Директор садился на корточки, кошка навостряла ушки, и занятия начинались. Если шел дождь, они прихватывали с собой зонтик, продолжали занятия. Скоро худенькая кошка вполне прилично овладела человеческим языком, а заодно изучила еще несколько: собачий, овечий, лягушачий, индюшачий и свинячий. На каждом из этих языков она не только разговаривала – еще и бегло читала, грамотно писала.
Президент Синдирелла лично провешит кошкины знания, осталась довольна, назначила худенькую кошку своей младшей помощницей. Кошка, конечно, рассчитывала назначиться старшей, но все равно обрадовалась. Теперь она могла помогать своей хозяйке.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Почему фуражки валяются? Кто покушается с аппетитом? Как попадают под руку? На кого близнецы не похожи?
Пэпэ, личный водитель Президента, тоже радовался, что ему почти не надо расставаться со своей любимой Синдиреллой, можно везде ездить вместе в длинной машине. Правда, Пэпэ предпочел бы носить свою любимую на руках, но боялся, сил не хватит. Все-таки Президент была очень крупной девочкой.
Пэпэ часто смотрел по телевизору свежие иностранные новости. Когда показывали Президентов других государств, он придирчиво щурился, сравнивал их с Синдиреллой, говорил:
– Нет, все-таки, наша Синдирелла самый крупный государственный деятель. Симпатичней всех.
Однажды Пэпэ увидел по телевизору плохую новость. Про то, как на толстого Президента одной проголодавшейся страны устроили покушение.
– Опять нечего кушать, – сказали жители этой страны. – Наверно, наш Президент все съел. Устроим на него покушение. Нападем и скушаем его самого.
– Конечно, – подумал вслух Пэпэ. – Жители острова Эскадо вряд ли так сильно проголодаются, но на всякий случай Президента Синдиреллу надо охранять. Ей нужен телохранитель. Стану-ка им я.
– Фигушки! – ласково глядя на Пэпэ, вздохнула кукла его мамы. – Телохранителю нужны стальные мускулы, а у тебя никаких нет. Вот если бы ты каждый день делал зарядку!
Пэпэ начал делать зарядку, бегать вокруг своего домика, поднимать штангу. Когда у него выросли твердые мускулы и в два раза увеличились кулаки, Пэпэ сказал всем:
– Теперь я смогу защитить нашего Президента, даже если на нее устроят покушение пять человек.
– А если их будет шесть? – спросил аптекарь Соломон, который в свободное от работы время любил заняться математикой.
Пэпэ еще месяц поднимал штангу.
– Теперь, – усмехнулся он, – мне не страшны и шесть человек.
– А если их будет семь? – спросил Соломон.
– Уже не страшны и семь, – пришел еще через месяц Пэпэ.
– А если, – спросил Соломон, – их будет восемь?
Пэпэ смутился. Устал поднимать цггангу и бегать с ней вокруг своего домика.
– Не смущай молодого человека математикой, – сказал аптекарю Соломону хозяин чайной Чань Дзынь. – Лучше я покажу ему два-три хороших приемчика. Кто ими владеет – может нападающих не считать.
Овладев приемчиками, Пэпэ пошел к Синдирелле проситься в телохранители Президента. Сначала Синдирелла отказывалась, считала, что никто не будет нападать, но худенькая кошка ее уговорила. И правильно сделала.
Каждое утро на острове Эскадо начиналось с уборки. Все мамы и, конечно, Президент брали тряпки, щетки, веники, ведра с водой и начинали чистить, мыть, протирать камни на берегу, пальмы на холмиках, кусты, цветы, скамейки и вообще все, что попадало под руку. Папам, если они попадали под руку, подравнивали усы и подстригали бороды, детям мыли уши, ноги и шеи. Собакам причесывали хвосты. Дома приводили в порядок изнутри и снаружи. Даже мышам приходилось принимать душ и класть у входа в норки маленькие влажные тряпочки.
К завтраку остров Эскадо от чистоты начинал блестеть и сверкать. Как новенький. А к обеду замусоривался опять.
К сожалению, среди жителей острова было слишком много таких грязнуль, как сестрички Тепа и Тяпа.
По утрам несчастная мама этих девочек умывала их, одевала в одинаковые чистые платьица, и сестрички оказывались совершенно неотличимы друг от дружки. Они были близняшки-двойняшки. Но уже через пять минут сестрички очень отличались. Делались сами на себя не похожи, потому что у них по-разному пачкались все щеки, руки, ноги. А платьица сверху донизу и даже с изнанки покрывались десятками самых разнообразных пятен.
При этом близняшки пачкали не только себя, но и все вокруг – заваливали свой дом и значительную часть острова разным мусором. Другие части острова заваливали мусором другие грязнули, и к вечеру никаких следов маминой уборки нельзя было найти даже с двумя свечками в руках.
Зато мусора было сколько угодно. Мамы острова Эскадо просто не знали, куда его девать. Спихивать с острова в воду? Рыбы обидятся. Закапывать в землю? Рассердятся червяки. Сваливать в кучу и сжигать? Такой черный дым повалит!.. Во всем мире решат, что на острове Эскадо катастрофа. Образовался вулкан.
