412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Готлиб Новамский » Из-под земли. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 7)
Из-под земли. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 04:46

Текст книги "Из-под земли. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Готлиб Новамский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Глава 12. Убийцы против убийцы.

Чай из горных трав разливался теплом по всему телу. Делать было особо нечего, но старый маг был интересным собеседником. Чай и истории Даира сделали его пещеру вполне уютным местом. Можно было бы наконец расслабиться по-настоящему, если бы не постоянное ожидание нападения. Один из убийц сбежал, значит, рано или поздно придёт кто-нибудь ещё. Кроме того, утром пара крестьян принесла больного товарища, который ужасно громко стонал и иногда бредил. Даир иногда шептал над несчастным заклинания, которые успокаивали и избавляли от боли, но только на время.

Донни вглядывался в своё отражение в поверхности красного чая. Даже там были видны круги под глазами. «Как же тогда это выглядит в действительности?»

Вдруг в дверь постучали. Донни схватился за нож.

– Донни, открой дверь. – Пробормотал маг, откинувшийся в кресле. – Вряд ли это новые убийцы. Не так быстро.

Держа нож у тыльной стороны левой руки, правой наёмник открыл дверь. За дверью стоял Джо, который тоже выглядел вымотанным и невыспавшимся. Донни слегка расслабился и отступил в сторону, пропуская друга внутрь.

Джо вошёл, кивнул магу и провёл рукой по волосам. Сев на одну из кроватей, он громко зевнул, и лишь тогда начал говорить.

– Элвис прислал меня проведать, как ты тут поживаешь.

– Если не считать того, что меня тут уже один раз чуть не убили, всё в полном порядке.

– На вас напали? Когда? И сколько их было? Вам удалось кого-нибудь взять живым?

Джо искренне переживал за друга, что было видно по его выразительному лицу.

– Пять человек, вчера вечером. Четверо мертвы, один сбежал. Тем не менее, у меня есть свежая информация. Джокко всё наврал. Этот утырок приходил к Даиру на днях и пытался отсюда выселить, так что очевидно, что ни одно из его слов не правда. У тебя что-нибудь есть?

– Я разузнал имя Джокко – Энрике Элиц. А кроме этого ничего нового. Нейтан попал в передрягу и теперь лежит в больнице весь издырявленный.

Донни фыркнул и сплюнул.

– Попал в передрягу? Вот это да.

Оба на некоторое время замолчали, и в разговор вмешался Даир:

– Слушайте. Это не в моих правилах просить кого-то о помощи, но если вы сможете с этим разобраться, я вас отблагодарю. У меня не очень много денег, но в качестве награды я готов отдать вам пару артефактов, приобретённых мной в течение моих странствий. Если бы вы только могли убедить этого Джокко, Энрике, кем бы он ни был, отказаться от его планов на мой счёт.

– Убедить отказаться от его планов? – Переспросил Донни. – Смотря, что ты под этим имеешь ввиду.

– Я готов увеличить награду, если вам удастся обойтись без жертв.

Джо снова подал голос:

– Этот Энрике – вроде как сын торговца. Как будто бы не такой уж он и важный. Я не думаю, что заниматься всем этим – его инициатива.

– Как поймаем его, накапаем кислоты в глаз, и тут же узнаем, кто тут такой инициативный, где он живёт и какой у него распорядок дня. – Усмехнулся Донни.

Джо негромко вздохнул.

– Вероятно, это надо обсудить с Элвисом. Без Нейтана будет тяжеловато, но я думаю, что мы вдвоём разузнаем всю необходимую информацию, и я ещё раз смотаюсь за тобой, если ты понадобишься.

– А если я понадоблюсь, как быть с Даиром? Что если его попытаются убить, когда меня тут не будет?

– Не знаю. Может, Элвис что-нибудь придумает. Кстати, Даир, может, спустишься в город? Там тебя будет проще защитить и сложнее найти.

– Не могу, – старый маг кивнул в сторону больного. – Этот парень совсем плох. Ему нужен постоянный уход. Я не совсем представляю, чем он болен, так что приходится экспериментировать. Боюсь, он не переживёт пути до города.

Джо кивнул.

– Тогда я бегу обратно, сообщаю всё, что знаю, Элвису, мы вдвоём выясняем, кого на самом деле нужно убедить отказаться от плана, после чего по обстоятельствам решаем, как поступить. А ты в это время охраняешь Даира. Нормальный план?

– Пожалуй. – Согласился Донни.

– И ещё одно. Элвис захочет узнать, что именно ты предлагаешь в качестве награды? – обратился Джо к магу.

– Есть пара зелий истинного исцеления. Если выпить такое, могут мгновенно затянуться очень глубокие раны. Если справитесь без жертв, получите амулет регенерации, который, как несложно догадаться, ускоряет все процессы, направленные на регенерацию повреждённых тканей.

Джо кивнул и начал было выходить из пещеры, как вдруг остановился:

– Слушай, Даир, а ты мог бы одолжить амулет на время? Мы бы нацепили его на Нейтана, он быстрее вернулся бы в строй. Ну и тогда нам сразу станет проще. Если без осложнений не выйдет, мы его тебе вернём. Пока могу дать залог. – Джо покопался в кармане. – Правда, у меня с собой только двадцать рин и нож.

Маг задумался, и в итоге сказал: “Я тебе верю”. После чего пошёл копаться в каком-то из мешков, стоявших в дальнем углу пещеры. Через пару минут он вернулся, и в его руках оказался небольшой, легко помещающийся на ладони, шестиугольный амулет, выполненный из каруминской берёзы, отличающейся светлым, почти белым цветом древесины, со светло-зелёным камнем размером с фасолину посередние и круговой резьбой в форме листьев.

Джо пару мгновений любовался своеобразным произведением искусства, после чего спрятал амулет в карман, попрощался с Донни и Даиром и быстрым шагом направился обратно в город.

*

Джо нашёл Элвиса дома. Тот сидел в своём любимом кресле и разглядывал потолок. Увидев Джо, алхимик кивнул и пригласил сесть на стул. Оба одновременно попытались рассказать последние новости, оба замолчали. В итоге начал Элвис:

– Думаю, за всем этим делом стоит бургомистр. Он в ответе за окупаемость больницы, но это ещё надо будет проверить. В связи с этим напрашивается очевидное решение – выйти из игры.

– Звучит разумно, но вряд ли Донни с этим согласится. Кстати, маг пообещал, что если мы решим проблему, он отдаст нам пару зелий истинного исцеления, а если при этом никто не умрёт, получим ещё целительный амулет.

– Какой, какой амулет?

– Ну, его надеваешь, и раны вроде как быстрее заживают. – Элвис присвистнул. – Я пока одолжил этот амулет и передал его Нейтану. Не знаю, насколько порядочно будет отказаться от задания сейчас. Кстати, можно задать вопрос по поводу зелий?

– Да, конечно, что такое?

– Ты же вроде как алхимик. То есть делаешь зелья. Очень много разных. Я к тому, что зелья, которые предлагает Даир, они имеют вообще для нас хоть какую-нибудь ценность? Разве ты не можешь сбацать что-нибудь похожее сам?

– Вообще говоря, нет. Я делаю зелья из готовых ингредиентов. Некоторые из них так или иначе могут создавать магический эффект. Чем сильнее эффект, тем реже и дороже ингредиент. Но при этом сам я не колдую, поэтому всё, что я могу сварить, ограничено доступными мне ингредиентами и моими деньгами. Даир, в отличие от меня, зачаровывает определённым образом самое простое зелье, сваренное из того, что он собрал в лесу. Я, на самом деле, не знаю подробностей, но в итоге, тот, кто принимает зелье, подвергается довольно мощному заклинанию. Намного более сильному, чем тот же Даир смог бы наложить на месте, поскольку в это зелье он мог вливать энергию понемногу несколько недель. Такое зелье может спасти человека от смертельных ран. Ни один алхимик не сможет сварить ничего аналогичного. Сложно оценить настоящую цену такого зелья, поскольку очень мало кто способен такое сделать. Если бы, к примеру, Даир продал бы такое зелье богатому рыцарю-феодалу во время войны, мог бы спокойно выручить от шестисот рин.

– Тогда, наверное, нам надо принимать предложение Даира. Разве нет?

– Всё не так просто, Джо. Начнём с того, что, скорее всего, мы никак не сможем договориться с бургомистром, так что без жертв не обойдётся. Во-вторых, скажем, мы убьём бургомистра. Это реально, но потом нас обязательно настигнут последствия, и, если мы этого не хотим, нам придётся бежать из города.

– Ты же знаешь, Элвис, я сделаю так, как ты скажешь. – Джо определённо не любил и не умел спорить.

– Тогда сделай так. Проследи за домом бургомистра. Смотри, кто туда входит, и кто выходит. Отмечай всех подозрительных посетителей. Посуществуешь в таком режиме, пока я не придумаю, как нам достать Энрике – уж из него-то можно будет достать всю необходимую информацию. Вероятно, благодаря амулету Нейтан быстрее поднимется. Он всё-таки нам нужен.

Джо кивнул и побрёл к двери:

– Счастливо, Элвис.

– И тебе, Джо.

***

Энрике снова бежал по улицам старого города. Лионел снова сообщил об отказе со стороны его хозяина. Почему? Никто не знает. Всё сводится к тому, что неизвестно, чего можно ожидать от мага. Всё против Энрике. Придётся идти к Серджио согласовывать цену в две тысячи рин. Скорее всего, он согласится, но фактически это ещё одно крупное вложение в больницу. Бургомистр снова будет кричать, что Энрике даже не попытался сбить цену, и зачем вообще нужен такой тайный советник. Две тысячи, конечно, не шутки, но похоже выбора не остаётся.

Перед тайным советником снова предстал дом с прямоугольными окнами, закруглёнными сверху, и с двумя прямоугольными эркерами на втором этаже. Сколько раз он входил сюда, и почти каждый раз с неприятным чувством на душе. Стражник привычно кивнул и раскрыл дверь перед пришедшим. Внутри Энрике секунд тридцать постоял, собираясь с мыслями и обегая взглядом привычную обстановку.

По краям от двери стояли бочкообразные горшки с декоративными пальмами. Слева на стене от пола до потолка висел вертикальный гобелен, изображавший Странствующего бога – покровителя торговцев, сшивающего разорванную карту белой нитью, что символизировало объединение разных народов ради всеобщей выгоды. На этом гобелене он был изображён как высокий мужчина в дорожном плаще, склоняющийся над караваном верблюдов, гружённых товарами. В правом ближнем углу – небольшой закрытый камин с двумя скрещёнными мечами над ним. Перед камином за миниатюрным круглым столиком ещё двое стражников играли в карты. Один из них махнул гостю рукой, не отрываясь от игры.

Энрике поднялся на второй этаж по лестнице с широкими мраморными перилами, подпираемыми витыми, расширяющимися кверху фигурными столбиками. Через минуту после стука в дверь раздался крик бургомистра: «Войдите!». Энрике вошёл и притворил за собой дверь. В кабинете сидел Серджио Шиволзо, как всегда, за своим огромным столом, заваленным бумагами. Энрике слегка поклонился и сразу приступил к делу:

– Добрый день. Я нашёл человека, способного решить нашу проблему. Это профессионал с устоявшейся репутацией. Его зовут Сивтелен Убийца магов, и прямо сейчас он остановился в Дворе Ариды.

Серджио зыркнул на своего советника и довольно резко ответил:

– Слышал о таком. Ну раз уж он в Доме Ариды, что ты делаешь здесь?

– Я уже был у Сивтелена, и учитывая цену, которую он заломил, я решил, что её лучше согласовать с Вами.

– И сколько он хочет?

– Две тысячи.

– О боги, я-то думал, ты умеешь торговаться. Похоже, что выбора у нас нет, так что иди и заплати ему – чем быстрее мы с этим разберёмся, тем лучше. Я покрою все расходы, как только дело будет сделано. У тебя же есть деньги?

– Да, разумеется.

– Тогда ты свободен.

Энрике снова поклонился и скрылся за дверью.

*

Ещё полчаса, и тайный советник снова стучался в дверь наёмного убийцы. Пришлось зайти домой, чтобы взять денег. Видеться с Сивтеленом Энрике вовсе не хотелось, но, похоже, выбора действительно не было. Почти одновременно со стуком раздался знакомый хриплый голос: «Открыто».

Энрике вошёл. Внутри сидел Сивтелен. На этот раз он был одет в кольчужную рубаху поверх лёгкой стёганки и лёгкие коричневые штаны. На коленях лежал длинный меч, покрытый причудливыми письменами. Наёмник снова и снова проводил по клинку точильным камнем, извлекая пронзительный скрип, резавший слух. Когда Энрике оказался внутри, Сивтелен поднял глаза, кивнул и сухо сказал:

– Можешь положить деньги на стол.

Энрике сделал над собой усилие, чтобы не обратиться к наглецу на Вы.

– Не пересчитаешь?

– Может, и пересчитаю. – Наёмник снова провёл камнем по мечу, словно он был один в комнате. Энрике положил увесистый мешочек с золотом на столешницу и снова обратился к Сивтелену:

– Ты сказал, что сделаешь это завтра. Что насчёт точного времени? И есть ли у тебя какой-нибудь план?

Наёмник, поморщившись, покосился на гостя, скользнул камнем по мечу и ответил:

– Утром. У меня есть план. Тебе знать не обязательно. Можешь идти домой и спать спокойно. – Снова скрежет точильного камня о сталь.

Секунду Энрике сомневался, не нужно ли надавить на Сивтелена. Решив, что не стоит, тайный советник вышел, не попрощавшись.

***

Вечер Элвиса проходил как обычно. Он начал готовить еду, как только почувствовал голод, и когда всё было готово, был уже невероятно голодным. На ужин – овощной салат с кусочками поджаристой и щедро начинённой приправами курицы. Всё это источало великолепный аромат, вызывая активное слюновыделение. Пододвинув стол к креслу, Элвис уселся, взял в руки вилку, и тут в дверь постучали. «Ну вот, весь ритуал вечерней трапезы нарушен». Раздосадованный Элвис пошёл открывать дверь. На пороге стоял Джо.

– Здравствуй, Джо. Я так понимаю, ты узнал что-то ценное. Иначе ты не стал бы отвлекать меня от ужина, правда ведь?

– Привет, Элвис. Я и правда не с пустыми руками.

После короткой неловкой паузы Элвис мысленно выругался и пригласил друга войти:

– Боги, как некрасиво с моей стороны, заходи, пожалуйста, садись. Кто же обсуждает дела на пороге.

Джо усталой походкой вошёл внутрь и грохнулся на ближайший стул. Его взгляд тут же оказался прикованным к тарелке с салатом и курицей. Элвис только сейчас осознал, что Джо за всё время слежки вполне мог ни разу не поесть.

– Слушай, я готовил только на себя, но ты должно быть не ел давно. Давай я тебе отложу половину. Нет, не отказывайся, выглядишь ужасно. Ничего не буду слушать, пока ты хоть чего-нибудь не поешь

Джо не заставил долго себя уговаривать. После того как первый кусочек курицы растаял у него во рту, он начал свой доклад:

– Я видел, как Энрике заходит в дом к бургомистру. Я пробыл там четыре часа. Если обычный человек хочет посетить бургомистра, стражник заходит внутрь, по всей видимости, чтобы уведомить о посетителе, а пришедшему приходится некоторое время ждать на улице. Этого же стража пропустила сразу. По всей видимости, его там знают. Не знаю, чего ты ожидал, ставя меня в этот дозор на неопределённое время, но вряд ли я мог бы получить информацию ценнее.

– Неплохая работа, Джо. Ты случаем не проследил за Энрике, когда он вышел?

– Да, я дошёл за ним до Двора Ариды, а потом до его дома.

– Интересно, и что ему нужно было в Дворе Ариды. Может, с кем-то встречался. Как думаешь, это возможно узнать?

– Навскидку ничего придумать не могу. Двор Ариды, вроде как, – очень дорогое место. Его неплохо охраняют. Если проникать туда незаконным путём, непонятно, что и где искать, а если законным, непонятно, как разузнать необходимую нам информацию, не вызвав подозрений.

– Ладно, сейчас это не важно. Энрике ведёт свою игру, но как только бургомистр погибнет, ему придётся исчезнуть.

– Так мы собираемся убить бургомистра? Я думал ты будешь против.

– Мне это, конечно, не нравится, но Энрике видел всех нас, а это значит, что если мы хотим и дальше спокойно жить в этом городе, бургомистр должен умереть. Ну и, разумеется, награда стоит того.

– Мы даже не попытаемся решить проблему без жертв, как просил Даир?

– Джо, если бы это был кто-то не такой важный, это было бы реально, но это бургомистр. Если попробовать его запугать, он сделает вид, что напуган, а потом просто скажет Энрике дополнить нашими именами список неугодных персон. Амулет, конечно, куда ценнее зелий, но если попытаемся выполнить задание без жертв, с большой вероятностью потеряем всё.

– Что ж, ладно. Есть идеи плана?

– Думаю, завтра утром сгоняешь за Донни. Пусть приходит, и мы вместе всё обсудим. Выспись сегодня получше.

– А что делать с магом, мы оставим его одного? На сколько?

– Так тащи его сюда. Так даже безопаснее будет.

– Не выйдет, у него там какой-то очень важный больной, и Даир не хочет его оставлять.

«Боги, как же тяжело работать с человеком со стойкими моральными принципами. Я работаю с этим альтруистом меньше дня, и он уже вставляет мне палки в колёса при решении его же проблем,» – пронеслось в голове у Элвиса. Он немного помолчал, поскрёб обивку на кресле и в итоге решил:

– Если не удастся убедить его оставить больного, вы с Донни его перенесёте. Возьмёшь с собой пару палок и полотнище: на месте сделаете носилки. Озаботься этим заранее.

– Ладно, будет сделано.

Элвис распрощался с Джо и закрыл за ним дверь. Казалось, они занимаются тем, чем занимаются, уже несколько лет, но Джо выглядит всё таким же расстроенным, когда дело доходит до убийства. Начинает скашивать куда-то глаза, а вся его энергичность тут же куда-то девается. Плохой настрой Джо, как обычно, перекинулся на Элвиса. Поэтому вместо того, чтобы пойти спать, он ещё час сидел в кресле и смотрел на холодный пустой камин. И думал. «Неужели нельзя заставить бургомистра отказаться от своей идеи, не убивая его?»

Глава 13. Разочарование.

Запах лаванды. Безграничные сиреневые поля. Тишина, изредка прерываемая криком орла или ястреба. И дикая боль по всему телу, начиная с горящих стоп и заканчивая спиной, не привыкшей к рюкзаку. Такова была реальность Лаина, который уже день как спустился с Дуиданских гор и брёл рядом со своим новым наставником. Тот, в свою очередь, не проявлял ни малейших признаков усталости. Шагал себе лёгкой пружинистой походкой и смотрел куда-то за горизонт.

– Мастер, неужели нельзя никак при помощи магии облегчить переходы или сделать их короче?

– Так уж сложилось, что колдовство всегда изматывает и никогда не приносит отдохновения. Несколько моих знакомых гномов-жрецов из Сквилларских гор занимались магией, способной влиять на физическое состояние организма. Не знаю, насколько они продвинулись с нашей последней встречи. В атмосфере есть соответствующие частицы магии, но их содержание крайне мало, чтобы можно было использовать их для активного сотворения заклинаний. Если хочешь следовать за мной, придётся тебе стать выносливее. Впрочем, когда дойдём до ближайшего населённого пункта, возьмём лошадей. Там стоит мой конь, а тебе надо будет купить.

После этого недолгого монолога снова воцарилось молчание. С одной стороны, Лаину хотелось расспросить Сидиана об очень многом, с другой стороны, разговор тоже отнимал силы, которых у юноши с каждым шагом становилось всё меньше, да и наседать на своего наставника с вопросами было не очень удобно.

*

Луак встретил путников одно– и двухэтажными домами, сложенными из грубо обтёсанных серых камней. Неказистые на вид, эти жилища строились на века, были надёжны и хорошо сохраняли тепло. Поместье Наидинов располагалось на вершине холма на северной стороне города. С дороги его нельзя было разглядеть за зелёными садами, покрывающими весь южный склон холма.

Лаин был рад приезду в родной город. Мозоли от седла жутко болели, и молодой маг рассчитывал на небольшую передышку. Кроме того, ему не терпелось сообщить родителям лично о том, что сам Сидиан Безымянный взял его в ученики, и теперь они не должны платить за обучение. Лаин, конечно, отправил письмо из Башни, но ждать ответа не было никакой возможности.

Луак был большим городом, так что прежде, чем путники добрались до цели, прошёл ещё час, в течение которого магам приходилось с большим трудом протискиваться через толпу и одновременно с этим следить за многочисленными сумками, свисающими с их лошадей. По предложению Лаина был сделан крюк, необходимый, чтобы избежать торговых рядов, где протиснуться через толпу верхом, не лишившись ничего ценного, можно только в том случае, если ничего ценного у тебя и не было.

Наконец странники достигли подножия холма. Там росли клёны вперемешку с елями. Когда герои углубились внутрь сада, они увидели множество других деревьев, кустарников и цветов. Желтизна лилий и гелиопсисов сочеталась с красными тюльпанами и герберой. Мать Лаина, хоть и содержала целый штаб садовников, лично присматривала за тем, что и как растёт в её саду.

Пройдя через сад, герои оказались у ворот двухэтажного особняка. Он был сложен из больших, грубо обтёсанных камней, как и прочие дома в Луаке, но, в отличие от них, стены его были побелены. Окна были застеклены и имели форму вытянутых овалов, а покатая крыша выложена чёрной черепицей. В целом дом был построен в весьма сдержанном стиле, без роскоши и украшений.

У дверей путников встретил молодой слуга. Он узнал Лаина, поклонился, безмолвно принял коней и повёл их в конюшню, которая располагалась за домом. Ещё один слуга, в чёрной рубахе, тоже поклонился гостям, и попросил подождать у входа, пока он извещает господ о прибытии наследника. Через пару минут слуга вернулся, распахнул перед вошедшими двери и официальным тоном объявил:

– Сын и наследник Виндельго Наидина, Лаин Наидин прибыл.

Лаин и Сидиан вошли в большую гостиную. Это помещение, как и весь дом, было совершенно симметричным. Справа и слева были проходы, ведущие в другие комнаты. Посередине противоположной стены стоял большой камин, на котором красовалась ваза с цветами из сада. У камина с обеих сторон стояли диваны тёмно-бордового цвета. На стене над камином висела голова вепря. Между окнами висели гобелены, посвящённые сценам охоты – любимого занятия Виндельго, отца Лаина, который был тут же со своею супругой.

Этот суровый мужчина был одет в чёрные колет и плащ. На ногах – чёрные штаны и сапоги опять же из чёрной кожи. Его лицо, испещрённое вязью мелких морщин, было непроницаемо. Голубые глаза смотрели холодно и спокойно. Голову венчала шапка серых, частично седых, волос. Стоявшая рядом женщина уголками губ улыбнулась сыну. Одета она была в простого покроя бордовое платье. Её тёмно-рыжие густые волосы падали на плечи. Время не пожалело её, но в правильных чертах лица угадывалась былая красота.

– Добрый день, отец, мать. – Лаин поклонился по очереди сначала отцу, потом матери. – Хочу представить вам моего нового наставника Сидиана Безымянного. – Юноша кивнул в сторону своего спутника.

– А это мои родители. Виндельго Наидин и Оливия Наидин. – Сидиан наклонил голову.

– Добрый день. – Поприветствовала гостей мать Лаина, слегка кивнув Сидиану. После чего подошла к сыну и крепко обняла его. – Дани, иди сюда! Возьми вещи у гостя! – Крикнула дама в проход. Сразу после этого появился опрятно одетый слуга, взявший вещи Сидиана.

– Вы, наверное, устали. Давайте я покажу Вам Вашу комнату. – Обратилась Оливия к Сидиану, увлекая его прочь из комнаты. Лаин остался наедине с отцом. Виндельго внимательно осмотрел сына и лишь потом заговорил:

– И как мне всё это понимать?

– Что именно, отец? – Уточнил слегка опешивший Лаин.

– Ну, даже не знаю. Как насчёт твоего нового учителя и того, что ты вообще здесь находишься, а не в Башне? – Холодный взгляд и не менее холодный тон отца совершенно смутили юношу. Совсем уже тихо заплетающимся языком он выдавил:

– Я же написал письмо. Вам не пришло?

– Мы получили твоё письмо, и были весьма озадачены им, но сразу после него пришло ещё одно, которое многое прояснило. Вот это. – Виндельго достал из-под плаща сложенный листок и протянул сыну. Листок был подписан именем Луидана из Раима. Лаин дрожащей рукой взялся за краешек. Отец отпустил письмо и отвернулся к камину.

Молодой маг развернул письмо и бегло просмотрел текст, написанный резким каллиграфическим почерком:Уважаемые Виндельго и Оливия Наидин,

спешу уведомить Вас о том, что Ваш сын своевольно отказался от обучения у меня, чтобы принять участие в авантюре, организованной магом, именуемым Сидианом Безымянным. Этот маг – молодой выскочка, бросивший вызов Кальту Рийскому. На данный момент он пытается пройти испытание изысканием, которое не под силу многим куда более достойным и могущественным магам. Скажу Вам прямо, может, Сидиан и не слаб, но это испытание убьёт его. Нечего и говорить, что молодой Лаин совершенно к такому не готов. Почему Ваш сын решил бросить обучение ради такого сомнительного мероприятия – загадка для меня, но я могу предположить, что Сидиан запудрил ему мозги чушью о приключениях и последующими за ними славе и почёте. Разумеется, я пытался убедить молодого Лаина одуматься, но он был непреклонен. Я лишь надеюсь, что Вам удастся отговорить сына от столь очевидного самоубийства. Я же со своей стороны готов простить Лаину его неблагодарность и ветреность и продолжить обучение по старому тарифу.

С глубочайшим уважением,

Луидан из Раима.

Дочитав до конца, Лаин потерял дар речи. Было совсем непонятно, что можно на это сказать. Отец, заметив, что взгляд юноши устремился в одну точку, вырвал письмо из его рук.

– Как это понимать? – Взмахнул Виндельго злосчастным листком. – Может, расскажешь, почему ты отказался от занятий с учителем, которого мы с твоей матерью тебе выбрали? Почему ты, даже не посоветовавшись с нами, отправился на край света вместе с каким-то проходимцем ради того, чтобы помочь ему в его испытании? Как тебе такое вообще в голову пришло? Я уже даже не говорю о том, в каком свете ты выставил нас перед Луиданом. Ты не думал о том, что твоя мать может за тебя волноваться, что твоя жизнь имеет для неё некоторое значение? Похоже, что такие мелочи тебя не волнуют.

Лаин открыл было рот, но тут же закрыл. Он мог бы ответить на любой из этих вопросов, если бы все они не были риторическими. Что бы он ни сказал, в глазах отца всё было бы хамством, непослушанием и неблагодарностью. В душе молодого мага начало зарождаться ощущение абсолютной беспомощности и даже отчаяния. Молчание затянулось достаточно, чтобы Лаин высказал первую пришедшую в голову мысль:

– Сидиан не проходимец. Он один из самых могущественных магов из ныне живущих.

После этого отец шагнул к Лаину, оказавшись прямо перед ним. Внимательно посмотрел в глаза:

– Сейчас ты пойдёшь к Сидиану, извинишься перед ним и скажешь, что не можешь принять участие в его путешествии, после чего вернёшься в Башню и будешь просить Луидана простить тебя и принять обратно. Ты меня понял?

«Понятнее не бывает, но должны же быть какие-то слова, которые донесут до отца, насколько уникальный шанс выпал Лаину. Знать бы эти слова».

– Отец, выслушай меня, пожалуйста. – Лаин заговорил в полтора раза быстрее, чем обычно. Мысли путались, и речь звучала сбивчиво из-за страха того, что отец может в любой момент перебить. – Это испытание – отличный шанс для меня. Фактически оно зачтётся, как участие в изыскании повышенной сложности. Луидан оговорил Сидиана из личной неприязни, но изыскание испытанием не может быть выдано, пока маг не пройдёт испытание артефактом. Сидиан прошёл его, это значит, что он может и имеет официальное право бороться за место верховного мага. А ещё Луидан злится из-за того, что больше не будет получать от вас с матерью деньги, а они нужны ему для исследований. Кроме того, это изыскание – часть обучения.

В комнате повисло тяжёлое молчание. Отец пристально смотрел на сына, не говоря ни слова, в течение пары минут. Вдруг в гостиную вернулась мать. Она бросила короткий, слегка виноватый взгляд на сына, после чего обратилась к мужу:

– Я показала гостю его комнату, а Дани помог ему устроиться. – Виндельго молча кивнул. Ещё через полминуты Оливия продолжила: – Думаю, мне стоит заняться ужином. Нужно проследить, чтобы слуги всё сделали как надо.

Виндельго снова кивнул. Оливия вышла. На этот раз Лаину удалось выдержать мрачный взгляд отца. В конце концов Виндельго снова заговорил. Его голос стал звучать спокойнее, но от этого не менее угрожающе:

– С каких пор ты решил, что стал во всём разбираться лучше, чем отец? Мы не просто так выбрали Луидана. Он отличный профессионал. Он надёжен. Он входит в совет и занимает там не последнее место. А насчёт этого Сидиана, кто вообще тебе сказал, что он такой великий? Кто-то из других послушников, а может, он сам? А если он и вправду настолько силён, не кажется ли тебе, что ты пытаешься прыгнуть выше головы, увязываясь с ним в путешествие? Скажи-ка, зачем ему, такому выдающемуся, понадобился ты, даже не закончивший обучение?

– Большинству магов нужен ученик, чтобы передать знания, накопленные им в течение жизни. – Неуверенно проговорил Лаин прописную истину.

– Ну да. Только Сидиан не выглядит таким уж старым для мага. Подумай о том, что ты, может, действительно ему нужен, но не чтобы обучать, а чтобы использовать.

– Как использовать?

– У него спроси. Только он не ответит. Для какого-нибудь сложного магического трюка, может, просто чтобы насолить Луидану. Я и правда не очень разбираюсь в магии, но неплохо разбираюсь в интригах. В Башню пришёл великий маг и предложил тебе обучаться у него за просто так. Не слишком ли хорошо? Давай ты не будешь спорить, а просто подумаешь об этом. Тебе ещё надо сложить вещи. И помыться не помешает, ты весь в пыли. Отдай ботинки Дани, он почистит.

– Да, отец. – Кивнул Лаин и удалился. Да уж, совсем не такого приёма он ожидал в родном доме. Да и слова отца были не лишены смысла. С отцом всегда было непросто. Вот Лаин выезжает из Башни счастливый и полный надежд, и вот он дома, сбитый с толку и полный сомнений.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю