355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Кэрол » Предсказание гадалки » Текст книги (страница 4)
Предсказание гадалки
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:24

Текст книги "Предсказание гадалки"


Автор книги: Грейс Кэрол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Амина настояла, что нужно взять чемодан нарядов. Клодия и не предполагала, что ей понадобится столько одежды. Но Амине, которая лучше знала жизнь на семейной вилле в пустыне, виднее. Клодия с удовольствием опустошила свой шкаф: костюм для верховой езды, плащ для вечерних прогулок, когда в пустыне холодно, шорты, майки без рукавов, босоножки и легкие ночные сорочки. И конечно, Клодия сама выбрала два купальника.

Потом Клодия, Сэм и водитель сели в машину и направились по современному шоссе в сторону города, а затем дальше. Скоро дорога пошла вверх, они приблизились к горам. Поднялся ветер.

– Это песчаник, – сказал Сэм, показывая на скалы, видневшиеся впереди. – Когда мы пересечем горы, попадем в пустыню.

Так и получилось. Когда горы оказались позади, Клодия увидела, что дорога, словно стрела, уходит по песку вдаль. Интересно, далеко ли оазис Сиди-Бу-Сэйд?

– Бедуины. – Сэм показал на людей в длинных одеждах с капюшонами. На обочине дороги они пасли коз. – Это кочевые племена, которые контролируют пустыню. Они знают, где источники воды.

– Им не жарко жить в пустыне?

– Они привыкли. А если нужно, могут перекочевать в ущелье. Бедуины возят с собой шатры из козьей или верблюжьей шерсти. И так живут столетиями, предпочитая кочевую жизнь.

– Могу понять их желание жить по собственным правилам и подальше от переполненных городов.

– Это как? – Сэм с любопытством покосился на нее. В этот момент мимо них промчался огромный грузовик с буровым оборудованием. – Ведь вы городской человек?

– Да. И я люблю свой дом в Сан-Франциско… Все недалеко. Музеи, парки, кафе. Но если бы я родилась среди бедуинов, то хотела бы жить на просторе, где легко дышать. Где нет цемента, нет высоких зданий, загораживающих солнце.

– Посмотрите, – Сэм обвел рукой горизонт. – Когда вижу буровые вышки, я всегда вспоминаю, какие изменения произошли в моей стране.

– Кто еще будет на вашей вилле? – спросила она.

– Только мы и слуги. Ничего интересного. Сначала я лишил вас морской прогулки. Теперь везу вас по пустыне, чтобы купить отцу верблюда. Едва ли вы этого ожидали… – Он чуть улыбнулся.

Немного спустя Сэм попросил водителя свернуть с дороги и остановиться, чтобы выпить чай в лагере бедуинов. Быстро развели костер, чтобы вскипятить воду для чая, и пожилой бедуин жестом предложил им сесть на шерстяные подушки. Вскоре им подали мятный чай и корзинку свежих фиников.

– Это гостеприимство пустыни, о котором вы мне рассказывали? – тихо спросила Клодия у Сэма, сидевшего рядом.

– Эти бедуины бедные люди и к тому же нас не знают, – кивнул Сэм. – Но они приветствуют нас и делятся тем, что у них есть.

– Не будут ли они возражать, если я сделаю снимки?

После переговоров и монет, проскользнувших в ладонь хозяина, Клодия несколько раз сфотографировала Сэма с гостеприимными жителями пустыни. Потом она задумчиво потягивала чай. У Сэма с бедуинами завязалась оживленная беседа.

– Не могу представить, чтобы такое случилось где-нибудь еще в мире, – поделилась она с Сэмом своими мыслями. – Останавливаемся на обочине дороги, и незнакомые люди приглашают выпить чаю. Удивительный обычай.

Сэм положил ладонь на ее руку. У Клодии словно подскочила температура. Вспыхнуло лицо, трудно стало дышать.

– Я рад, что вы оценили эту традицию, – сказал Сэм. – Приятно, когда чужестранец воспринимает нашу страну так, как вы. Я смотрю на этот обычай как на само собой разумеющееся. – Он внимательно посмотрел на раскрасневшуюся Клодию. – Но становится жарко. Лучше поскорее вернуться в машину с кондиционером. – Он помог ей встать и, держа под руку, повел к машине.

