Текст книги "Путешественник"
Автор книги: Грег Вайсман
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Арам немедленно пришел в восторг.
– То есть, зверей и птиц?
– Моя специальность – скорее, флора, чем фауна. Однако – да. Мы, так называемые разумные существа, наносим естественной природе невероятное количество совершенно неразумного вреда. Друиды стараются поддерживать равновесие, компенсируя ущерб, восстанавливая природу и заботясь о ней.
– Магия… – угрюмо проворчала Макаса.
– Когда распускается цветок – разве это не магия? Когда овца рожает ягненка, разве это не раскрывает нам великие тайны? Да, я, в некотором роде, маг. Но, поверьте, моя магия – исключительно естественного, природного свойства. Особенно в сравнении с тем кованым топором, что столь противоестественно вырубил почти все деревья в этих краях.
У Талисса имелся только один небольшой котелок и одна большая ложка, поэтому есть пришлось по очереди, передавая посудину с его варевом по кругу на сложенном в несколько раз обрывке одеяла, чтобы уберечь руки (если не языки) от ожогов. Разделенного на четверых рагу было недостаточно для настоящего пиршества, однако пища была горячей, сытной и острой. Приправы произвели на Мурчаля такое впечатление, что он высыпал в пасть все, что оставалось в фиале. Глаза его тут же выпучились куда сильнее, чем обычно, и он выплюнул столько вязкой слюны, что едва не погасил костер. К счастью, калдорай был готов к этому и быстро убрал от греха подальше котелок с драгоценным содержимым.
Мурчаль помчался к реке и не вынимал головы из-под воды добрых десять минут. Наконец он вернулся – весь мокрый, истекающий слюной – и принялся извиняться:
– Мурчаль мррргл, кулдурррее. Мррргл, мррргл, кулдурррее.
– Зови меня «Талисс».
– Длус.
– Талисс.
– Длус…
– Нет. Та-лисс.
– Ду-лусс. Дулусс.
– Что ж, уже лучше, – сказал Талисс.
– Привет, Дулусс, – улыбнулся Арам. – Я – Урум. А это – Мркса.
– Дулусс, Урум, Мркса н Мурчаль! – Мурчаль захлопал в ладоши и радостно улыбнулся. – Дулусс, Урум, Мркса, Мурчаль – мммррглллмы!
– Мргле, мммррглллмы, – кивнул Талисс.
Арам с Макасой так и вскинулись от удивления.
– Ты говоришь по-мурлокски? – едва ли не хором спросили они.
– Конечно. А вы – нет?
– Нет, – неласково буркнула Макаса.
Арам молча покачал головой.
– О, это чудесный язык. Правда, освоить тонкости произношения может оказаться трудновато. Но дело стоит затраченных усилий. Согласитесь, он так восхитительно выразителен.
– Тарабарщина, – объявила Макаса.
Талисс приподнял тонкую белую бровь.
– Как и всякий язык для того, кто незнаком с ним, верно?
Арама одолевала дремота, но он был так заинтригован, что не сдавался.
– Что он сказал?
– Х-ммм? – переспросил Талисс.
– Только что, – уточнил Арам. – Он назвал наши имена и что-то добавил. И ты согласился.
– О. Да. Он назвал всех нас «друзья». Мммррглллмы. Друзья.
– Мммррглллмы, – повторил за ним Мурчаль. – Дурузя.
– Друзья, – поправил его Арам.
– Дурузя…
– Друзья.
– Дрзя. Дрррзя.
– Уже лучше.
Мурчаль широко улыбнулся, и Арам улыбнулся ему в ответ. Талисс довольно сощурился.
Мурчаль кивнул Араму:
– Урум, Мурчаль – дрррзя. Мммррглллмы.
– Арам, Мурчаль – мургулумы, – сказал Арам.
Мурчаль страдальчески сморщился.
– Ты только что назвал вас обоих трихофитиями, – пояснил Талисс.
– Да? Повтори еще раз, пожалуйста.
– Мммррглллмы.
– Ммм-мургулумы.
Мурчаль расхохотался и покачал головой.
– Дрррзя. Дрррзя. Дрррзя мммм.
– Он сдался. Он говорит: пусть лучше будет «дрррзя».
– А что у меня вышло на этот раз?
– «Вкусные трихофитии».
– Ой.
– И в самом деле.
Арам немедленно вытащил блокнот.
– Лучше и не думай помещать меня в эту треклятую книжонку, – тут же сказала Макаса.
– Обещаю, что не стану рисовать тебя, пока сама не попросишь, – ответил Арам.
Однако ему в первый раз действительно захотелось, чтобы она попросила об этом.
Сглотнув, он обратился к ночному эльфу:
– Ты не будешь возражать?
– Вовсе нет, – откликнулся Талисс, приняв комически величественную позу. – С какой стороны я красивее?
Мурчаль обошел Арама кругом и встал за его спиной, глядя, как он рисует.
– Ууаа, – сказал мурлок, – мммм мрррггк.
– Что он сказал? – спросил Арам.
– «Добрая магия», – небрежно ответил Талисс. – Он имеет в виду твой рисунок.
Арам тут же упал духом. Он попытался сосредоточиться на портрете Талисса и уловить сходство, но из этого ничего не вышло. Нужно было вернуться к портрету отца. Казалось, от этого зависит сама жизнь Грейдона Торна.
«Грейдона Торна, который, скорее всего, мертв. Погиб, как сказала Макаса. Погиб… Вот только мы не видели этого и не можем знать наверняка. А если так, то он вполне мог остаться в живых. И, может быть, «добрая магия» поможет ему».
Бросив портрет эльфа на середине, Арам перевернул пару страниц и раскрыл блокнот на неудачном, неоконченном, нарисованном по памяти портрете отца.
Он взялся за дело, нанося на пергамент новые и новые штрихи и тут же стирая их. Но все было бесполезно. Араму всегда плохо удавались рисунки по памяти, но сейчас он едва ли не физически чувствовал, как образ Грейдона ускользает от него, уходит вдаль, делается расплывчатым и смутным.
Мальчик вновь вернулся к портрету Талисса, чтобы завершить хоть что-нибудь.
Чтобы отвлечься от мысленных разговоров с самим собой, он заговорил:
– Прошлой ночью Мурчаль пытался рассказать нам историю. Но мы не смогли понять его.
Мурчаль, все еще стоявший за его спиной, запрыгал вверх-вниз. Это отчего-то встревожило Макасу. Встрепенувшись, она инстинктивно потянулась к гарпуну.
– Мурчаль мррг? – спросил Талисс.
Маленький мурлок обежал вокруг костра и поднял с земли свои сети. Макаса с Арамом тут же потянулись к нему, чтобы остановить его:
– Эй-эй! Постой!
– Скажи ему: пусть просто расскажет. Без сетей, – попросил Арам. – Иначе его снова придется распутывать.
Талисс, как всегда, развеселился. Почесав длинное острое ухо, он сказал:
– Мурчаль мррг нк мгррррл.
Казалось, Мурчаль слегка расстроился, но тут же забыл об этом. Он медленно начал показывать, будто собирает сети, а друид принялся переводить рассказ мурлока:
– Он говорит, что он из рыбацкой деревни на Забытом берегу. Жил там с дядей и тетей. Или, может, со старшими двоюродным братом и сестрой?
– Мммрргглм, мммррггллм, – уточнил Мурчаль.
– Да, я был прав. С дядей и тетей.
Оба продолжили рассказ:
– Однажды он пошел на рыбалку. Но задержался с возвращением…
– Дай-ка угадаю, отчего, – вмешалась Макаса. – Он запутался в сетях.
– Да, – подтвердил Талисс. – Похоже, для нашего маленького друга это обычное дело.
– Беспомощность этого создания просто поражает, – пробормотала Макаса, покачав головой.
Арам шикнул на нее. Он все еще трудился над портретом Талисса, поглядывая то на эльфа, то на мурлока, казалось, не обратившего внимания на замечание Макасы и продолжавшего свое представление.
– Когда он вернулся в деревню, там не было никого. Его дядя и тетя, его семья и друзья – все они исчезли.
Сна как не бывало. Арам подался вперед, опершись на колени.
– Что же случилось? – спросил он.
Мурчаль с тяжелым топотом двинулся вокруг костра и зарычал:
– РРРгррры! РРРгррры!
За полсекунды до того, как калдорай успел перевести его слова, Арам, наконец, понял, что это значит.
– Огры, – хором сказали Арам с Талиссом.
Сердитая гримаса тут же исчезла с лица Макасы. Обменявшись взглядами, они с Арамом одновременно вспомнили огра Трогга, убившего стольких их товарищей, прежде чем вывести из строя «Волноход», срубив грот-мачту.
– В деревне побывал целый клан огров. Он назвал его…
– ГРРунди клун РРРгррры, – повторил Мурчаль и заговорил дальше – быстро и зло, брызжа слюной во все стороны.
– Думаю, он имеет в виду огров из клана Гордунни. Он говорит, что они… э-э… словом, он отзывается о них крайне невежливо. Суть в том, что они совершают набеги на побережье уже не первый год. Хватают и мурлоков, и всех прочих. Но никогда прежде они не захватывали целую деревню.
– Что они делают с пленниками? – спросил Арам.
– А трупы он обнаружил? – спросила Макаса.
Талисс и Арам укоризненно взглянули на нее. Последний давно знал, что она не стесняется в выражениях, но полагал, что такое даже для нее – совершенно бесчувственно.
Но Мурчаль, совершенно не расстроенный ее словами, только пожал плечами.
– Нк.
Он продолжил рассказ, и друид снова заговорил:
– Ни трупов, ни каких-либо следов его народа. Огры с добычей всегда уходили обратно в горы. Этот набег случился месяц назад, и с тех пор Мурчаль не видел никого из своей деревни.
Макаса поднялась на ноги.
– Как часто происходили эти набеги?
Талисс взглянул на Мурчаля.
– Ффлфлк, – пробормотал тот.
– Ффлфлк флк? – переспросил Талисс.
– Флк флк.
Талисс задумчиво наморщил лоб.
– Мурлоки, – наконец сказал он, – не ведут счет времени так, как мы. Посему ответ его… скажем так, смутен. Пожалуй, я бы сказал: раз в пару месяцев.
– Раз в пару месяцев они добираются до побережья? – уточнила Макаса.
– Да.
– Значит, здесь, в холмах поблизости от их гор, облавы могут устраиваться и чаще. Без ночной вахты не обойтись.
– Это он и пытался сказать прошлой ночью, – догадался Арам.
– Пожалуй, да, – кивнула Макаса.
Талисс встал и потянулся.
– Не возражаю. Первую вахту могу взять на себя.
Макаса смерила ночного эльфа взглядом.
– Нет. Вы все отдыхайте, – наконец сказала она. – А мне все равно не до сна.
Друид с улыбкой пожал плечами и обратился к Араму:
– Думаю, мне еще не удалось заслужить доверие твоей подруги.
Он даже не пытался понизить голос, и потому Арам так же громко ответил:
– Учитывая, что мы пережили, у нее хватает поводов для опасений.
– А у тебя?
– И у меня. – Арам взглянул на Макасу, и оба они кивнули друг другу. – Но у меня есть Макаса, чтобы прикрыть мне спину.
– Разве ты не прикрываешь ей спину?
– Прикрываю. Но у нее получается намного лучше.
– Он учится, – сказала Макаса. Из того, что Арам слышал когда-либо от второго помощника капитана «Волнохода», это было ближе всего к похвале. – Все могут отдыхать. Я – на вахте.
Арам убрал блокнот и карандаш. Мурчаль свернулся клубочком у костра. Талисс с улыбкой обратился к Макасе:
– Неси свою вахту, а я буду нести свою. В такие прекрасные ночи я не сплю. Сказать по правде, я не сплю по ночам на природе уже более девяти тысяч лет.
Арам сглотнул.
– Девяти… тысяч лет?!
– Девяти тысяч тринадцати лет, если быть точным. Если бы не одна ночная попойка невдалеке от Небесного пика, вполне могло бы дойти и до десяти тысяч.
Мурчаль уже храпел у костра, но Арам вытаращил глаза и застыл от изумления: Талисс начал менять облик. Не изменились только рога и серебристые глаза. Он наклонился, коснулся земли, его одеяние на миг вспыхнуло и исчезло, руки превратились в передние ноги, а ступни и ладони – в копыта. Длинные волосы цвета льда стали короче, превратившись в мех цвета льда, быстро разросшийся по всему телу, покрытому странными, похожими на руны, отметинами. Завершая превращение, его лицо вытянулось и обернулось огромной оленьей мордой.
С отвисшими челюстями Арам и Макаса смотрели, как зверь огромными прыжками несется прочь в свете без малого полной луны, пока олень – калдорай – не исчез во тьме ночи.
Глава двадцать первая
Друидс-с-ская магия
Макаса разбудила Арама намного мягче, чем когда-либо на борту «Волнохода».
– Вынимай саблю, – шепнула она. – Заступай на вахту. Через пару часов наступит утро. Если до этого эльф вернется, буди меня. Если увидишь или услышишь что-нибудь, кроме храпа этого мурлока, буди меня.
Арам кивнул. Макаса кивнула ему в ответ.
– Держи глаза и уши открытыми.
С этими словами она улеглась спиной к догоравшему костру, положив рядом с собой гарпун и саблю, опустила голову на свой щит и закрыла глаза.
Арам, как и было приказано, встал и обнажил саблю. Помахал руками, чтобы согреться. Ступая как можно мягче, несколько сотен раз обошел вокруг костра. И все это время оставался начеку.
Наконец на востоке, возвещая восход солнца, появились первые проблески света. То же самое солнце уже взошло над Приозерьем. Робб уже разжег кузнечный горн, а Сейя готовит завтрак и, может быть, отправила Чумаза будить Робертсона и Селию…
Макаса спала. Арам и не знал, что она может проспать рассвет. Быть может, сон девушки означает, что, когда он на вахте, она чувствует себя в безопасности, что она начала больше доверять ему? Но, подумав, Арам решил, что ее сон – скорее, признак крайней усталости.
Он продолжал разглядывать Макасу и размышлять, и вдруг кто-то ткнул его в плечо сзади. От неожиданности мальчик едва не прыгнул в остывшие угли костра. Обернувшись, он увидел оленя. Оленя, державшего что-то в зубах. Не убирая сабли, Арам осторожно приблизился к нему. В зубах олень держал книжку. Это был…
Арам хлопнул по заднему карману, но блокнота там не оказалось. Этот треклятый громадный зверь подошел к нему чуть ли не среди бела дня и залез к нему в карман, пока он стоял и смотрел на Макасу! Олень протянул морду вперед. Свободной рукой Арам осторожно забрал у него блокнот. Олень тут же принял нарочито комичную величавую позу.
Арам оглянулся на Макасу. Она велела будить ее, если эльф вернется до утра. Но, строго говоря, утро уже наступило, а вернулся не эльф, а олень. Плюс к этому, Макаса явно так устала…
Наконец Макасу разбудил Мурчаль, захрустевший сырой морковью.
К этому времени Талисс успел принять человекоподобный облик, но Арам еще заканчивал рисунок оленя, нанося на лист последние штрихи.
Талисс
Безмолвно кипя от ярости, Макаса пронзила Арама укоризненным взглядом, яснее слов говорившим: «Я тебе доверилась». Ему тут же стало стыдно. Он обманул ее доверие – и ради чего? Всего лишь ради удовольствия нарисовать оборотня в облике оленя!
Арам взглянул на Макасу, всем видом выражая раскаяние, но она еще не готова была прощать – ни его, ни саму себя.
Друид подал морковку и Араму, а другую протянул Макасе, но та отмахнулась от него.
– Если хочешь злиться – злись, – сказал эльф, – но к чему это глупое упрямство? Тебе ведь нужно питаться.
– Нужно кормить свой огонь, – неожиданно для самого себя сказал Арам.
Макаса молча повернулась к нему спиной, однако морковку взяла.
Ночной эльф запустил руку в сумку. Сумка казалась пустой – или почти пустой. Вынув последнюю морковку, он откусил кончик и, хрустя им, заговорил:
– Куда вы направляетесь? Лично я иду в Прибамбасск.
– Мы тоже, – сказал Арам прежде, чем Макаса успела его остановить.
– Ну что ж. Быть может, нам стоит объединиться? – предложил Талисс.
Макаса сурово взглянула на него, но, пока она хрустела морковкой, ее суровость трудно было принимать всерьез.
Арам повернулся к ней и пожал плечами.
– Сила в единстве?
Макаса ничего не ответила, и это вполне можно было счесть за молчаливое согласие.
– Мурчаль нк млггрм мга, – сказал Мурчаль. – Мурчаль мга ммгр мммм дрррзя.
– Он говорит, что ему некуда идти, – перевел Талисс, – и потому он пойдет со своими добрыми друзьями.
– Прекрасно, – сказала Макаса, вгрызаясь в морковку.
Снявшись с лагеря, они отправились в путь.
Следуя вдоль края ущелья колонной по одному – впереди Талисс, а за ним Мурчаль, Арам и Макаса – они достигли горного гребня, который вел на юго-восток.
Чтобы убедиться в этом, Арам вытащил из-под рубашки компас. Теперь они вновь шли туда же, куда указывала стрелка. Значит, компас действительно вел Арама к дому – или же был непоправимо сломан. Арам предпочел верить в первое. Сунув компас под рубашку, он поднял глаза и встретился взглядом с Талиссом, пристально смотревшим на него через плечо. Высунув кончик языка, ночной эльф дважды облизал верхнюю губу, кивнул самому себе и отвел взгляд.
Сверху над ними сгущались темные тучи.
Снизу за ними наблюдала охотница-троллиха.
– Чего мы ш-ш-штем? – нетерпеливо спросил Ссарбик.
– Ждем подтверждения, – буркнул в ответ Малус.
– Ты получить его, человек, – сказала Затра, вышедшая к ним на поляну. – Человечий мальчишка иметь компас на шея.
– Вот, – сказал Ссарбик. – Вот тебе и ответ. Чем ты теперь оправдаеш-ш-шь промедление?
Малус проигнорировал араккоа.
– Подробнее, Затра. Кто там с ним?
– Быть, как говорить Трогг. Там быть высокая темнокожая человечья девчонка с корабль Торна.
– Вот это – хороший боец, – жизнерадостно прошептал Уолдрид.
– А жалкий мурлок? Он еще с ними? – спросил огр, прикрепляя к запястью пику.
– Да, брат. Я думать, мальчишка быть привязан к эта тварь. – Троллиха погладила свой доспех. – Обращаться, как с питомец.
– Интересно…
Малус почесал подбородок.
– И с ними быть ночной эльф. Друид.
– Они обз-заводятс-ся с-с-союз-зниками по пути! – в бешенстве прошипел Ссарбик. – Пока ты тянеш-шь время, наш-ши позит-с-сии с-с-слабеют!
Малус вновь не удостоил его вниманием.
– Значит, оборотень?
– Да, человек, – подтвердила Затра.
– Тот олень? – уточнил Трогг, также в свою очередь следивший за беглецами.
– Да, брат. Тот самый.
– А какой еще магией владеет этот эльф? – спросил Малус.
– Я не видеть никакой. Но…
Охотница многозначительно умолкла.
– Не бойс-с-ся друидс-с-ской магии! Мне по с-силам одолеть вс-с-се, на что с-с-способен ночной эльф! Но компас-с-с…
Малус наконец-то повернулся к араккоа:
– Компас будет наш, волшебник. И вот каким образом…
День шел на убыль. Путь большей частью вел в гору, и порой подъем был довольно крут. Талисс шагал весьма уверенно, а уж когтистые перепончатые лапы Мурчаля, казалось, присасывались к каменистой тропе и с хлопком отрывались от нее на каждом шагу. Макаса тоже шла без затруднений, но вот с Арамом было несколько хуже. Один раз он едва не споткнулся на самом краю речного ущелья, уже достигавшего добрых трех десятков метров в глубину, но Макаса вовремя подхватила его и помогла удержаться на ногах. Нет, она еще не простила мальчика, однако оставалась его старшей сестрой и защитницей. Арам знал, что эти две вещи друг друга вовсе не исключают.
У Талисса была с собой настоящая фляга, и он разделил ее содержимое с остальными. Макаса пила неохотно, и вначале Арам решил, что она опасается, не подсыпал ли друид чего-нибудь в воду. Но, в конце концов, он пришел к другому заключению: пожалуй, Макасе просто не нравилось быть обязанной. Кому угодно, а особенно – незнакомцу.
Однако Арам со своей стороны был рад обществу Талисса. И Мурчаля, кстати говоря, тоже. Оба были намного разговорчивее, чем Макаса, и потому долгий путь был куда менее скучным. Конечно, Арам понимал, что их беседа для Макасы – еще один источник раздражения. Она уже не раз требовала прекратить болтовню, опасаясь, что их заметят мародерствующие поблизости огры. Однако, идя поверху, вдоль горного гребня, они и так торчали у всех на виду. Если бы огры Гордунни оказались неподалеку в поисках добычи, найти четверых путешественников им было бы нетрудно. Возможно, из этих соображений Макаса и прекратила попытки заставить спутников замолчать. Но раздражение ее от этого не улеглось.
Больше всех говорил Талисс – по собственной инициативе либо переводя слова не менее разговорчивого Мурчаля. Указывая на мхи и лишайники, Талисс объяснял, какие из них целебны, а какие, напротив, слегка, а то и смертельно ядовиты. Острый взгляд его серых глаз примечал хищников вдалеке, и он рассказывал, где они гнездятся и чем кормятся. Араму подумалось, что Мавзоль из Прибамбасска был бы счастлив побеседовать с Талиссом. Грейдон Торн, кстати, тоже. Как и отец Арама, ночной эльф интересовался всем на свете. Он даже попробовал разговорить Макасу, чтобы та рассказала о своем прошлом. Ни малейшего успеха он, конечно, не достиг, но его жизнерадостное дружелюбие от этого ничуть не пострадало.
С Арамом ночному эльфу повезло больше. Арам рассказал ему о Приозерье и о кузнице, о брате с сестрой и о своем псе, о матери и приемном отце. Говорить о Грейдоне, о «Волноходе», о пиратском нападении и о том, как их занесло в Фералас, он избегал, насколько возможно. Но Талисс на этом и не настаивал, и, казалось, был вполне доволен рассказами о флоре и фауне окрестностей озера Безмолвия или о рыбах, попадавшихся в сети дядюшки Мурчаля у Забытого берега.
Но вскоре Араму стало очевидно: несмотря на все свои непрестанные многословные разглагольствования, Талисс до сих пор почти ничего не рассказал о себе. Будь Арам так же склонен к подозрениям, как Макаса…
– Что тебе нужно в Прибамбасске? – спросил он, больше ради нее, чем из собственного интереса.
– Там живет одна из нас, хранительница, моя старая подруга, принадлежащая к Кругу Кенария. Мне нужно посоветоваться с ней о… о наших друидских материях. О, и еще у меня есть для нее подарок. Конечно, мелочь. Но, думаю, ей будет очень и очень приятно.
– Ты будто собрался ухаживать за ней, – заметил Арам.
– О, – рассмеялся Талисс, – держу пари, она слишком – на несколько сот лет – молода для меня. Хотя я ничего не имею против… – Он ненадолго задумался, и Араму на миг вспомнилась пропавшая Дуань Фэнь, но тут ночной эльф оставил раздумья и рассмеялся. – А что ждет в Прибамбасске вас с Макасой, мой юный друг?
– Надеюсь, корабль в Восточные королевства. Домой.
Талисс оглянулся на Макасу.
– Ты тоже собираешься найти новый дом на востоке? – спросил он.
Макаса ответила не сразу. А Араму отчего-то показалось, будто ночной эльф прекрасно знает, что она из Пиратской Бухты, из Восточных королевств.
Наконец Макаса ответила:
– Мой дом – на борту «Волнохода». Как только мальчик окажется в безопасности, я вернусь туда.
Талисс поднял бровь.
– Даже если корабль – на дне моря?
– Да, – без колебаний ответила она.
Арам оглянулся на нее. Макаса взглянула ему в глаза.
– Да, – спокойно повторила она.
Внезапно Талисс остановился. Мурчаль – тоже. Арам, смотревший через плечо на Макасу, споткнулся о мурлока и упал, больно приложившись плечом о камень.
– Урум мммр? – спросил Мурчаль.
– Все хорошо, – с досадой ответил Арам.
Под взглядами остальных он вскочил на ноги, потирая плечо.
– Здесь тропа, спускающаяся назад, к реке, – сказал Талисс, подставив ладонь под капли с неба. – Там, внизу, есть даже кое-какое укрытие – скальный карниз, и он придется очень кстати, учитывая надвигающуюся грозу.
– А если река разольется? – спросила Макаса.
– Ну что ж… В этом случае мы все утонем. Кроме, пожалуй, Мурчаля. Но у нас почти кончилась вода. И укрыться здесь, наверху, негде. Ни от дождя… ни от огров.
Макаса опустила голову, признавая поражение. Она на глазах теряла позиции, утрачивала контроль над их походом. Логика ночного эльфа была безупречна, но Арам видел, что Макасе не по душе полагаться на нее.
Все последовали за Талиссом вниз.
Спуск оказался коварным. К тому же от дождя каменистая тропа сделалась скользкой. Плечо Арама болело. Болели и ступни, и икры, и даже голова. Только бы вернуться домой, в Приозерье – уж тогда он проспит не меньше двух недель кряду. Если, конечно, ему вообще удастся добраться домой.
Наконец они достигли дна ущелья, и устроили лагерь у отвесной скалы, укрывшись под обещанным Талиссом каменным выступом. Дров для костра не было. Не было и еды. Но, спустившись к реке, они хотя бы смогли утолить жажду.
Напившись до отвала, Мурчаль развернул свои сети и сказал:
– Мурчаль мгррррл ммм флллурлок.
– Он предлагает забросить сети и поймать рыбу на ужин, – пояснил Талисс.
– Нет! – хором воскликнули Арам с Макасой.
Плечи Мурчаля поникли. Макаса взвесила в руке свой гарпун.
– Попробую отыскать дичь. Вот только огры превратили эти земли в бесплодную пустыню, и надежды на это мало.
– В этом вовсе нет необходимости, – возразил Талисс. – Я обеспечу нас пищей.
Арам уважительно кивнул ночному эльфу.
– Хочешь сказать, у тебя в сумке после вчерашнего ужина осталось что-то еще?
– Нет-нет, сумка пуста. Кончились даже приправы, – ответил друид, покосившись на Мурчаля.
Плечи Мурчаля поникли еще сильнее.
– Мрррглл, – пробормотал он.
– Не тревожься, мой маленький дрррг. Я найду для нас столько еды, сколько нужно.
Макаса пристально взглянула на старого друида.
– Какое из слов «бесплодная пустыня» тебе непонятно?
Калдорай расхохотался в ответ.
– Хочешь поспорить, кто из нас первым вернется домой с ужином?
– Я не держу пари, – ровно ответила Макаса.
– Ну конечно! – вновь рассмеялся друид.
Итак, Макаса отправилась вверх по реке на охоту, а Талисс – вниз, за съедобными растениями, и Арам с Мурчалем остались одни.
– Пожалуй, надо бы нам поискать дров, – сказал Арам. – Ты иди вверх по течению, а я пойду вниз.
Обрадовавшись, что и он может чем-то помочь, Мурчаль с энтузиазмом закивал. И они разошлись.
Арам направился вниз по течению реки. Дождь ненадолго прекратился. Мальчик ожидал застать друида за обдиранием грибов и плесени со скал. Но ночной эльф сидел, скрестив ноги, перед клочком мокрой земли.
Арам хотел было окликнуть друида, но что-то его удержало. Он не стал приближаться. Он принялся наблюдать.
Друид запустил руку в сумку и вынул коричневый кожаный мешочек. Из этого мешочка он бережно высыпал что-то на раскрытую ладонь и наклонил ладонь над клочком земли. Арам понял, что мешочек наполнен семенами. Одно за другим, Талисс вмял семена пальцем в землю и заровнял ямки.
Затем друид полез во внутренний карман своего одеяния и вытащил еще один кожаный мешочек, на этот раз – лиловый. Из мешочка он извлек нечто, завернутое в непромокаемую ткань, и бережно развернул. Арам увидел в его руках чудовищный желудь – большой, как кулак ночного эльфа.
Помахивая желудем над засаженной семенами землей, друид тихо запел на что-то на незнакомом Араму языке.
Через несколько секунд из земли показались побеги.
А несколько минут спустя Талисс уже собирал богатый и разнообразный урожай – отменно крупные плоды батата и репы, моркови и корня сенджины, и даже множество горстей ягод ветроцвета. После этого ночной эльф бережно завернул гигантский желудь в непромокаемую ткань, спрятал его в мешочек, а мешочек отправил в карман.
Оставаясь незамеченным, Арам поспешил обратно в лагерь.
Глава двадцать вторая
Паутина затягивается
Что же творилось в голове маленького мурлока?
Ему было недвусмысленно велено не ловить сетями рыбу, и он вполне понимал, почему. Он прекрасно знал, что имеет склонность запутываться в сетях. Ладно, хорошо: безнадежно запутываться. И для Урума с Мрксой это тоже не было открытием. Дядюшка Мурргли часто сетовал на то, что от Мурчаля больше хлопот, чем пользы. Поэтому Мурчаль и рыбачил один, а не с дядей и прочими флллурлоками. Поэтому его одного и не увели в плен напавшие на деревню РРРгррры.
Возможно, по этой причине маленькое создание и решило, что ему необходимо кое-что доказать.
А может, причиной было голодное урчание в брюшке и сомнения Мрксы в том, что ей или Дулуссу удастся добыть мяса или хоть овощей.
Да, Урум послал его по дрова. Но дров пока что не нашлось, так почему бы не выловить сетями немного плавника, а заодно и рыбы, которая согреет брюхо и ему и им?
Он был в долгу перед ними за ту еду, что они делили с ним. Да что там, он был обязан им жизнью! И, кроме того, как неустанно напоминало урчание в животе, он должен был поесть. По мурлокским понятиям он почти ничего не ел уже несколько недель. Он был очень-очень голоден.
На этот раз он будет осторожен. Очень-очень осторожен. Он не запутается. Он сделает, как учил дядя Мурргли: выберет безопасное место, ухватится покрепче, бросит сети над рекой, позволит им упасть в воду, дождется, пока грузила не утащат нижний край на дно, а течение не расправит сети на всю длину. Он будет ждать, ждать и ждать. Потом, не торопясь, вытянет сети, как следует упираясь в камень когтистыми перепончатыми лапами. А потом вывалит улов на камни. Он был уверен, что именно так все и сделает.
Дождь лил, как из ведра, но холодный ливень не доставлял мурлоку неудобств. Он отыскал на берегу подходящее место, где смог опереться о большой, надежный камень. Он медленно развернул сети. Взмахнул ими взад-вперед, взад-вперед, готовясь отправить сети в полет… И выпустил их!
Но зацепился за край когтем большого пальца. Камень не позволил ему по инерции последовать за сетями в воду, но сети, лишенные возможности лететь вперед, устремились назад, прямо к Мурчалю. Увидев это, он выпучил глаза и поднял руку, чтобы поймать сети. Но рука отчего-то попала прямо в пустой квадрат среди сплетения нитей. Полотно сети захлестнуло Мурчаля и коконом обернулось вокруг него.
Мурлок подавил горестный крик. Ему не хотелось, чтобы остальным – особенно Мрксе, которая могла вот-вот вернуться в лагерь именно этим путем – пришлось снова освобождать Мурчаля. Особенно после того, как ему запретили рыбачить. Нет, на этот раз он должен освободиться сам. Привалившись к камню, мурлок наклонился и попытался стащить с себя сеть через голову. Но из этого ничего не вышло. Тогда он попробовал стащить сети вниз, к ногам, и переступить через них. Но из этого тоже ничего не вышло. Раздосадованный, мурлок начал рваться из сетей во все возможные стороны, но от этого положение сделалось только хуже.
А еще хуже было то, что он был не один.
Арам вернулся в лагерь первым. Ему удалось собрать на берегу немного отсыревшего плавника, но искал он не слишком усердно. К моменту возвращения Талисса он хотел сделать вид, что устроился под каменным карнизом давно и уютно.
За ним, опираясь на посох, вернулся Талисс с битком набитой только что выращенным урожаем сумкой. Дождь усилился, и Талисс прибег к простейшей (судя по легкости, с которой он все проделал) друидской магии и развел под карнизом маленький костерок из собранного Арамом сырого плавника. Закопав плоды батата в угли, он вынул небольшой нож и принялся крошить остальные овощи в свой котелок.
Арам смотрел, как он работает, а Талисс, в свою очередь, наблюдал за ним.
– Разве тебе не любопытно? – спросил ночной эльф.
– Что не любопытно?
– Например, где я нашел для нас роскошный ужин.
– А-а. Ну… Я подумал, вы, друиды, просто знаете, где искать.
Казалось, друид был слегка разочарован. Впервые с тех пор, как Арам познакомился с ним, улыбка исчезла с лица ночного эльфа, но он сказал:
– Верно, мой мальчик. Верно. Мы – знаем.
Тут вернулась и Макаса – без мяса, но с новой порцией дров.
Увидев принесенные Талиссом овощи, она спросила:
– Откуда все это взялось?
На лице Талисса вновь появилась улыбка.
– Просто друиды знают, где искать, – сказал он.
Макаса покачала головой, бросила к огню небольшую охапку собранных по пути дров и устроилась под карнизом напротив Арама.
– А где мурлок? – спросила она.
– Я послал его за дровами, – ответил Арам. – Он пошел вверх по реке. Разве ты не встретила его на обратном пути?
– Нет, – сказала Макаса, припоминая, где бы могла разминуться с Мурчалем.
Арам более или менее понял, что у нее на уме.
– Уж не думаешь ли ты… уж не думаешь ли ты, что он – в реке?
Все трое оценили вероятность такого исхода и нашли, что ничего невозможного в этом нет.