Правительство мам пыталось защищать чистоту разными способами: просило, уговаривало, даже принимало закон, чтоб за мусор, брошенный на улице или в доме, брать с грязнули огромный штраф – двести эскадо и еще три эскадушки.
Но Президент Синдирелла, которая вместе с милицейскими папами следила за соблюдением законов, не могла оштрафовать всех грязнуль. Пока Президент и милицейские, теряя зеленые фуражки, гонялись за одним грязнулей, десять других выскакивали на улицы, бежали, бросали по пути то обертку от шоколадки, то фантик от жвачки, то палочку от мороженого, то еще что-нибудь.
– Наши грязнули, – сказала однажды на заседании Правительства мам Президент Синдирелла, – не знают слова «нельзя». Мы принимаем закон – они его сразу нарушают. Каждый день. Тут нужен не просто человеческий закон, а какой-нибудь суровый Закон Природы, который сам штрафует тех, кто его нарушил.
– Давайте обратимся за помощью к науке, – предложила советница Президента кукла Пэпэ.
Младшая помощница Синдиреллы – худенькая кошка немедленно прыгнула в длинную машину, дала указание водителю:
– Пэпэ, вези нас скорее в школу, все науки там.
– Не в школу, – сказала Синдирелла, садясь рядом с кошкой. – Мы поедем к ученому с мировым именем Иннокентий.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Зачем в подушке гвоздики? Почему суп стынет, а мороженое тает? Для чего пиджаки чистят? Как соринки валятся?
Жил на острове Эскадо ученый с мировым именем Иннокентий. Изобретал удивительные вещи и открывал совершенно новые, никому не известные законы природы.
Каждое утро соседи Иннокентия просыпались, с опаской выглядывали в окна. Если из дома ученого валил розовый дым, лезла зеленая пена, летели разноцветные искры, выскакивали длинные пружинки и короткие винтики, сыпались железные стружки пополам с деревянными опилками, раздавались одновременно грохот, шипение, звон, соседи с уважением говорили:
– Наш Иннокентий занят научной работой. Скоро будет успешный результат.
Успешный результат не заставлял себя ждать. Появлялся. Примерно к обеду Иннокентий выносил из дома, складывал возле мусорного ящика новые изобретенные им вещи. За свои изобретения талантливый ученый не брал с соседей никакой платы.
– Не надо платить, – отказывался талантливый ученый. – Кто подошел к моему изобретению ближе чем на пять метров, тот уже поплатился.
Каждый мог взять любую изобретенную Иннокентием вещь просто так и пользоваться ею сколько угодно в свое удовольствие.
Измученные любопытством соседи сбегались со всего острова, подходили к мусорному ящику тесной толпой.
– Вот эта большая подушка, из которой мелкие гвоздики торчат, – спрашивали соседи, – это что?
– Будильник! – объяснял Иннокентий. – Действует надежно и безотказно. С таким будильником никогда ничего не проспишь. Только ложишься – сразу вскакиваешь! Хотите – берите подушку, пользуйтесь.
– Спасибо, – шарахались соседи. – А для чего вон та резиновая длинная трубочка с пятью концами?
– Карманный душ с мылом, – растолковывал ученый с мировым именем. – Берете трубочку, суете в нее маленькие кусочки мыла, один конец подключаете к водопроводу, остальные четыре кладете себе в карманы. В нижние и верхние, если они у вас есть.
– И что будет? – затаив дыхание, интересовались соседи. – Какой эффект?
– Эффект превзойдет все ожидания! – обещал талантливый ученый.
– А это квадратное? Вон там. Все время подпрыгивает. Оно для чего?
– Это колотилка, – говорил Иннокентий. – Отлично летает по комнате и отскакивает от всех стен. За три минуты все в доме разбивает и переколачивает. Я еще не придумал, зачем эта колотилка нужна, но действует она замечательно. Может, кто-нибудь возьмет?
– Большое спасибо, – пятились соседи. – Можно, мы лучше вон те грабли возьмем.
– Берите грабли, – соглашался Иннокентий. – Очень современный прибор. Последнее слово техники. Если на них наступишь, бьют по лбу не один раз, а двенадцать.
Соседи разбирали изобретенные вещи, расходились по домам, но некоторые задерживались, просили открыть для них какие-нибудь новые законы природы. Или закрыть старые.
Просьбы были разные. Одним не нравилось, что горячий чай обжигается, когда его на коленки прольешь. Они просили закрыть закон природы, по которому кипяток жжется. Другие умоляли открыть такой закон, чтобы нагретый суп всегда оставался горячим, а мороженое не таяло. Третьи настаивали на внесении дополнений в таблицу умножения. Четвертые хотели, чтоб от перемены мест слагаемых изменялась денежная сумма. В лучшую сторону.
Ученый с мировым именем никому не отказывал.
– Сделаю, что смогу, – говорил Иннокентий и почти всегда выполнял свои обещания.
Однажды ближе к вечеру, когда талантливый ученый, закончив научные изыскания, лазил под своим рабочим столом – искал нечаянно упавший туда бутерброд с сыром, чтоб поужинать, к дому Иннокентия подкатила длинная машина.
Машина была такая длинная, что остановилась сразу у трех домов. Ее задние колеса замерли у дома аптекаря Соломона, передние – у дома парикмахера Рубена, а дверцы этой длинной машины оказались как раз напротив окна ученого с мировым именем Иннокентий.
Ученый выглянул в окно, сразу узнал знаменитую машину Президента острова Эскадо. «Интересно, – подумал Иннокентий, – к кому приехала Президент Синдирелла?»
– Могу сделать три научных вывода, – сказал сам себе талантливый ученый. – Вывод первый: Президент Синдирелла приехала к парикмахеру Рубену и хочет постричься наголо. Это маловероятно. Что она, дурочка? Вывод второй: Президент приехала к аптекарю Соломону – хочет купить горчичников, облепиться с ног до головы. Тоже маловероятно. Президент, облепленный горчичниками, не может вызывать уважение. А без уважения ни один Президент не продержится и пяти минут. И наконец, вывод третий: Президент приехала ко мне, хочет вручить мне, талантливому ученому с мировым именем Иннокентий, несколько Больших Золотых Медалей за успехи в непосильном умственном труде.
Третий вывод так понравился Иннокентию, что он забыл про упавший под стол бутерброд, схватил одежную щетку, стряхнул с пиджака крошки и пыль – приготовил у себя на груди чистое место для Золотых Медалей. Потом ученый высунулся по пояс в окно, стал ждать дальнейших событий.
Сначала из длинной машины выглянул личный водитель и телохранитель Президента Синдиреллы Пэпэ. Он стремительно огляделся, не прячутся ли поблизости какие-нибудь проголодавшиеся. Убедившись, что никто не целится в Президента вилками, водитель широко открыл дверцу длинной машины, выпустил худенькую кошку. Потом стал выпускать мам острова Эскадо. Мамы шли и шли. Одна за другой.
Высунувшийся из окна Иннокентий догадался, что Синдирелла приехала к нему не одна – привезла с собой все Правительство мам острова Эскадо. Вслед за последней мамой из машины выпрыгнула и сама Президент.
– А где Золотые Медали? – закричал Иннокентий, увидев, что Синдирелла выпрыгнула с пустыми руками.
– В багажнике! – сказала Синдирелла, задрав голову. – Я привезла полный багажник золотых медалей и орденов, дорогой Иннокентий, и вы получите их все, если выполните государственный заказ – откроете нам очень нужный Закон Природы.
– Да! – торжественно подтвердили хором мамы островы Эскадо – они тоже задрали головы, с надеждой смотрели на по коленки высунувшегося из окна ученого.
– Эй! А вы не грохнетесь из окна?! – озабоченно предостерег Иннокентия телохранитель Пэпэ.
– Не! – сказал Иннокентий.
Перед тем как высунуться в окно, он надел специально изобретенные для таких случаев ботинки. Ботинки эти были крепко и давно прибиты длинными гвоздями к подоконнику, служили надежной защитой от сурового закона природы, по которому каждый высовывающийся в какое-нибудь окошко глубже чем по пояс обязан был выпадать из того же самого окошка целиком.
– Готовы ли вы, Иннокентий, – торжественно спросила Президент Синдирелла, – выполнить государственный заказ?
– Готов! – откликнулся Иннокентий. – Заказывайте!
Мамы острова Эскадо радостно переглянулись. И загалдели.
Каждое утро они все во главе с Президентом берутся за уборку: не жалея сил, моют, трут, убирают, стирают, полощут и чистят. Каждое утро к завтраку, вымытый мамами, остров Эскадо сверкает как новенький, потому что на всем острове нет ни соринки. А потом…
– Что потом? – спросил Иннокентий.
Потом кто-нибудь ее бросает. Да, кто-то бросает самую первую соринку. Вслед за первой кто-то бросает вторую. И третью. Соринки валятся одна за другой. Вслед за соринками кто-то швыряет первую обертку от жвачки, первый фантик, потом летит второй… и вот уже мусор сыплется на чистое со всех сторон..
– Мы просили не мусорить, мы уговаривали, мы умоляли, мы требовали, мы запрещали. Но никто нас не слушает. Нам нужен закон. Закон Природы. Очень суровый.
– Хорошо! – торжественно сказал ученый с мировым именем Иннокентий. – Открывайте багажник, вынимайте золотые медали и ордена. Награждайте меня. Я открою такой закон.
Мамы толпой кинулись к багажнику длинной машины, но Синдирелла взмахнула рукой, и все замерли.
– Сначала, Иннокентий, вы откройте закон, – сказала Президент, – а потом мы откроем багажник.
Всю ночь ученый с мировым именем трудился над новым научным открытием.
– Вот, например, – логически рассуждал ученый, – есть закон всемирного притяжения. Он гласит: «Бросьте что-нибудь вверх, и оно упадет вниз. Прямо на вас». Суровый, но справедливый закон. Нужно что-нибудь похожее.