Текст книги "Хозяева Эверона"
Автор книги: Гордон Руперт Диксон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
Джефф мгновенно вскочил на ноги:
– Должен ли я расценивать ваши слова как предупреждение со стороны Корпуса, что мои действия следует тщательнейшим образом контролировать?
– Конечно, нет, – голос Мартина по-прежнему оставался мягким и спокойным. – Если это и предупреждение, то оно основано на фактах. Вы прибыли сюда, не ощущая ни малейших сомнений в том, что найдете то, что хотите. Но люди не всегда поступают так, как вы предполагаете. Вы одержимы дьявольским желанием отыскать могилу брата и доказательства его невиновности. А что, если на Эвероне действительно существует и существовал преступный заговор, цель которого – разграбить планету?
– Если такой заговор существовал, когда брат был жив, и он узнал об этом, он сообщил бы о нем. Мартин смотрел Джеффу прямо в глаза.
– Если не был его участником.
– Он не мог быть участником заговора, вы его совсем не знаете.
– А вы знаете? Вы говорите с чисто земным акцентом. Если бы прожили хотя бы шесть месяцев на другой планете, я услышал бы это в вашей речи. Я ничего не услышал. Значит, вы провели всю свою жизнь дома. Более восьми лет прошло со дня смерти вашего брата. Сколько лет его не было на Земле до того? Не менее полудюжины, судя по тому, что он получил в Корпусе не слишком высокий пост эколога. Значит, вы видели его лишь изредка, когда он прилетал на Землю в отпуск, если он, конечно, прилетал. Насколько хорошо вы его знали? Откуда вам знать, что он не оказался участником каких-то безумных событий, о которых вы не можете не только знать, но и догадываться?
Джефф молчал. Все верно. Какой-нибудь безумный порыв мог захватить Уилла и заставить его совершить поступок, в обычных условиях просто немыслимый. В его мозгу непроизвольно возникли воспоминания об обстоятельствах, связанных с исключением Уилла из программы подготовки Экологическим Корпусом на «Джона Смита». Брат всегда отказывался рассказывать о подробностях исключения. Из немногих произнесенных братом слов Джефф сделал вывод, что Уиллл окончил предварительный курс обучения с отличием и был уже готов отправиться в первую экспедицию в качестве практиканта, когда что-то случилось.
Семье было известно лишь то, что инцидент послужил причиной вспышки ярости. Он бы исключен «..с поражением в правах», вернулся домой, но пробыл там всего два месяца, прежде чем отправиться по трудовому контракту в один из новых миров, который находился в процессе террареформации. Отработав срок по контракту, он нашел работу и, в связи с нехваткой квалифицированных специалистов с Земли, сумел добиться отмены вынесенного постановления и устроиться на работу в Экологический Корпус в качестве простого эколога. Через семь лет безупречной работы он добился должности Планетарного Эколога.
– Я его знал, – сказал наконец Джефф. – Он предпочел бы смерть участию в том, что вы предполагаете.
– Возможно. Я его совсем не знаю. Но всегда существует возможность того, что человек в определенных обстоятельствах вынужден совершать поступки, которые другие люди считают для него совершенно не свойственными. Полагаю, вам следует всегда учитывать подобную возможность.
Джефф встал и направился к двери. Но вежливость, привитая земным воспитанием, заставила его остановиться и обернуться:
– Благодарю вас за помощь и доброе расположение. Не хочу вас обидеть, но вы не соответствуете представлению большинства людей о «Джоне Смите».
Лицо Мартина несколько вытянулось, а улыбка стала натянутой.
– Жизнь «Джона Смита» не всегда соответствует представлению о ней обычных людей. Итак, встретимся за ужином.
– До ужина, – кивнул в ответ Джефф вышел. Он не дошел до своей двери всего пару шагов, когда понял, что его разум представляет собой кипящий котел эмоций. Если он войдет в комнату в таком состоянии, Майки мгновенно почувствует это и отреагирует соответствующим образом, в то же время маолот вряд ли обрадуется перспективе остаться одному на несколько часов во время предстоящего ужина. Следовало успокоиться и только потом вернуться к Майки.
Он развернулся, спустился по эскалатору к входной двери, вышел из дома и принялся прохаживаться по узкой террасе перед домом. Высокие ненужные колонны отбрасывали на террасу широкие тени. Джефф был крайне взволнован, не понимая почему, быть может, разговор с Мартином вызвал призрак Уилла.
На улице стоял теплый, солнечный, безветренный день. Джефф вдруг чихнул, потер переносицу в недоумении, и еще раз чихнул. Он огляделся, чтобы определить причину, но не увидел ничего, кроме появившейся на востоке линии темных облаков, впереди которых летели напоминающие по форме наковальни грозовые фронты.
Линия облаков быстро приближалась. Что-то заставляло их двигаться в его направлении. Он замер на месте, не спуская глаз с приближающихся туч. Порыв прохладного ветра, набежавший перед тенью, закрывавшей почти все окрестности, освободил его голову от тревоживших мыслей. Облака бурлили, их передний край принимал формы, которые в его воображении ассоциировались с башнями и горными долинами, головами лошадей и крокодилами. Облака закрыли солнце, он увидел, как тень пробежала по лужайке возле дома Армейджа и обволокла его ласковым сумеречным светом.
На крыльях надвигающегося шквала прилетела грусть, которая, впрочем, не была неприятной. Джефф почувствовал себя втянутым во взаимодействие земли и погоды, ностальгическое и первобытное, но по-своему прекрасное. Облака затянули все небо, и начался дождь. Но Джефф не стал прятаться от него в доме или даже под сомнительным укрытием террасы. Он просто стоял и получал удовольствие от усилившегося ветра и капель дождя.
Налетевший с запада шторм усиливался. Дождь превратился в ливень, за секунду рубашка намокла и стала как бы второй кожей. Воздух задрожал от раската грома, дождь внезапно сменился градом, жемчужные градины падали с неба, подпрыгивали на лужайке и замирали, поблескивая в сумеречном свете.
Он неохотно отступил под крышу террасы, спасаясь от града. Завывание ветра, стук градин по ступеням и полу террасы, по крыше над головой модифицировались в голове Джеффа, превратившись в музыку, в песню о надежде и трагедии, о красоте и печали.
В песне, которую пела буря, чувствовалась борьба, борьба праведная, естественная, похожая на борьбу ребенка и матери во время таинства рождения. Ветер усилился, град стал крупнее. Он молотил по земле. Ветер старался повалить фальшивые колонны, облака, сотрясаемые раскатами грома, стремительно летели над домом. Постепенно громкость музыки уменьшилась, град уступил место ливню. Небо просветлело, ветер стал стихать, пока его невозможно стало ощущать, основную тему песни исполнял теперь дождь, барабанящий по, крыше террасы.
Дождь начал стихать. Небо просветлело еще сильнее, далеко на западе Джефф увидел просвет, – становившуюся все шире полоску ясного неба. Она становилась все ближе, дождь прекратился, а через пятнадцать минут появилось солнце, залившее все вокруг золотым светом и засверкавшее в каплях дождя на траве и листьях деревьев, в отдельных, еще не растаявших, градинах.
Джефф глубоко вздохнул. Он только что пережил мгновения единения с бурей, стал частью ее силы, частью планеты. Он почувствовал себя спокойным, свободным от тревог, хозяином ситуации. Он повернулся и поднялся наверх в свою комнату.
Глава 4
– Я буду внизу, – сказал Джефф Майки немного позже. – Меня не будет с тобой всего часа три, не больше.
Он вышел, закрыл за собой дверь, спустился на первый этаж дома, где уже слышались голоса гостей, собравшихся в главной гостиной. Тибур принес ему список гостей с фотографиями напротив фамилий. Джефф попытался запомнить их, но не был уверен, что память не подведет его, когда он встретится со всеми этими людьми. Он никогда не отличался общительностью, и его не привлекала перспектива вести светские беседы с тридцатью-сорока людьми, которых совершенно не интересовало его присутствие. Ужин, несомненно, устраивался в честь «Джона Смита», в надежде приобрести его благосклонность. Джефф предпочел бы остаться в своей комнате, но правила приличия не позволяли ему так поступить.
Сойдя с эскалатора, он положил список в карман куртки и прошел в сторону гостиной, остановившись в дверях. Казалось, никто не заметил его появления, все были заняты разговорами, разбившись на группы. Его чувствительность, развитая долгим одиночеством и тесной, связью с Майки, позволила ему ощутить скрытые течения, омерзительность неминуемого взрыва, притаившегося под поверхностью разговоров. Тибур стоял за столом, переделанным в бар, и, не придумав ничего лучшего, Джефф направился к нему.
– Что будете пить, мистер Робини? – обратился к нему Тибур.
– Предпочел бы пиво, если таковое у вас имеется.
– Рекомендую попробовать эль, который называется «Эверон-Сити».
– Превосходно. Благодарю вас.
Он взял высокий стакан солодового напитка с высокой шапкой пены. Сделав глоток, он еще раз обвел взглядом комнату.
Первое, что прежде всего бросилось ему в глаза, – полная идентичность происходившего здесь с подобными вечеринками на Земле. Ему показалось любопытным и то, что здесь, на расстоянии многих световых лет от Земли, многие колонисты были одеты по последней земной моде. На планете, совсем недавно заселенной, объяснений этому могло быть только два. Первое: все приглашенные побывали на Земле, по крайней мере, в прошлом году, и обновили свои наряды. Второе: на планете существовал черный или, по меньшей мере, серый рынок, и модная одежда импортировалась вместо оборудования и других необходимых товаров. Землю не слишком беспокоило то, что ввозилось на планеты, подобные этой, но Джефф полагал, что в этом мире были и другие колонисты, отличавшиеся от присутствующих в гостиной тем, что их больше заботило улучшение уровня жизни, а не обновление гардероба.
Кроме дорогой и модной одежды, гостей объединял возраст – от тридцати до пятидесяти лет. Мужчин и женщин было примерно поровну, а по их внешности можно было сказать, что способны они очень на многое, а если потребуется – и на жестокость. «Вероятно, – подумал Джефф, стоя у столика с напитками и рассматривая присутствующих, – их вид соответствует должностям, которые они занимают на этой планете». Врученный ему список гостей напоминал каталог людей, полностью контролирующих Эверон. Возможно, некоторые могущественные персоны не смогли явиться к Главному Констеблю этим вечером, но все остальные присутствующие, несомненно, обладали значительной властью.
Между тем самый высокий чин принадлежал Мартину. В отличие от Джеффа, который предпочитал оставаться в тени, Мартин, как могло показаться со стороны, наслаждался вниманием, которое ему оказывали. Многое выглядело откровенно наигранным, но Мартин, по крайней мере внешне, принимал все высказывания в свой адрес за чистую монету. «Они делают из него дурака», – подумал Джефф, и в нем снова проснулась горькая печаль. Он также заметил, а это, видимо, ускользнуло от внимания Мартина, что всей вечеринкой незаметно руководил Констебль, который перемещался от группы к группе, где вставляя слово в разговор, где смеясь вместе с гостями.
Мартин был в центре внимания группы из шести-восьми человек. Он сидел на диване рядом с дамой, которая значилась в списке как Айвис Сакки, по образованию – химик-органик, а ныне член правления корпорации «Хозяева Эверона». Это была высокая стройная женщина за тридцать, в брючном костюме цвета фуксии, с широким ртом, тонкими губами и крайне пронзительным голосом, даже в тот момент, когда она пыталась сказать что-то шепотом. В одной руке она держала бокал, в другой – поводок, который тянулся к усеянному бриллиантами ошейнику на одном из представителей фауны Эверона – напоминающем лемура всеядном существе метрового роста. Точного названия существа Джефф вспомнить не мог, хотя все крупные представители фауны были внесены в каталог во время предварительного исследования планеты.
Колонисты, как понял из разговоров Джефф, назвали это животное «Джимми». Животное легко приручалось и поддавалось дрессировке, небольшие лапы с отдельно стоящими большими пальцами могли легко манипулировать любыми предметами. Джимми справлялись с достаточно сложными заданиями и командами, однако были до тупости покорны и не превосходили по уровню умственных способностей земных собак. Конечно, если не принимать во внимание их ловкость в обращении с любыми предметами. В гостиной Констебля находился еще один Джимми. В противоположном углу гостиной женщина по имени Калабрия де Винтер, одетая в синий костюм с широким воротником, держала на поводке своего любимца. Де Винтер тоже была высокой, но имела по крайней мере килограммов двадцать лишнего веса; ее роскошные волосы и круглое гладкое лицо как будто нуждались в более молодом теле. Джимми рядом с ней казался маленьким и хрупким, зверек выглядел совсем иначе, чем животное Сакки. Джефф не сразу понял, что Джимми де Винтер была самкой, а Джимми с роскошным ошейником у Сакки – самцом. Почти все теплокровные животные на Эвероне были двуполыми млекопитающими – удивительно удачная параллель с земными представителями фауны.
Скоро Джефф пожалел о том, что определил пол питомца де Винтер. Пара грудных желез была почти незаметна под густым серым мехом. Теперь же, когда Джефф обратил на них внимание, животное стало до боли напоминать ему плененного человека, а его содержание на поводке казалось отвратительным.
– Мистер Робини! Мистер Робини, присоединяйтесь к нам, – позвал его Мартин. Джефф подошел, потому что деваться ему было уже некуда, и кто-то мгновенно предложил ему стул с прямой спинкой.
– Вы ведь все знаете мистера Робини, не так ли? – Мартин представил его Айвис Сакки и всем остальным, кто сидел или стоял поблизости от него. – Мы разговаривали о вариаформах земных мясных животных.
Присутствующий здесь мистер Кларк Старкей содержит ферму по разведению зубров.
Мартин кивнул на сидевшего в кресле мужчину в коричневой полу мантии, который, при беглом рассмотрении, не уступал ростом Констеблю. Его лицо было загорелым, широким, на нем уже начали появляться морщины, волосы же оставались густыми и темными.
– Большая честь для меня, сэр, – сказал Джефф.
– Большая честь познакомиться с вами, сэр, – аналогично ответил Старкей, в голосе его звучали отчетливые металлические нотки. – Мы говорили о том, сколько труда нам приходится приложить, борясь за то, чтобы наши быки остались живы.
– О?! – удивленно протянул Джефф. Он полагал, что жалобы Кларка были стандартны для колонистов. Вариаформы земных животных и растений не внедрялись в новые заселяемые миры, не пройдя до этого тщательнейшей предварительной проверки Экологическим Корпусом. Вариаформы подвергались самой тщательнейшей генетической подгонке к биологическим особенностям мира, в который их намеревались внедрить. В течение пятидесяти семи лет, с момента окончательной разработки технологии создания вариаформ, не было случая, чтобы разрешенный вид нанес каким-либо образом ущерб экологии планеты, на которую его внедрили. Несомненно, вариаформы представляли собой определенное вторжение в экологию, поэтому их полная интеграция происходила только через несколько поколений.
Зубров, которых разводил Кларк Старкей, генетическим способом вывели из европейских бизонов. Джеффу показалось интересным, что для выведения вариаформы выбрали европейского, а не американского бизона. Зубр был обитателем лесов, в отличие от американского бизона, предпочитавшего широкие саванны. На Эвероне существовали обширные пастбища, ниже зоны лесов, на которые доступ зубров был запрещен. Он читал, что зона лесов была предназначена для разведения других вариаформ, главной из которых была вариаформа антилопы.
Джефф вдруг понял, что все ждут от него каких-нибудь слов. Он почувствовал себя неловко, сидя на высоком стуле и с бокалом в руке. Он огляделся, ища место, куда можно было бы поставить бокал, и, ничего не найдя, наклонился и поставил его на пол рядом со стулом.
– Несомненно… – начал он. Джимми Айвис Сакки поднял бокал и вежливо протянул его Джеффу.
– Поставь на место! – прикрикнула Сакки на эверонское животное. – Мы не дома. Она посмотрела на Джеффа:
– Терпеть не могу, когда что-нибудь лежит у меня дома на полу.
– Понятно, – кивнул Джефф.
– Вы привезли с собой маолота, не так ли? – спросила Айвис Сакки.
Ее тон явно не отличался дружелюбием, так что «температура» общения внутри их группы упала, как показалось Джеффу, на несколько градусов.
– Именно так! – возбужденно и излишне радостно воскликнул Мартин. – Не просто маолота, а замечательный объект исследований крайней важности, проведенных на Земле ради вашего же благополучия. Мистер Робини заслуживает всяческой благодарности за годы, уже посвященные им этой работе, и за то, что он прибыл сюда, чтобы продолжить ее.
Атмосфера в комнате после этих слов заметно накалилась.
– Сэр, вы на Земле даже понятия не имеете, с чем имеете дело! – вмешался в разговор Старкей. – Стаи маолотов!.. Они устраивают набеги и убивают ради убийства. Один раз на восходе солнце я видел ужасную картину – две сотни мертвых быков. Иногда стая маолотов поступает иначе: они обращают в паническое бегство целое стадо и гонят бедных животных до тех пор, пока бедняги не начинают падать замертво!
Голос фермера был полон ярости, что подчеркивала та особенность, о которой Джефф слышал, но не замечал ее ни у кого с момента прилета на планету, – ритмичные паузы в речи местных жителей. Он никогда не придавал значения сообщениям о том, что бэйсик – общий коммерческий и технический язык на Земле и недавно освоенных планетах – очень быстро модифицировался в новых мирах. Только сейчас он осознал, что речь всех присутствующих здесь людей, за исключением Мартина, отличается такими ритмичными паузами. Они были почти не заметны в речи Армейджа, но на них нельзя было не обратить внимания, когда говорил этот фермер.
– Несомненно, такое поведение естественно для этих животных, – умиротворенно произнес Мартин.
– Естественно? – Старкей повернулся к нему. – Естественно для всего, что бегает, летает или плавает на этой планете! Здесь каждый день приходится бороться, чтобы выжить.
– Перестаньте, планета выглядит достаточно комфортабельной. Здесь не может быть так плохо, как вы расписываете.
Все вокруг неодобрительно загудели.
– Сэр, здесь именно так плохо! – воскликнул Старкей. – Если не хуже! Нет, гораздо хуже! Мы вынуждены сражаться с этим миром буквально на любом клочке. Не успеешь расчистить землю для посевов, как она вновь зарастает травой. Скот с удовольствием ест эту траву, а она вдруг оказывается ядовитой. Вы распахиваете землю, но едва успеваете убрать плуг, как откуда-то налетают тучи насекомых, которые мгновенно зарываются в свежевспаханную почву. Вы готовитесь к севу, а земля покрывается побегами сорняков. Оказывается, в трахеях насекомых были семена растений из другой местности, корни которых сплетаются в земле так прочно, что их не берет даже плуг. Вы строите плотину на реке, но прежде чем работа завершена, налетает туча, ливень идет такой, что вызывает наводнение, и все постройки уносит течение. Вы обратили внимание, какой сильный град был сегодня?
– Конечно, – ответил Мартин.
– Этот град, сэр, налетел как будто специально для того, чтобы уничтожить несколько сотен акров яровой пшеницы, которая через неделю была бы готова к уборке. Более удобное время выбрать трудно! Никто из жителей на земле не подозревает, что приходится пережить колонисту на планете, подобной этой.
– Нои награда велика, не так ли? Например, когда расчищенная вами земля превращается в центральные городские кварталы города, подобном этому, и сумма на вашем счете значительно возрастает?
– Да, некоторым из нас удается разбогатеть… – начал было Старкей.
– Всем, находящимся в этой комнате, или я не прав? – перебил его Мартин.
– Конечно, правы. Все дело в том… Все дело в том, сэр…
– Сидеть! – рявкнула Сакки, дернув Джимми за поводок. Животное привстало, чтобы посмотреть на самку в другом конце комнаты. – Возьми мой бокал и принеси полный!
Она отстегнула поводок. Джимми взял бокал передними лапами и на задних направился к столу, за которым командовал Тибур. Затем он обошел стол, обнюхивая открытые бутылки. Выбрав две из них, он приготовил коктейль и принес его Сакки. Окружавшие Мартина люди молча наблюдали за животным.
– Очень хорошо! – сказала Сакки, пристегнула поводок к ошейнику и повернулась к остальным:
– На самом деле коктейль не слишком хорош, но нужно всегда их хвалить, иначе они будут просто сидеть и дрожать, услышав вашу следующую команду.
– Мы пробовали использовать их на сборочных работах на фабриках, – пояснил один из мужчин Мартину, – но ничего не получилось.
– Конечно, нет, – подтвердила Сакки. – Они представления не имеют о работе. Для них это просто игра…
Она пустилась в долгие рассуждения об ограниченности умственных способностей Джимми, но Джефф не стал ее слушать. За дверью гостиной, в холле, он увидел человека, которого не заметил раньше, – молодого черноволосого мужчину, начинающего лысеть, с небольшим дипломатом в руке. Он разговаривал с Армейджем, потом подошел к эскалатору, ведущему на второй этаж. Под воздействием его веса механизм пришел в движение, и незнакомец скрылся из вида. Армейдж направился ко второму входу в гостиную.
Джефф на секунду задумался, чувствуя сначала не слишком сильное беспокойство. Затем второй этаж дома и кейс в руке незнакомца обрели определенный смысл. Он быстро подошел к эскалатору, но человека уже не было видно. Джефф бросился вверх, не дожидаясь, пока механизм поднимет его. Коридор второго этажа был пуст, и Джефф направился к своей комнате, нажал кнопку замка и вошел, как только дверь откатилась в сторону.
Майки поднял голову с залитого солнцем ковра, на котором лежал. Мужчина, стоявший в трех метрах от него, открывал кейс.
– Что здесь происходит? – спросил Джефф. Мужчина замер, не соображая, что ему делать дальше.
– Кто вы такой? – спросил он с ярко выраженным эверонским акцентом. Он быстро захлопнул кейс и продолжил прежде, чем Джефф успел ответить:
– Я доктор Чейвел. Что вы здесь делаете?
– Это моя комната, – ответил Джефф. – Что вы здесь делаете?
– Я… Констебль Армейдж попросил меня осмотреть вашего маолота…
– Вы ветеринар?
– Да. Эйвери… Констебль хотел убедиться в том, что зверь не инфицирован. Что он не опасен для нашего скота. Вам повезло, что мистер Армейдж попросил меня об этом. В противном случае ваш маолот был бы задержан и помещен в местный картин для тщательного обследования, в соответствии с графиком. Пришлось бы ждать не менее трех недель…
– Майки совершенно здоров, – отрезал Джефф. – Ветеринарный сертификат находится вместо с остальными документами, так что Констебль, несомненно, его видел.
– Если и видел, то ничего не сказал мне об этом. – Чейвел открыл свой кейс и резким движением вынул маленький зеленый шприц. – Не стоит поднимать шум из-за такой ерунды. Я сейчас сделаю животному профилактическую инъекцию…
– Вы ничего не сделаете Майки. Он не нуждается в профилактической инъекции.
– Советую не пытаться остановить меня. – Чейвел повернулся к Майки.
– Советую не пытаться сделать это, – сказал Джефф и крикнул:
– Майки!
Маолот вскочил, услышав совершенно иной тон в голосе Джеффа. Его слепая голова медленно поворачивалась, пока нос не указал точное направление на Чейвела; из горла послышалось рычание.
Чейвел побледнел:
– Тогда я вынужден буду прибегнуть к пистолету с транквилизатором…
– Даже не пытайтесь. Мы повалим вас раньше, чем вы его достанете.
– Это… возмутительно. – Чейвел отступил к столику, на котором стоял видеофон. Не спуская глаз с Майки, он нажал кнопку:
– Констебль Армейдж! Эйвери… Экран не осветился, но через секунду раздался голос Армейджа:
– В чем дело?
– Здесь какой-то человек мешает мне выполнить мою работу. Кажется, это хозяин зверя…
– Уже поднимаюсь.
– Сейчас попляшете, – прошептал Чейвел Джеффу. Комната закружилась у Джеффа перед глазами, но ничего дельного ему в голову так и не пришло. Он откровенно блефовал, говоря о том, что Майки бросится вместе с ним. Одно неосторожное действие со стороны маолота по отношению к человеку – и зверя тут же уничтожат. Чейвел этого не понял, но Джефф похолодел от мысли, что Армейдж мгновенно раскусит его блеф.
Он отчаянно пытался что-нибудь придумать, но дверь скользнула в сторону, и в комнату вошел «крупногабаритный» Констебль.
– В чем дело, доктор? – спросил он почти ласково, не обращая внимания на Джеффа.
– Этот джентльмен не разрешает мне сделать маолоту профилактическую инъекцию.
– О? – Армейдж улыбнулся и повернулся к Джеффу. – Вы же понимаете, что это пойдет только на пользу вашему животному.
– Совсем не уверен в этом.
– Точно так же, как и я, – раздался голос Мартина. Дверь скользнула в сторону, пропуская его в комнату.
– Вы здесь, Джефф! Сначала исчезли вы, потом наш гостеприимный хозяин. Я почувствовал себя одиноким в окружении незнакомых лиц. А сейчас я услышал, что нашему Майки необходимо ввести какое-то лекарство, для его же пользы. Я не мог не задуматься, как много мы в действительности знаем о метаболизме маолотов. Не может ли это лекарство обладать нежелательным, даже фатальным побочным действием?
– Сэр! – воскликнул Чейвел. – Мы достаточно хорошо изучили маолотов здесь, на их родной планете.
– Уверен в этом. Тем не менее, как вы знаете, это не эверонский маолот. Он вырос на Земле, и это может иметь решающее значение. Откуда нам знать. В любом случае, мой дорогой доктор, вы ведь доктор, не правда ли? Однако вы не ответили на мой вопрос. Я спросил, существует ли возможность, что это лекарство обладает непредвиденным, даже фатальным побочным действием?
– А… – начал было Чейвел, но замолчал, бросив взгляд на Армейджа. Тот лишь удивленно поднял брови. – А… естественно, при выборе лекарства мы не можем прогнозировать…
– Да или нет, доктор? – спросил Мартин вкрадчиво.
– Кто знает? – в отчаянии воскликнул Чейвел. – Мы не до конца изучили различия в биохимии людей. Как я могу гарантировать, что данный маолот с Земли не обладает индивидуальной неадекватной реакцией на…
– Вот именно, – сказал Мартин. – И принимая это во внимание, и учитывая также важность этого маолота, о чем я поставил в известность присутствующего здесь Констебля, быть может, лучшим выходом будет не вводить никакого лекарства. Что вы на это скажете, Констебль?
Он посмотрел на Армейджа.
– Полностью с вами согласен. – Армейдж холодно улыбнулся Чейвелу. – Не стоит рисковать столь ценным животным, доктор.
– Хорошо. – Чейвел попытался закрыть кейс, но пальцы дрожали и не слушались. Справившись, наконец, с замком, он резко кивнул:
– Всего доброго… – и вышел прежде, чем затих звук его голоса.
– Вернемся к ужину? – спросил Мартин.
– Несомненно, – ответил Констебль. Он первым вышел из комнаты, Мартин чуть задержался и подмигнул Джеффу, оказавшись позади Армейджа.
Джефф собрался было последовать за ним, но услышал вопросительное ворчание Майки. Обернувшись, Джефф увидел, что маолот стоит в центре комнаты и раскачивает слепой головой так, будто пытается что-то найти. Его массивные плечи дрожали.
– Все в порядке, – сказал Джефф. Он подошел к Майки и положил ладонь на его голову. – Я никуда не ухожу, остаюсь с тобой.
Майки благодарно ткнулся в Джеффа слепой мордой, едва не сбив с ног. Джефф сел в кресло, позволив маолоту положить голову ему на колено.
– Надеюсь, мне принесут пару бутербродов. Как выяснилось, принесли не только бутерброды. Примерно через полчаса Тибур вкатил в комнату тележку с ужином, которым угощали гостей внизу.
Джефф поел и покормил Майки мясом зубра, которое принес Тибур. Потом он сидел и, вслушиваясь в едва доносившиеся из гостиной голоса, размышлял над все той же проблемой. Мартин снова пришел к ним на помощь, на этот раз с вполне правдоподобным объяснением причины пребывания здесь Джеффа и маолота.
Проблема состояла не в том, что помощь Мартина была ему неприятна, а в том, что он оказывался в нужном месте слишком часто, поэтому вопрос о том, почему Мартин так поступает, не давал Джеффу покоя. Если он поступал так из лучших, самых честных побуждений, почему не ответил честно на вопрос Джеффа? Убеждение Джеффа в том, что Мартин что-то скрывает, крепло в его сознании.
Если бы он мог узнать об этом человеке больше!
Джефф встал и начал ходить по комнате. Майки поднял голову и следил за каждым его движением.
– Сейчас вернусь, – сказал Джефф маолоту через несколько минут. – Только зайду в соседнюю комнату.
Он вышел, запер за с собой дверь и подошел к апартаментам Мартина. Как он и подозревал, они были надежно заперты. Он положил ладонь на дверь и надавил, она не открылась, но немножко сдвинулась с места с глухим металлическим звуком.
Джефф надавил на дверь еще раз, звук повторился. Он еще несколько раз надавил на дверь в том же направлении и обнаружил, что двигается не только дверь, но и вся коробка. Осмотрев дверь, он обнаружил причину. Несмотря на всю колониальную величественность, дом Армейджа был построен либо в спешке, либо небрежно. Дверь представляла собой узел, снятый с какого-то грузового космического корабля. Она была установлена в слишком большой для нее проем в стене.
Джефф попытался определить величину люфта. Дверь можно было приподнять так, чтобы почти освободить защелку. Но именно почти. Защелка закрывала Джеффу доступ в апартаменты Мартина. Он стоял, уставившись на дверь, и вдруг его поразила абсурдность испытываемой им злости на неодушевленный предмет, который препятствует его попытке незаконным образом проникнуть в чужую комнату. Затем он решил закрыть глаза на здравый смысл. Он должен был войти, любым способом.
Он мог приподнять дверь, схватившись кончиками пальцев за едва выступавший декоративный профиль, пересекавший дверь где-то посередине. Но едва он успевал поднять ее лишь на сантиметр, угол менялся, и пальцы соскальзывали. Если бы он мог поднять дверь и зафиксировать в поднятом положении, чтобы схватиться за ее нижний край…
Он попытался и понял, что сделать это невозможно. Разочарование усилилось. Дверь не была слишком тяжелой, просто ему не удавалось надежно ухватить ее.
Он уже собирался отказаться от своих попыток, когда в голову пришла спасительная мысль. Он открыл дверь в свою комнату и позвал Майки. Потом он поднял дверь в апартаменты Мартина, объясняя Майки, что нужно сделать:
– Соображаешь, Майки? Если бы ты мог просунуть лапы под дверь, когда я ее приподниму… Дай мне лапу. Вот так… Нет, я не хочу играть…