Текст книги "Путешественник"
Автор книги: Грег Вайсман
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
Перед глазами перепуганного, безуспешно пытающегося сбросить с себя врага Арама сверкнули клыки, щелкнувшие у самого его носа. Но тут бой прекратился так же быстро, как и начался. Рядом был Талисс. Оторвав от Арама неведомого противника, он отшвырнул его в сторону. Тот покатился по полу под свет факела, и Арам увидел, что это желтый пятнистый гнолл – маленький, отощавший, едва выросший из щенячьего возраста, но это означало, что на задних лапах он был ростом с Арама и вдвое шире в плечах.
Тяжело дыша, Арам боролся с желанием кинуться к лестнице и молить о том, чтоб его подняли обратно наверх. И вдруг он вспомнил отца и матриарха Лютохвостов! Мигом забыв об отчаянных попытках вырваться от гнолла, он с азартом кинулся на него, удивив и Талисса, и гнолла, и самого себя.
– Арам, прекрати! Что ты делаешь? – закричал ночной эльф.
Юные «воины» покатились по земле. Арам ударил противника локтем в брюхо и заставил его захлопнуть пасть апперкотом в челюсть. Но в ответ когти гнолла больно прошлись по спине, разодрав кожу, а затем он поднял Арама в воздух и сильно ударил о стену ямы.
Арам осел на грязный пол избитой и окровавленной грудой. Над ним, часто, злобно дыша, нависла сгорбленная фигура гнолла.
И тогда Арамар Торн запрокинул голову и рассмеялся. Звук эхом отразился от стен ямы. В ответ на насмешку гнолл ощетинился, вздернул верхнюю губу и вновь зарычал. Арам поднялся, шагнул к нему и медленно поднял руку. Гнолл дернулся, и Арам со смехом от души хлопнул его по плечу. Губы гнолла дрогнули в улыбке, он тоже захохотал – громко, визгливо, точно гиена – и так же сильно хлопнул Арама по кровоточащей спине.
Совладав с болью, Арам заговорил:
– Я Арамар Торн из Приозерья. – Кивнув в сторону ночного эльфа, он добавил: – А это Талисс, друид.
Обнюхав Арама, а за ним и Талисса, гнолл, очевидно, одобрил их запахи и радостно запрыгал, как пес в ожидании угощения. Стукнув широкой лапой в грудь, он ответил:
– Клок из стаи Древолапов.
– Надеюсь, мы станем друзьями, Клок, – сказал Арам. – Тут, в яме, друзья нам пригодятся.
При повторении слова «друзья» Клок внезапно помрачнел. Упав на все четыре лапы, он описал широкий круг и проскользнул мимо Арама к своей щели. Забираясь внутрь, он проворчал:
– Нет смысла дружить с теми, кого Клок скоро должен будет убить.
Глава двадцать седьмая
Добрая магия
Собрав по карманам остатки трав, друид обработал спину Арама. Арам не знал, пользуется ли калдорай магией, или все это – просто обычное искусство любого деревенского знахаря или аптекаря. В любом случае, разодранной спине сделалось легче.
Талисс взглянул в сторону Клока. Гнолла почти не было видно – только его глаза блестели в темной щели, которую он выкопал для себя в стене ямы.
– Откуда ты знаешь, что нужно было сделать? – спросил ночной эльф.
– Отец научил.
– Ценный урок. Мудрый человек.
– Иногда, – ответил Арам. Тут же решив, что в его голосе слышится неприязнь, он поспешил сменить предмет разговора. – Спасибо. Так гораздо лучше.
– Ну что ж, кровотечение я остановил, царапины неглубоки. Но вот с рубашкой я ничего не могу поделать.
Рубашка на спине была разодрана на липкие от крови полосы.
Арам пожал плечами. Вокруг его пояса был обвязан грязный свитер, связанный матерью, и старый отцовский плащ, но в яме и без них было слишком жарко. К тому же, ни грубая шерсть, колющая открытые раны, ни кожа, липнущая к ним, приятных ощущений не сулили. Заведя руку за спину, он отлепил рубашку от царапин. Вдруг что-то потянуло ее вперед…
Это был компас! Он слегка дрогнул под рубашкой. Талисс тоже заметил это. Кристальная стрелка все еще слабо светилась, но теперь она показывала на восток, и сам компас мягко тянулся в том же направлении. Арам быстро оглянулся, чтобы убедиться, что за ними никто не следит, и встретился взглядом с гноллом.
– Да прекрати же, – в отчаянии прошептал он, и компас тут же замер.
Еще раз обменявшись удивленными взглядами с ночным эльфом, Арам засунул компас под остатки рубашки.
– Все страньше и страньше, – сказал калдорай, потрогав верхнюю губу кончиком языка.
– Я бы сказал, это настораживает.
Это было сильным преуменьшением. «Что же там, на востоке, настолько важное, что компас буквально тянет меня туда? – подумал Арам. – Ведь Прибамбасск и Приозерье все равно на юго-востоке!» Нет. Все это явно не имело ничего общего с его простым желанием вернуться домой, к родному очагу. Здесь крылось нечто большее.
После долгих раздумий ночной эльф высказал собственное предположение:
– Возможно, магия этого кристалла ведет тебя не куда-то, а к кому-то или чему-то? Возможно, этот кто-то или что-то движется, от нас он к востоку, но направляется на север. И сейчас ты, возможно, ближе к нему, чем раньше.
Араму захотелось расспросить калдорая подробнее, но эти мысли отступили перед другими заботами, и он сказал:
– У нас сейчас есть более насущные проблемы.
– Ты думаешь? – ответил ночной эльф с иронической улыбкой. – Ты полагаешь, Макаса сможет пробраться сюда через чащу кольев, или сквозь ворота, или мимо огров, не говоря уже о том, чтобы найти способ помочь нам сбежать из этой ямы?
– Я думаю, Макаса может почти все, – ответил Арам, ничуть не покривив душой. – Но мы должны быть наготове. Нам нужно найти способ облегчить ей задачу.
– Тогда, может, посвятим во все это остальных?
Они пересекли яму и представились своим товарищам по несчастью. Их было немного – старый одноногий таурен и около дюжины мурлоков.
Пока Талисс разговаривал с мурлоками, Арам подсел к таурену, который назвал себя Шерстобородым. Это имя так точно соответствовало его внешности! Арам с трудом удержался от шутливого замечания, что, если это имя было дано таурену при рождении, оно оказалось поразительно пророческим. Но вскоре он искренне обрадовался, что придержал язык. Оказалось, Шерстобородым прозвали таурена огры – в знак отвращения. Тогда Арам спросил, как его зовут на самом деле, но старый таурен покачал головой и ответил:
– С этим именем я и умру. Так что пускай уж будет «Шерстобородый».
Вскоре давным-давно сломленный рабством у огров Шерстобородый объяснил, в какое неприятное положение попали пленники. Нечто в этом роде Арам подозревал и сам, но вовсе не был рад, что его подозрения подтвердились. Каждый вечер Гордок развлекался, стравливая рабов друг с другом на арене, как гладиаторов. Более того, королю огров давно надоели драки между мурлоками, и потому шансы на то, что сегодня же вечером первые бойцы будут выбраны из Шерстобородого, Клока, Талисса и Арама, были весьма высоки.
Араму тут же пришел в голову очевидный вопрос:
– А если мы откажемся драться?
Но таурен не согласился на это.
– Мальчик, делай, что хочешь. Но, если мы окажемся в паре с тобой, я расколю для тебя твой череп.
Арам улыбнулся, нарочно придавая беседе легкомысленный тон.
– Думаешь, ты сможешь поймать меня?
Шерстобородый лишь отмахнулся.
– Ага – рано или поздно. Там, наверху, огры держат для меня деревянную ногу, и я неплохо освоился с ней. Ты, наверное, думаешь, что слишком быстр для меня. Но мурлоки тоже очень быстрые, да еще и очень скользкие. Вот только они устают, а я нет. Или у Гордока заканчивается терпение, и он велит одному из надсмотрщиков подтолкнуть мурлока ко мне. С тобой, мальчик, будет то же самое. Ты устанешь, или тебя толкнут ко мне, и я расколю твой череп.
Помолчав, он с запозданием добавил:
– Ничего личного, само собой.
– О да, само собой.
Старый таурен бросил на Арама долгий взгляд и нахмурился.
– Пойми, для нас все кончено. Я пробовал бежать. Мне отрубили ногу. Пробовал не драться. Меня избили до полусмерти. Остается одно: делать, что велят, и надеяться на быстрый конец.
Таурен умолк.
К ним подошел Талисс с двумя мурлоками. Еще до того, как ночной эльф заговорил, Арам подумал, что они очень похожи на Мурчаля. Впрочем, на Мурчаля были очень похожи и все прочие мурлоки.
– Арам, это Мурргли и Муррл, дядя и тетя Мурчаля. Остальные мурлоки тоже из его деревни.
Арам сглотнул. Он не представлял, как сказать им, что их племянник почти наверняка мертв, и в этом почти наверняка виноват он, Арам.
Похоже, друид почувствовал затруднения Арама:
– Я сказал им, что Мурчаля захватил другой отряд, а мы хотели помочь ему, но нас схватили раньше, чем у нас появилась такая возможность.
Тот из мурлоков, что повыше – честно говоря, Арам не был уверен, дядя это или тетя, – сказал:
– Ммммргл нк мрррглл. Мурргли Муррл мррргл Мурчаль млгггрр флк.
Арам обернулся к Талиссу. Тот прислушался, пытаясь понять слова мурлока.
– Э-э… По-моему, тетя Муррл сказала, чтобы ты не казнил себя. Они оба считали, что Мурчаль давно мертв.
Дядя Мурргли ковырнул лапой землю и сказал:
– Мурчаль нк флллурлоккр. Мррргл Мурчаль млгггррр флк.
– Мурчаль не рыбак, – перевел Талисс. – Кажется, они думали, что он уже умер от голода.
Тетя Муррл ласково опустила руку на плечо Арама.
– Ммргл мрругл Мурчаль.
– Она благодарит тебя за то, что ты старался помочь ему.
– Хотел бы я сделать больше, – встретившись с ней взглядом, ответил Арам.
Тетя Муррл кивнула, и все замолчали. Араму вовсе не хотелось драться ни с кем из них – тем более, на потеху ограм. Но Клок и Шерстобородый ясно дали понять, что какие-либо союзы маловероятны. Чтобы изменить это, потребовалось бы больше магии, чем имелось у друида в карманах.
А как насчет магии в карманах самого Арама?
С этой мыслью он вытащил блокнот и карандаш.
Ах, как бы ему хотелось, чтобы отец был рядом и попозировал ему! И Макаса тоже. Вот бы сейчас услышать ее слова: «Лучше и не думай помещать меня в эту треклятую книжонку!» Но ни Грейдон, ни Макаса появиться рядом не могли, поэтому Арам начал с того, что показал рисунки мурлокам.
Тетя Муррл просто заворковала над изображением Мурчаля, и даже сердитый дядя Мурргли смахнул слезу.
Арам изобразил их вдвоем, потом сделал наброски остальных мурлоков. Когда он закончил, ему уже легко было отличать одних мурлоков от других – мужчин от женщин, молодых от старых. Женщины были чуть крупнее мужчин, а у молодых мурлоков глаза были больше, а зеленая кожа ярче – со временем ее цвет темнел. Рисуя, он снова и снова слышал: «мммм мрррггк», – и понимал, что он на верном пути.
Потом он снова подсел к Шерстобородому и показал ему тауренов, нарисованных в Живодерне. Тот заинтересовался, а когда Арам открыл страницу с портретом леди Кровавый Рог, даже присвистнул.
– Она мне нравится, – сказал он. – Как ее зовут?
– Леди Кровавый Рог, – ответил Арам.
– Леди? Никогда не слышал, чтобы тауренку называли «леди».
– Так обращался к ней мой отец. Они были торговыми партнерами.
– Были?
– Отец погиб.
Шерстобородый проворчал соболезнования, а затем сказал:
– Моя жена тоже умерла десять лет назад. – Он постучал по портрету леди Кровавый Рог. – Не отказался бы встретиться с такой замечательной леди.
– Если мы выберемся отсюда, я могу представить вас друг другу.
Разглядывая рисунки, Шерстобородый на время забыл, где находится. Теперь он, опустив морду, взглянул на Арама и покачал головой.
– Это вряд ли, мальчик.
Но в этой фразе было больше доброты и меньше унылой обреченности, чем раньше. (По крайней мере, он не стал повторять угрозу расколоть для Арама его череп.) Очевидно, знакомство с леди Кровавый Рог подняло Арама в глазах таурена. Арам попросил разрешения нарисовать и его, но Шерстобородый покачал головой.
– Нет, в таком виде мне не хотелось бы попасть в твою книжечку.
– А как тебя зовут на самом деле? Я мог бы попробовать нарисовать того, кого звали твоим настоящим именем.
Таурен надолго замолчал. Потом пробормотал что-то – так тихо, что Арам не разобрал слов. Арам терпеливо ждал. Наконец Шерстобородый вновь покачал головой и сказал:
– Переживи этот вечер. Тогда я, может быть, попробую вспомнить свое настоящее имя.
– Ну, а пока что?
– А пока что я попробую вспомнить, как выглядел когда-то, а ты можешь попробовать нарисовать это воспоминание у себя в книжечке.
Через несколько минут рисунок был закончен, и Шерстобородый одобрительно кивнул.
– Мальчик, – сказал он, – я не выглядел так замечательно уже много лет. Если ты выберешься отсюда, покажи это своей леди Кровавый Рог. Она будет очарована.
– Несомненно, – ответил Арам, довольный, что за время, пока он рисовал, его шансы на побег в глазах таурена существенно выросли.
Талисс наблюдал за ними с веселым изумлением.
– Да ты талант! – сказал он. – По крайней мере, пока эта книжечка при тебе. Ведь с ней ты можешь подобрать ключик к кому угодно, не так ли?
– Посмотрим, – ответил Арам.
Он повернулся к щели в стене и начал новый рисунок. За последний час он то и дело украдкой поглядывал в сторону Клока, и всякий раз видел, что горящие глаза гнолла устремлены на него. Но, кроме этих глаз, Арам не мог разглядеть ничего, поэтому рисовать пришлось, в основном, по памяти, иногда переворачивая несколько страниц назад и поглядывая на портреты взрослых гноллов, чтобы дополнить воспоминания. Так Арам, не спеша, плел чары вокруг юного гнолла.
Шерстобродый
И вскоре его волшебство подействовало. Любопытный Клок начал медленно выползать из своей щели, что позволило Араму улучшать рисунок, по мере того, как его натурщик появлялся на виду. Он нарисовал темные пятна на шкуре, включая пятно вокруг бледно-голубого левого глаза, резко контрастировавшего с темно-карим правым. Нарисовал его кожаный шлем и одинокий клык, торчавший наружу, даже когда пасть гнолла была закрыта.
В конце концов, гнолл начал осторожно кружить вокруг него – иногда на всех четырех лапах, иногда на двух. И с каждым новым кругом он подходил к Араму все ближе и ближе.
Наконец Арам решил, что рисунок готов. Он отложил карандаш и поманил к себе Клока. Вначале гнолл сделал вид, что не замечает этого. Он проворно сел там, где стоял, и начал чесать задней лапой загривок – почти так же, как это обычно делал Чумаз. Но, закончив чесаться и оглянувшись, он увидел, что Арам все еще смотрит на него. Арам снова поманил его к себе.
В конце концов Клок подошел к нему. Арам показал ему рисунок, и Клок заулыбался. Пролистав блокнот, Арам нашел портрет маленького щенка-гнолла, нарисованный целую жизнь назад. Клок шумно втянул воздух. Арам перевернул еще страницу назад. Клок долго смотрел на портрет громилы из стаи Лютохвостов.
– Через год или два ты будешь совсем как он, – заметил Арам.
Клок широко ухмыльнулся, но тут же погрустнел и покачал головой.
– Клок – заморыш, самый мелкий в помете. Слишком мал для Древолапа-громилы.
Клок
– Но дело не только в величине, – сказал ему Арам. – Главное – кто самый свирепый воин.
Клок снова улыбнулся.
– Клок сильно свирепый, – заявил он, расправив плечи.
Арам перевернул страницу.
– А это Клекоть, матриарх стаи Лютохвостов.
Юный гнолл ткнул когтем в рисунок и переспросил:
– Клек?
– Да.
– Клек – это Клок!
– Знаю.
Гнолл захихикал. Хихиканье быстро превратилось в приступы смеха, прерываемые только снова и снова повторяющимися восклицаниями: «Клек-Клок! Клек-Клок! Клек-Клок!» Похоже, случайное созвучие послужило ему бесконечным источником веселья. Только минут через пять он сумел успокоиться и сел. Тяжело дыша, он ухмыльнулся сначала блокноту, потом Араму.
– Добрая магия? – спросил Арам.
– Добрая магия! – закивал Клок.
– Тогда, может быть, мы сможем стать друзьями.
Клок продолжал бездумно кивать. Но вскоре разум и память очнулись и взяли верх над его теплыми чувствами к Араму. Он резко отступил назад.
– Нет, – прорычал он. – Огры хотят драки. Огры хотят победы. Клок – воин. Доказал на арене. Много раз доказал! – Снизив голос, он пробормотал: – Показал, что они неправы.
– Огры держат Клока в рабстве. Почему Клока волнует, что думают огры? – попытался объяснить Арам.
Клок помотал головой.
– Не огры. Гноллы! Древолапы думали, Клок не воин. Недостоин. Прогнать Клока! Огры схватили Клока! Думали, он умрет на арене в первый вечер! Но Клок показал ограм, показал гноллам! Всем показал, что они неправы!
– Клок воин!
– Да!
– Но это не значит, что он должен драться со всеми подряд, не отличая друга от врага. Это не значит, что он должен драться сегодня.
И тут прямо напротив них в яму упала веревочная лестница, и сверху раздался рев Вордока:
– Все вылезать! Все вылезать, живо!
Глава двадцать восьмая
Была бы Флинтвилл, а выход найдется
Макаса осторожно пробиралась сквозь чащу деревянных кольев. Продвигалась она предательски медленно, но не могла удержаться от мрачной ухмылки. Тварям размером с огра эти густые заросли колючек-переростков могли казаться непроходимыми. И, несомненно, грозными – ведь каждый из кольев кого угодно проткнет насквозь. Но, рассмотрев их повнимательнее, Макаса Флинтвилл увидела: если ты не так велик и толст, как огр, протиснуться можно.
Это был замысловатый танец. Ей приходилось двигаться от кола к колу, проскальзывая мимо одного, ныряя под другой, извиваясь между ними, точно змея. Для большей гибкости она сняла со спины щит и время от времени раздвигала им колья, мешающие пройти. Секиру она держала в руке, на случай, если придется рубить кол, который не обогнуть. Но в основном она полагалась только на собственное тело. Она обладала замечательной координацией движений и превосходным глазомером, и даже в быстро сгущающихся сумерках ошибалась нечасто. И все же каждые несколько минут одно из острий вонзалось в ее одежду, или цеплялось за железную цепь, перекинутую через плечо, или проскальзывало между бедром и клинком, отчего сабля неуклюже задиралась, и, чтобы высвободиться, приходилось проявлять чудеса ловкости.
И без царапин не обошлось. На левой щеке. На правом бедре и колене. На обеих лодыжках. И все руки тоже были в царапинах. Неглубоких, но болезненных, да еще кровоточащих, оставлявших след за спиной. Порой Макасе даже хотелось бы быть такой, как Арам – тоньше и меньше ростом, – но это быстро проходило. Она дорожила своими размерами и силой и знала: то и другое ей очень скоро пригодится.
Девушка держалась в стороне от горного гребня – от сторожевых вышек, ворот и часовых, – хотя утыканный кольями крутой склон еще сильнее затруднял движение. Обходные маневры заняли большую часть дня, но к закату Макаса взобралась наверх, и теперь ей предстояло спуститься сквозь острые «тернии» в долину Забытого Города. К ночи она достигла границы последней чащи кольев и оглядела открывшиеся перед ней руины. Торжествуя победу, Макаса на миг потеряла бдительность и тут же наткнулась на тонкий и длинный кол, оставивший на лбу неглубокую длинную царапину. Царапину, как и все остальные, тут же защипало. Мало этого – кровь из нее залила оба глаза. Проморгавшись, она осторожно подняла руку, чтобы утереть кровь. Затем, из чистой вредности (что случалось с ней очень редко), она нажала щитом на кол, нанесший ей обиду, отгибая его кверху. Переломившись у основания, кол упал ей под ноги. Макаса взглянула на него в свете лун, и тут ей в голову пришла неплохая мысль. Держась в тени, девушка выскользнула из чащи, вооруженная длинным тонким колом, как копьем – или как гарпуном. Щит снова отправился за спину, и, вытащив свободной рукой саблю, она беззвучно заскользила из тени в тень, к самому сердцу территории огров.
Поначалу Макаса удивилась, обнаружив, что почти все дома пусты. Заглянув в одну из хижин, она заметила, что хозяева совсем недавно были дома. Но в пределах видимости не было ни одного огра – ни в хижине, ни где-либо еще.
Услужливое облако затмило Белую Даму – большую из двух лун Азерота. Другая луна, Голубое Дитя, была в эту ночь только узким лазурным серпиком и светила ровно настолько, чтобы помочь Макасе, не подвергая ее серьезному риску.
Но впереди горели огни – множество факелов, двигавшихся со всех сторон к большому куполу из настоящих терновых шипов. Макаса подумала, что это, должно быть, тюрьма, и пленники выставлены там на всеобщее обозрение. Догадка была ничем не хуже любой другой. Макаса не отважилась пойти напрямик, а тихо, украдкой, часто замирая на месте, двинулась через руины в сторону купола.
Но факелы – то есть, огры – на самом деле тянулись вовсе не к куполу. Увидев, куда они направляются, Макаса упала духом: огры шли к большому амфитеатру, служившему чем-то наподобие гладиаторской арены. Спрятавшись в тени, она услышала, а потом и увидела того самого огра с широченной спиной. Тот исполнял обязанности распорядителя, время от времени играя на публику, но в основном обращаясь к тому, кто мог быть только королем клана. Восседавший на массивном каменном троне был самым большим огром, которого Макаса когда-либо видела. Рядом со служанкой, довольно маленькой огрской девочкой, которую король время от времени шлепал, показывая, кто здесь главный, он казался даже больше, чем на самом деле. Но не его вид заставил Макасу замереть на месте. Она увидела, что Арама (вытащенного на арену вместе с ночным эльфом, одноногим тауреном, молодым гноллом и примерно дюжиной мурлоков) сунули в загон – в загон для рабов! – на виду у всех огров, собравшихся вокруг арены. Макаса была уверена, что справится с любым огром – даже с такой грозной громадиной, как их король. Но сотню огров сразу ей было не одолеть. Пришлось продолжить выжидать и наблюдать.
Один из огров вручил Шерстобородому толстую деревянную ногу, которую тот тщательно привязал к культе у колена и тут же проверил, надежно ли она держится, с поразительной скоростью промчавшись через загон.
Между тем Вордок громко объявил собравшейся толпе:
– Сегодня состязание – весело! Старый таурен, крушитель черепов, биться с эльф в облик большой медведь!
Арам заметил, как Талисс покачал головой и тихонько хихикнул. Отчего-то ночного эльфа до сих пор забавляли их неприятности – или, по крайней мере, какие-то их отдельные детали. Еще раз хихикнув, он наклонился к Араму и прошептал:
– Как ты полагаешь, что случится с Вордоком, если вместо медведя я превращусь в лунного совуха?
Арам пожал плечами, хотя даже ради собственной жизни не смог бы себе представить, отчего их с Талиссом должны волновать шансы Вордока уцелеть, когда их собственные шансы уцелеть находятся под большим вопросом. К тому же, Арам никогда в жизни не видел лунного совуха и внезапно ему до смерти захотелось посмотреть, как же он выглядит.
– Но сначала, – заорал Вордок, поднимая саблю Арама, – мы смотреть: маленький убийца Керскулла сражаться с щенок гнолл!
Клок в нескольких ярдах от Арама заворчал. Арам услышал, как он пробормотал: «Клок не щенок…», – после чего кинул на Арама кровожадный взгляд.
Арам гулко сглотнул и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Он глядел по сторонам, высматривая Макасу, но не видел ее, не мог быть уверен, что она где-то поблизости, и не понимал, что она могла бы поделать, даже если бы была здесь.
Загон открыли, и Клок решительно вышел наружу. Поначалу Арам и не подумал никуда идти, но надсмотрщик начал колоть его длинным копьем в зад и в мучительно болевшую спину. Пришлось подчиниться и выйти на ринг.
Разглядев его как следует, толпа презрительно взвыла. Большую часть возгласов Арам не разобрал, но отчетливо услышал: «Этот блоха убить Керскулл?», «Керскулл дрянь!», и прочие нелестные замечания в адрес Керскулла, самого Арама, или их обоих.
Подошедший Вордок подал Араму его окровавленную саблю. На мгновение мальчик представил себе, как вонзит ее в огра и сбежит, воспользовавшись всеобщим замешательством. Но он понимал, что из этого ничего не выйдет.
Другой огр вручил Клоку боевую дубину из железного дерева с тремя или четырьмя гвоздями, зловеще торчащими из нее. Араму невольно подумалось, не Грейдон ли Торн снабдил Клока тем самым оружием, которое вот-вот убьет его сына. Но он прогнал эту мысль прочь.
Без лишних церемоний Вордок и остальные надсмотрщики покинули ринг. Амфитеатр стих.
Укрывшись в тени древнего мегалита, косо торчавшего из земли между амфитеатром и ямой, Макаса наблюдала за происходящим и спорила сама с собой, не пора ли ей вмешаться. Она была готова вмешаться, даже ценой собственной свободы или жизни. Но предпочтительнее было подождать. Если Арам останется жив после состязания, ей будет намного проще вытащить его из любой темницы, куда бы ни бросили его огры перед тем, как большинство из них отправится спать. А Арам вполне мог уцелеть, это вовсе не казалось чем-то невозможным.
«Мурлоки, наверное, из деревни Мурчаля. Они здесь уже не первую неделю, но до сих пор живы. Если даже им удалось прожить так долго, неужели Арам не переживет один вечер? В конце концов, ухитрился же он пережить нападение на «Волноход». И этот гнолл, с которым он должен драться, просто заморыш».
Но Макаса понимала, что пытается уговорить себя подождать результата, на который прошлое Арама не давало никаких надежд. Поэтому она выжидала, но постоянно держалась наготове, зная, что так или иначе должна спасти своего брата.
Глава двадцать девятая
На арене
Два юных гладиатора встали друг против друга. Честно говоря, Арам был здорово напуган. Он чувствовал, что колени ослабли, а зубы не стучат только потому, что челюсти свело судорогой. Он не хотел убивать гнолла, но и умирать ему совсем не хотелось. Между тем, недавние события наглядно показали, что для боя не на жизнь, а на смерть, его боевых навыков, несмотря на месяцы тренировок с отцом на борту «Волнохода», далеко не достаточно. Он отвел саблю в сторону, с трудом разжал челюсти, сглотнул и прошептал:
– Я не хочу с тобой драться.
– Арам будет драться, или Клок убьет Арама, – негромко, с несчастным видом ответил гнолл. – Клок все равно убьет Арама, – поправился он, покачав головой. – Но лучше пусть Арам умрет в бою.
– Но если мы оба откажемся драться…
Тогда Клок закричал:
– Клок никогда не отказывается драться!
Тут и Гордок нетерпеливо заорал со своего трона:
– Драться! ЖИВО!
Гнолл яростно кинулся на Арама, размахивая дубиной. Толпа тут же одобрительно взревела. Атака не отличалась точностью, и Арам легко уклонился от нее, нырнув под удар и откатившись в сторону. Ему очень хотелось бы иметь другое оружие – такое, каким можно ударить, возможно, оглушить, но не убивать. Но эти мысли тут же оставили мальчика: Клок снова взмахнул дубиной, острие одного из гвоздей чиркнуло по рубашке и рассекло ее чуть ниже висящего на цепочке компаса, едва не вспоров Араму живот.
Арам отпрянул назад. Длиннорукий гнолл продолжал наступать, бешено размахивая дубиной. На этот раз удар прошел совсем далеко от цели. Араму показалось, что во взгляде Клока он видит мольбу. Гнолл, определенно, не хотел причинять ему вред. Но ему нужна была причина, убедительный повод прекратить драку.
Клок наступал. Его дубина чертила в воздухе широкие полукружья, вынуждавшие Арама отступать, но не причинявшие никакого урона. Вначале это зрелище привело огров в восторг, и с каждым новым взмахом они все громче и громче подбадривали гнолла. Но за взмахами не следовало ни удара, ни крови, ни смерти, и вскоре настроение толпы изменилось. Огры начали шикать и насмехаться над обоими бойцами. От Арама они не дождались никакой реакции, но на Клока каждый обидный выкрик действовал, будто удар по спине. Почуяв это, огры окончательно ополчились на него. Что хуже всего, они начали смеяться над ним и его чрезмерно неэффективными ударами.
Этого гнолл вынести не смог и начал играть жестче. Он прибавил скорости, удары дубины сделались резче и намного точнее.
Очередной взмах пришлось отразить клинком, и удар болезненно отдался в руку до самого плеча. Опасаясь, что следующий удар Клока разнесет клинок на куски, Арам больше не решался парировать. Ему вновь захотелось, чтобы при нем было другое оружие, но уже не из милосердия, а оттого, что эта сабля была не его, не той, что отец вручил ему в тот день, когда он поднялся на борт «Волнохода». Та сабля была вырвана у него из рук и осталась в груди Шепчущего. А сабля, которую он держал сейчас, была взята с тела убитого пирата, и Арам суеверно усомнился в ее надежности.
Укрывшись в тени, Макаса наблюдала за боем. Казалось, сын Грейдона Торна позабыл все, чему учил его отец. Мальчишка даже не пытался воспользоваться саблей, а просто уворачивался от дубины гнолла, с каждым разом проносившейся все ближе и ближе к голове Арама.
Она взглянула на Талисса, который внимательно наблюдал за сражением из загородки, надеясь, что друид вмешается, и ей вмешиваться не придется. Но ночной эльф внезапно заулыбался.
«Что он там увидел?»
Она перевела взгляд на Арама. Тот бежал! Удирал от гнолла со всех ног!
*
Толпа, утихшая, когда Клок усилил натиск, снова захохотала. Спохватившись, Клок пустился в погоню. Арам обежал арену кругом, а Клок вприпрыжку мчался за ним, и его смущение росло с каждым скачком, а вместе со смущением нарастала и ярость.
Арам пытался не столько убежать от гнолла, сколько выгадать время и подумать, измыслить какую-нибудь стратегию, какой-нибудь план, хоть какой-то более-менее достойный ход. И на втором круге ему пришла в голову безумная идея. Не бог весть что, но других идей у него не было, и он немедленно приступил к ее осуществлению.
Споткнувшись, он покатился по земле. Чтобы не проскочить мимо, Клок резко остановился. Арам поднял на него глаза. Их взгляды встретились. Вид Клока был жалок. Однако гнолл поднял дубину над головой, готовясь обрушить ее на голову Арама.
Как только дубина пошла вниз, Арам, уже вытащивший из заднего кармана завернутый в непромокаемую ткань блокнот, поднял его навстречу гноллу, словно талисман, и закричал:
– Берегись моей магии!
Клок заколебался. Его дубина замерла в воздухе на полпути вниз. Толпа громко ахнула. Арам быстро вскочил на ноги. Раскрыв блокнот, он вновь выставил его вперед, между собой и гноллом.
Гордок был озадачен.
– Мальчишка иметь волшебный книга?! – крикнул он Вордоку с трона.
Озадаченный не меньше короля, Вордок поразмыслил и пожал плечами.
– Так умереть Керскулл! – закричал он в ответ. – Весело, а?!
Обдумав услышанное, Гордок важно кивнул. Неожиданный поворот событий произвел глубокое впечатление и на остальных зрителей. Все затаили дух, горя желанием увидеть, что будет дальше.
Арам не сводил глаз с Клока. Он заговорил, обращаясь к гноллу, но в то же время играя на публику:
– Ты знаешь, что это добрая магия, не так ли?! – закричал он, отлично понимая, что для гнолла эти слова означают совсем не то же самое, что для зрителей.
Клок кивнул, не опуская дубины.
– Ты же не хочешь причинить мне вред, рискуя столкнуться с этой магией, правда?!
Клок отрицательно покачал головой.
Но тут какой-то одноглазый огр крикнул из толпы:
– Жалкий гнолл бояться книжка!
Каждое из этих слов подействовало на Клока, будто пощечина. Из его горла вырвалось низкое ворчание, и он двинулся вперед.