Ей надо бы было протестовать. Сказать, что она прекрасно себя чувствует, только побаливает сердце. Но она, конечно, ничего не сказала. Просто позволила ему окружить себя заботой. В машине она закрыла глаза и подставила разгоряченное лицо потокам холодного воздуха.

Через пару часов они оказались в Пальмерии. Клодия вошла в каменные ворота виллы, и ее тут же окружила волшебная, сказочная атмосфера. После жары и суровости пустыни они вдруг очутились в роще, где шумели пальмы и где несколько слуг уже ждали их перед дверьми. По сторонам от входа в дом два старых кипариса тянулись к небу. Рядом гигантская яркая фуксия и разноцветные бугенвиллеи обвивали беседку.

– Как красиво, – выдохнула Клодия. Но это было больше, чем красиво. Это было фантастично, будто явилось сюда прямо из сказки.

– Я рад, что вам нравится, – повторил Сэм. – Сейчас я вам все покажу. Если вы не устали…

– Ох, нет, нет! Совсем не устала.

Они шли, и Клодия вдыхала сладкий аромат цветов. С другой стороны дома виднелся бассейн, выложенный мавританской плиткой, с фонтаном из каррерского мрамора, посылавшим вверх столбик воды.

– Надеюсь, вы взяли купальный костюм, – заметил Сэм.

– Да, Амина укладывала мои вещи и положила два купальника, – вздохнула она. Можно только надеяться, что Сэм будет так занят, что не вспомнит про бассейн.

– Она, конечно, подумала обо всем.

Обо всем, кроме того факта, что Клодия влюблена в ее брата.

– По ту сторону от ворот есть коттедж для гостей. Там мои родители провели свой медовый месяц. Если хотите, можете остановиться там. Но я подумал, вы предпочтете комнату в главном доме на втором этаже.

– Конечно. В главном доме – это прекрасно. – Клодия убрала с лица прядку волос за ухо. В офисе она никогда не носила волосы распущенными. Но сегодня перед отъездом Амина причесала ее по-своему. Сэм, наверное, не заметил бы перемену, даже если бы она постриглась как индеец. – И я в любом случае не отказалась бы от чашки чая.

– В пустыне надо опасаться солнца. Оно слишком интенсивное. Здесь у нас хотя бы в пальмовой роще тень.

– Здесь все напоминает сказки «Тысяча и одной ночи». – Клодия окинула взглядом сад и залюбовалась апельсиновыми, лимонными и абрикосовыми деревьями, сгибавшимися под тяжестью плодов. Над ними простиралось бездонное голубое небо.

– Здесь и ночи очень красивые. Столько звезд я не видел нигде.

– Когда вы были здесь в последний раз? – спросила Клодия.

– Очень давно. Отец был прав. Мы правильно поступили, что приехали сюда. И все благодаря вам. Вы легкая на подъем. Эту черту я особенно ценю в вас.

Ей удалось улыбнуться. Он ценит в ней какой-то пустяк. Что ж, это лучше, чем ничего. О да, вспомнила она с горькой усмешкой, еще он ценит ее деловую хватку и способность анализировать контракты.

– Сейчас пойдем в дом, – Сэм повел Клодию к арке над парадным входом. – Много лет назад отец перестроил дом в традиционном арабском стиле. Он думал, что мать оценит его старания. Дом состоял из трех частей. Самая большая комната – гостиная. Потом столовая и спальня.

Слушая его, Клодия удивлялась, как его мать могла отказаться от такого красивого места. Тоска по этому дому, должно быть, ужасно мучила ее.

В гостиной на стенах висели картины. Они принадлежали еще деду Сэма.

– Похоже на художественную галерею, – заметила Клодия. – Можно я сфотографирую их?

– Конечно. Фотографируйте, что хотите.

Она сделала несколько снимков.

Прежде чем они продолжили осмотр, появились слуги с подносами и вынесли их на террасу. Сэм и Клодия устроились под брезентовым навесом, окруженные роскошной зеленью. Они пили холодный сок из только что выжатых плодов. Потом ели полукруглый горячий пирог, а на столе уже стояли блюда с миндалем и фисташками.

– А где офис? – спросила Клодия, допивая лимонад.

– В другом крыле дома. Я сейчас покажу вам. Знаете, Клодия, я вам очень благодарен за то, что вы помогли мне понять…

– Что я заставила вас понять? – спросила Клодия, голос ее поднялся почти до визга. – Я ни слова не говорила.

– Вам и не надо ничего говорить. Достаточно посмотреть на ваше лицо, и я уже знаю, что вы думаете.

Клодия сжала губы и отвернулась. Это не могло быть правдой. Если это правда, то он должен бы знать о ее любви к нему. А он не знает. Значит, это неправда!

Он потянулся через стол и взял ее руку в свою.

– Вам нельзя играть в покер, – сказал он, поворачивая ее руку, чтобы изучить ладонь. – Вы не сумеете спрятать мысли от своего противника.

Нет, это сон наяву. Неужели это тот Сэм, которого она знала? Сидит напротив, держит ее руку и шутливо дразнит. За два года совместной работы она ни разу не видела его таким.

Он провел пальцем линию на ее ладони.

– Так что предсказала вам старая карга? Насчет высокого, темноволосого незнакомца…

– Ох, все, что обычно говорят гадалки! – Клодия так разнервничалась от прикосновения его руки, что не могла вспомнить слова Дуррах. – Мол, ждет тебя долгая счастливая жизнь. И все в таком роде.

– Хотите, я расскажу вам, что вижу? – Большим пальцем он описывал круги на ее ладони.

Клодия подалась вперед. Надо высвободить руку. Надо встать. Надо приниматься за работу. Подняться в свою комнату. Распаковать вещи. Надо что-нибудь делать, а не сидеть здесь! Он будто бы заколдовал ее.

– Это, конечно, линия вашей судьбы. – Сэм поднял голову и посмотрел ей в глаза.

– Откуда вы знаете? – смогла выговорить она.

– Когда Амина и я были маленькими, за нами смотрела няня. Специалист в предсказаниях. Для нее ладонь была книгой, которую она изучала. Она знала все рисунки, создаваемые линиями. Она предсказала Амине, что та будет носить красивые платья. А мне, что я, как и отец, займусь бизнесом. – Он улыбнулся, будто они вместе играли в какую-то интересную игру.

– Но вы должны признать, что она была права.

– Потому, что предсказала очевидное. Амина всегда любила одеваться. А моя судьба – идти по стопам отца. Никакого чуда в ее гадании не было. Но в то время мы жили под впечатлением ее слов.

Думали, что она не только старая, но и мудрая. Она обычно говорила, что судьба контролирует нашу жизнь. Я больше в это не верю. Но давайте посмотрим, что говорит линия судьбы. – И снова его пальцы начали чувственное путешествие по линиям ее ладони.

У Клодии в горле стоял ком. Голос пропал. А его рука, державшая ее, оставалась твердой и сильной.

– Вот здесь. Линия образует угол, это говорит о том, что вы подчиняете свои интересы интересам других. К примеру, моим. Поэтому нам так хорошо вместе работать. Вы все отдаете мне и работе. Разве не так? – Он поискал ее взгляд и долго смотрел ей в глаза. – Насколько я правильно помню, это линия брака. – Большой палец двигался и поглаживал самые чувствительные точки. Сердце словно таяло под солнцем пустыни. – Очень интересно. У вас брак выражен не в одной линии. Вот первый брак. – Он поднял руку и показал ей. – А вот и второй. Линии, которые встречаются с линией брака, говорят о детях. Правильно. У вас будет четверо детей.

– Перестаньте! – запротестовала Клодия. – Я не планирую еще раз выходить замуж и не планирую иметь детей. Это абсолютная чепуха. Вы в нее верите не больше, чем я. – Она наконец высвободила руку.

– Возможно, я ошибаюсь, – согласился Сэм. – Возможно, там есть еще что-то. Итак, вы были замужем. Это брак номер один…

– По-моему, вы собирались показать мне офис. – Клодия встала. – Я думала, нас ждет работа.

– Я тоже так думал, пока не увидел вашу руку, – сообщил он с лукавой улыбкой. – Но если вы настаиваете… Пойдемте со мной..

Он встал и потянулся, мучительно искушая ее видом своего плоского загорелого живота.

– Это настоящий офис, хотя, наверное, такой здесь и не нужен. Отец и Амина утверждают, что наш дом создан для отдыха и покоя. Но нам надо просмотреть бумаги, которые дал мне отец. Надо решить – разумные ли там замечания? А потом мы у себя дома все проверим.

– Дома?

– Я имею в виду Сан-Франциско. Откровенно говоря, я не знаю, где у меня дом. Может быть, здесь. – Он помолчал и огляделся. Пальмы, яркие цветы, фонтаны. Сэм опять взял руку Клодии и напряженно посмотрел на ладонь. – Я завидую вам, Клодия. У вас есть дом в городе, куда вы можете вернуться. Вы точно знаете, где вы своя.

– Но ведь вы дома во многих местах. Здесь, в городе, в Штатах – где бы вы ни оказались.

– Могли бы вы чувствовать себя дома здесь? – вдруг спросил он.

– Не знаю… Здесь очень красиво, но для меня не реально. Будто во сне…

Он кивнул и отпустил ее руку.

– А теперь пойдемте немного поработаем.

В офисе работал кондиционер и было прохладно. Сэм развернул контракт с карандашными пометками.

– Посмотрите, что из этого можно сделать. А я сверю с тем, что лежит в нашем офисе.

Клодия немедленно разделила страницы с комментариями на полях. Она видела, как он включил компьютер и стал читать полученную информацию. Когда она наконец подняла голову, он сидел, откинувшись на спинку кресла, и наблюдал за ней.

– Что вы думаете? – спросил он.

– Здесь несколько проблем. И у меня есть идея. Только позвольте мне сначала досмотреть контракт до конца. А потом мы поговорим. Не знаю, согласитесь ли вы со мной.

Он кивнул, но по-прежнему сидел, уставившись на нее.

– Что-то не так? – спросила она.

– Не знаю. Может быть, это разговоры о том, что я трудоголик. Или атмосфера этого места. Но я не могу сосредоточиться. Я всегда ценил вас, Клодия. Но до сих пор не понимал, как сильно завишу от вас.

Наконец он поднял трубку и позвонил отцу. Клодия засомневалась, должна ли она присутствовать при разговоре, но решила остаться. Она поняла, что объединение остается главной заботой. Когда Сэм повесил трубку, она поговорила с ним о контракте, предложила некоторые нововведения, которые могут сдвинуть дело с мертвой точки. Рассказала и о некоторых направлениях, в которых могут участвовать члены семьи Баяди.

– Мы напомним Баяди о преимуществах объединения. Видимо, они не осознают, что компания «Шипинг аль-Хамри» работает с четырьмя новыми нефтяными районами. Мы знаем, что у них есть контракт в Австралии по танкерным перевозкам в Китай. Как они будут с ними справляться без наших новых районов? Насколько мы знаем, в настоящий момент лизинг для них неприемлем.

– Блестяще, – оценил ее сообщение Сэм. – Я снова позвоню отцу.

– Подождите. Мы соберем дополнительные сведения о них.

Они провели еще час, обмениваясь идеями, бракуя или развивая их. Потом Сэм снова позвонил отцу. Как всегда, он не выпячивал свои успехи и не приписывал себе ее заслуги.

– Отец под большим впечатлением, – сказал Сэм, положив трубку. – Но мы не знаем, будет ли наш план работать, пока не подписан контракт. В любом случае вы заработали свою зарплату за месяц, – добавил он. – Фактически, я думаю, вы заслужили прибавку.

– Сэм, вы только что дали мне прибавку, – запротестовала она, покраснев.

– Ее вы тоже заслужили. – Он встал и обошел комнату, разглядывая картины на стене, фарфоровые безделушки, награды и призы, будто он их никогда раньше не видел.

– Пора сделать перерыв, – объявил Сэм. – На сегодня хватит. Вы еще не видели свою комнату.

В комнате для гостей, которую заняла Клодия, стены украшал орнамент из плиток теплого желтого и холодного голубого цветов.

Слуги уже распаковали ее вещи. Клодия быстро переоделась в легкие брючки и рубашку – они оказались более облегающими, чем она обычно носила. Это были вещи Амины. Сестра Сэма и Клодия носили один размер, но Амина любила более тесную одежду.

Захватив фотоаппарат, Клодия поднялась в сад на крыше. Оттуда открывался прекрасный вид на пальмовую рощу. Тишину нарушал только шелест листьев и чириканье ярких птиц, перелетавших с дерева на дерево. Она начала щелкать, кадр за кадром.

Сэм поднялся в свою комнату на втором этаже и переоделся в рабочие шорты, кожаные сандалии и футболку. Он мог бы вернуться в офис и доделать кое-какую работу. Но он не хотел сегодня быть снова втянутым в дела. В особенности без Клодии. А у нее он уже и так отнял слишком много времени. Первый раз за прошедшие месяцы он не хотел думать о нефтеналивных судах, таможенных сборах, контрактах и объединении компаний.

Это, должно быть, Пальмерия так на него подействовала? Он давно здесь не был. И сегодня оазис оказывает на Сэма странное воздействие. Может, потому, что Клодия здесь? Когда они въехали в ворота, выражение ее лица сказало ему все. Она тоже попала под очарование этого места. Но надолго ли?

Когда он показывал ей оазис, у его обычно сдержанной и реалистичной помощницы в глазах появилось мечтательное выражение. Перед его мысленным взглядом возникла картина, как она держит ветку с желтым цветком гибискуса и останавливается, чтобы послушать пение птиц.

Сэм так и не вернулся в офис и вышел из дома. Какой-то звук привлек его внимание, и он посмотрел наверх. Прямо над ним на балконе какая-то женщина щелкала фотоаппаратом. Клодия? Он ее не узнавал. Она не только выглядела как другой человек. Она и поступала как другой человек.

Сколько он знал свою помощницу, ему и в голову не приходило, что она увлекается фотографией. Честно говоря, Сэм понятия не имел, чем она вообще интересуется. Он лишь знал, что она ходит в кружок вязания и вроде бы в книжный клуб.

И разве в Сан-Франциско он с этой женщиной, бывало, просиживал за рабочим столом целые дни? Она так увлеклась фотографированием, что не видела стоявшего внизу Сэма. А он мог продолжать разглядывать ее и удивляться произошедшим в ней переменам. Или это он изменился?

– Спускайтесь вниз, – позвал он ее.

Она вздрогнула, взглянула с балкона вниз и кивнула.

Сэм вдруг обнаружил, что с нетерпением ждет ее. Клодия еще не все здесь видела. Показать ей оазис – это развлечение, какого у него не было долгие месяцы. Она благодарно принимала все, что он предлагал, – от еды до цветов, от птиц до плодов и картин на стенах. Теперь он хотел увидеть, что она подумает о его бесценных владениях.

– Скорее. Я хочу вам что-то показать.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Что это? – спросила она, подходя к нему. Рубашка и брючки тесно облегали ее фигуру, позволяя ему еще раз убедиться, что у этой женщины в самом деле прекрасная фигура.

– Какие-нибудь новости из офиса?

– Ничего нет, – покачал он головой. – Еще рано. – Он не стал признаваться, что даже не проверял почту. – Я собираюсь пойти посмотреть на лошадей и подумал, что вам тоже будет интересно увидеть их.

– Очень интересно, – согласилась Клодия.

Она с восторгом смотрела на все, что он ей показывал. Наверное, она ведет слишком уединенный образ жизни, возможно, мало куда выбирается из дома. Сэм теперь не понимал лишь одного: почему он прежде никогда не брал ее в деловые поездки? Правда, Клодия и так всегда была под рукой на другом конце провода. Он мог позвонить ей в любой момент, не заботясь о том, какой час в Калифорнии.

Он понял одну важную вещь – она скучала без него. Да и он скучает, когда ее нет рядом. Ему не хватает ее проницательности и энтузиазма.

Сэм повел ее в конюшни, которые находились в пальмовой роще за домом. Увидев хозяина, с полдюжины гордых арабских скакунов заспешили к забору. Белый, серый, два гнедых и великолепные каурые радостно и громко заржали.

– Ох, Сэм! – воскликнула Клодия. – Какие они красивые! Они узнали вас, правда? Они рады вас видеть.

– Конечно, они узнали меня. – Сэм постарался погладить морды, протянутые к нему. – Клодия, познакомьтесь. Джаден, Эль-Моктар, Тандер, Паша, Рэнджер и Араф.

– Можно мне приласкать их?

– Конечно. Они оценят это. И дайте им сахар. – Он положил ей в руку куски сахара. – Этих арабских скакунов разводят за разумность, скорость и выносливость. Но я не стал бы держать лошадь с плохим характером. Здесь все лошади принадлежат к одной из линий с исключительно хорошим характером. Вы умеете ездить верхом?

– В детстве брала уроки… В парке в Сан-Франциско есть конюшни. Боюсь, что там были слишком спокойные занятия, всегда с инструктором, всегда в хвосте кавалькады. Потом мы чистили лошадей, кормили их, поили. Но они были совсем не похожи на эти великолепные создания.

Сэм расплылся в улыбке. Его так порадовал комплимент, будто похвалили членов его семьи. Может, в какой-то мере лошади и заменяли ему семью?..

– Я сам выбрал этих животных и вырастил их. И я так горжусь ими, словно они мои собственные дети. И это хорошо. Потому что других детей у меня, вероятно, не будет, – печально проговорил он.

– Разве это не огорчит вашего отца? – Клодия протягивала руку с сахаром одному из скакунов.

– Пусть Амина позаботится о внуках. – Сэм достал из кармана морковку для своей любимой кобылы. – Отцу придется привыкнуть к этой мысли.

– Из-за того, что Захара отказалась от помолвки? – Клодия подалась вперед, чтобы дотянуться до головы лошади.

– Из-за того, что я убежденный холостяк. Я не того типа человек, чтобы обзаводиться семьей. Вы хорошо меня знаете и можете понять, что я имею в виду.

– На этот раз мне не обязательно соглашаться с вами, – после паузы возразила она.

Он повернулся, чтобы посмотреть на свою помощницу. Неужели она серьезно?

– По-моему, вы могли бы сделать счастливой любую женщину, – развила свою, мысль Клодия. – Но вот сумеет ли она сделать вас счастливым, это другой вопрос.

– Вы знаете меня лучше, чем кто-либо другой. Вы знаете, что семья считает меня слишком эгоистичным, слишком эгоцентричным, чтобы жениться. И лишнее тому доказательство – мое последнее фиаско.

– Я правильно понимаю, что ваше сердце не разбито?

– Как у меня может быть разбито сердце, если у меня его нет? Так считает моя сестра.

– По-моему, вы просто от всех его прячете.

– Хватит говорить обо мне. А что привело ваш брак к распаду?

– Я бы предпочла не говорить об этом, – сухо заметила она.

– Другими словами, это не мое дело. – Сэм не понимал, почему он завел этот разговор. Он знал, что она разведена. – Давайте устроим прогулку верхом, – предложил он.

– Не уверена, получится ли у меня. По правде говоря, я совсем неопытный наездник.

– Думаю, Тандер будет как раз для вас. Он сильный, но нежный. Иногда говорят, что у этих жеребцов горячая кровь. Это значит, у них дух и плоть созданы для скорости. Но они глубоко чувствуют и умные. А Тандера мы называем великим посредником. Он настраивается на всадника. Я скажу, чтобы его оседлали для вас.

– Если вы уверены, что я сумею…

– Абсолютно. – Сэм не был полностью уверен, но он знал своих лошадей и знал, что этот скакун – лучший выбор для начинающего. Он попросил мальчика, работавшего в конюшне, оседлать Тандера, а для него – любимого Джадена.

Клодия поставила ногу на его протянутую ладонь. Он легко подбросил ее вверх и поддерживал ее за упругое бедро, пока она не устроилась в седле. Сэм поднял голову и встретился с ней взглядом. Стрела желания, словно молния, ударила его. Что-то сегодня с ним неладно. Это, наверное, на него действует оазис.

Он сделал шаг назад. Оазис или отмененная помолвка. Хотя он никогда не испытывал ни одной искры влечения к Захаре. А ведь его бывшая невеста – просто красавица!

Он стоял, уставясь на Клодию, сидевшую на лошади, и удивлялся, что произошло. Сэм не понимал, почему он не замечал сияния этих глаз. Как он все это время не обращал внимания на ее фигуру? Она была маленькая и компактная, с упругой полной грудью. Казалось, Клодия совершенно не сознавала, как выглядит в платье для коктейля, которое ей предложила Амина, или в обычной рубашке и брючках, какие были на ней сейчас. Если она сама не сознавала свою привлекательность, как он мог ее заметить?

Но что-то изменилось. Или в ней, или в нем. Или, может быть, изменились они оба?

Он стоял, не в силах привести в порядок свои мысли и чувства. А она отвела глаза и начала ласково, разговаривать с красавцем Тандером, поглаживая его между ушей. Будто совсем не замечала Сэма. Будто всю жизнь только и делала, что ездила верхом и все знала.

Сэм сел на Джадена, и медленной рысью они выехали через задние ворота в пальмовую рощу. Сэм двигался впереди, спокойно огибая деревья. Время от времени он оборачивался, чтобы проверить, в порядке ли Клодия. Только сейчас он понял, как скучал без общения с этими удивительными созданиями – лошадьми. С ними не возникает никаких сложностей, которые обычно появляются при общении с людьми.

Его радовало, что они приехали в Пальмерию.

Совершенное место, где можно забыть о мире и сосредоточиться на основах жизни. Думать о лошадях, деревьях, воде, семье. И потом здесь была Клодия… Женщина, которая точно знала, где ее место. И оно определенно находилось не здесь.

Они выехали из рощи. Теперь Сэм выбрал дорогу между песчаными барханами по другую сторону поселения. У лошадей копыта тонули в песке.

– Вы в порядке? – спросил Сэм. Он с удовольствием наблюдал, как Тандер медленно и осторожно спускается с бархана, вместо того чтобы опрометчиво нестись вперед, как поступила бы другая лошадь, с горячей головой. Но Тандер словно знает, что у него на спине сидит новичок. Иначе он бы догнал Джадена и Сэма.

– Пока да, – успокоила его Клодия.

Сэм подождал, пока она поравняется с ним.

– Вперед, – сказала она. – Вам нужна скорость. А я подожду здесь.

Он неуверенно помедлил, потом кивнул и дал лошади команду. Песок летел ему в лицо. Жаркий ветер рвал одежду. Сэм забыл обо всем, полный чувства власти и силы. Счастливый и довольный, он вернулся к барханам, где его ждала Клодия. Пот лил с его лица, но он не мог сдержать довольной улыбки.

– Вы такой естественный… – Она тоже улыбалась ему. – Ведь вы ездили верхом всю жизнь?

– Да. Но я так давно не бывал здесь. Очень давно. Я забыл это чувство. В следующий раз, когда мы поедем па прогулку, вы и Тандер тоже будете участвовать в бегах.

Они легким галопом спокойно вернулись домой. Как давно он не чувствовал себя таким полным жизни! Спешившись, он потянулся вверх, чтобы помочь Клодии сойти на землю. Она без усилий, спокойно соскользнула в его объятия, будто это самое обычное для нее движение. Посмотрела на него, в глазах застыл вопрос. Но он не сумел ответить. Она облизала губы. И тут это случилось снова. Раскаленное добела, жаркое и внезапное желание обожгло его. Сэм наклонился и поцеловал ее так, что мир закружился вокруг них. Губы у нее оказались сочные и нежные. Ему хотелось целовать их снова и снова. Он услышал, как она удивленно втянула воздух.

– Простите, – пробормотал Сэм, отступая на шаг. – Извините. Не знаю, что нашло на меня. Должно быть, это оазис так влияет. – Он огляделся с таким видом, будто не понимал, где он. – Это была ошибка.

Она кивнула и быстро вышла из конюшни.

Сэм принял душ и переоделся. Он надеялся, что Клодия поймет: этот поцелуй ничего не значит. Просто она женщина, а он мужчина. Вот и все. Конечно, она поймет. Ведь она не только привлекательная, но и чуткая…

В кухне Сэм узнал, что у них сегодня к обеду гости. Старейший бедуин и его сын проезжали мимо и хотели справиться об отце Сэма. А Сэм вспомнил поручение отца – купить верблюда, побеждавшего в соревнованиях. Гости расскажут ему, где, когда и как он сумеет приобрести верблюда-чемпиона.

Клодия направилась в свою комнату, чтобы подготовиться к обеду. У нее так дрожали колени, что она едва поднялась по лестнице. Ее еще никогда так не целовали. Она давно мечтала, чтобы Сэм ее поцеловал. Но поцелуй оказался лучше всякой мечты.

Она разглядывала платья, которые положила ей Амина, и размышляла, какое больше всего подходит для обеда. Наконец выбор пал на длинное, свободное, традиционное платье из хлопка с вышивкой вокруг ворота. Конечно, это было платье Амины. Красивое, удобное. Совершенное.

Амина, как всегда, подумала обо всем. Она только упустила, что ее брат поцелует свою помощницу. Клодия понимала: его поцелуй ничего не значит. Разве он сам об этом, не сказал? Возможно, это просто реакция на несостоявшуюся помолвку.

Клодия посмотрела в зеркало. Она выглядела по-другому. Она и стала другой. Щеки разрумянились, губы разгорелись, волосы растрепались. Без Амины она не сумеет их причесать так аккуратно, как раньше. Лучше дать им свободу и распустить по плечам.

Одевшись, Клодия вышла на балкон гостевой комнаты и смотрела, как солнце освещает пальмовую рощу. Она убеждала себя, что это всего лишь прекрасный сон. Вот сейчас она проснется у себя в офисе в рабочем костюме и в туфлях на низких каблуках. Как всегда, будет отвечать на звонки и записывать телефонограммы, переданные для Сэма. И он будет обращаться с ней как со служащей, а не как с желанной женщиной. Конечно, с цепной служащей, но эта разница останется. Совсем не так, как здесь… Если бы только он не поцеловал ее, она могла бы притворяться, что все идет как обычно.

Дальше откладывать невозможно. Она вышла из комнаты, услышала внизу голоса и начала спускаться по лестнице.

– Клодия, – встретил ее Сэм, наблюдая, как она входит в гостиную. – Знакомьтесь, наши гости.

Оба гостя носили на голове тюрбаны, оба были в свободных длинных одеждах. Они приехали навестить отца Сэма и огорчились, не застав его. Сэм уговорил их остаться к обеду, и теперь они сидели за большим длинным столом.

Клодия с облегчением вздохнула. Они не будут вдвоем и не будут думать о том поцелуе… Отвлекутся на гостей. За обедом никаких неловких разговоров. Оба будут делать вид, что ничего не произошло. Все внимание уйдет гостям с выдубленной ветрами, потемневшей от солнца кожей.

Они рассказывали о своих путешествиях, а Сэм переводил.

Сначала принесли маленькие кебабы, квадратики мяса, маринованные с овощами. К ним подали закусочные тарелки и вилки, хотя гости привычно ели с помощью рук. Затем принесли большое блюдо с кускусом, и каждый набирал себе светло-желтые, пахнущие шафраном шарики.

В перерывах между блюдами старший, его звали Азури, рассказывал о гонках и верблюжьем рынке, который находился в двух днях пути по пустыне от Сиди-Бу-Сэйда. Клодия, хотя не понимала ни слова и должна была ждать, пока Сэм переведет, как зачарованная наблюдала за движением и выражением лип, гостей. Слушала их возбужденные или недоверчивые выкрики.

Сэм узнал, что верблюд-победитель определенно будет на этом рынке.

– Отец хотел этого верблюда, Зару, уже давно. Он самый быстрый в стране и побеждает на всех гонках. Правда, владелец вроде бы не собирался его продавать. Но отец не успокоится, пока не купит этого верблюда.

– Что он с ним будет делать? – спросила Клодия.

– Поставит здесь в конюшне и, когда сможет, будет выставлять на гонки. Отец станет объектом зависти всей страны. Испытает радость и гордость владельца. По накалу страстей с этим ничто не может сравниться. Ни помолвка, ни объединение, ничто.

Несколько минут спустя принесли салат. Сэм обратился к Клодии:

– Я должен ехать на рынок в Вади-Халфу и купить там верблюда.

В этом приключении ей нет места. Ее туда не возьмут.

– Он дорогой? – только и спросила Клодия.

– Это не важно, – объяснил Сэм. – Отец хочет этого верблюда, остальное не имеет значения. Он годами говорил о Зару.

Разговор о верблюдах продолжался. Слуги принесли маленькие чашки с крепким мятным чаем и медовое печенье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю