355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гленна Макрейнольдз » Дракон и голубка » Текст книги (страница 9)
Дракон и голубка
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Дракон и голубка"


Автор книги: Гленна Макрейнольдз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Глава 13

Купер охотно согласился и вообще замолчал, только иногда издавая возгласы одобрения. Они распластались на кровати. Его великолепно сложенное бронзовое тело сплелось с бледной плотью женщины. Одной рукой он ласкал грудь и теребил соски, пока они не вспухли, и все время целовал ее. Купера восхищала красота Джессики и сладость ее ответного чувства. Пальцы женщины перебирали его волосы, дыхание стало частым и прерывистым. Он знал, что она тоже наслаждается им.

Когда же Купер наклонил голову и взял ее своим ртом, Джессика на секунду напряглась, а потом полностью растаяла, выдохнув его имя. Этот звук прошел сквозь него, как жаркая волна.

Купер покрыл поцелуями все ее тело, и с каждым прикосновением жажда его все возрастала. Джессика предлагала забвение, умиротворение и сильное желание, достаточно горячее, чтобы поглотить его. Он страстно желал войти в нее, но вкус ее тела на языке призывал исследовать все женственные изгибы, задержаться на мягких тайных местах, ласкаемых его ртом.

Когда мозг мужчины начал посылать тревожные сигналы, он приподнял женщину и начал целовать там, где прежде ее ласкало солнце, наградив россыпью веснушек: на груди, плечах и переносице.

Тем временем Джессика затеяла собственное исследование. Она погладила рукой его грудь, живот, потом дотронулась до сильно напряженного орудия, чувствуя, как с каждым ее движением оно еще больше крепнет и твердеет. Неожиданно тело Купера задрожало от еле сдерживаемого желания. Когда же она добралась до цели, он застонал и позволил ей довести возбуждение до крайней точки. Поднявшись над женщиной, он издавал грубые просящие звуки, будто она была божественным спасением от мук, дыхание его прерывалось. Купер прижался головой к ее шее и вновь прошептал свою просьбу. Это были непристойные слова, идущие от первобытного инстинкта к оплодотворению Говорились они для того, чтобы увлечь невинность через порог вежливого секса в царство чистой необыкновенной чувственности Купер прижался к Джессике, размыкая ее нежные покровы и проникая все глубже. Если у нее и оставались какие-то иллюзии относительно его намерений, то они разбились вдребезги с первым же толчком. Он был нежен, но настойчив, и погрузившись в нее до самого конца, ждал, пока нарастало острое ощущение, вскоре и Джессика была близка к кульминации. Тогда Купер провел языком по ее груди, прежде чем взять в рот сосок. Потом он начал покусывать его, лаская и дразня.

Джессика задыхалась и прижималась к нему все сильнее, ожидая толчка. Она произнесла его имя, почти умоляя о продолжении, но он только сомкнул губы вокруг ее рта и прошептал прямо туда свою просьбу.

Только теперь она поняла, как опасно иметь дело с драконами. Они агрессивны и требовательны и не испытывают симпатии к малодушным. Но это также обольстительные и сексуальные создания, готовые и желающие разрушить весь прежний опыт.

Наконец Купер начал медленно двигаться, и ее тело сжалось вокруг него.

– Купер, нет… не надо, – он замер, и с губ Джессики тут же слетел тихий стон. – Да.

Закрыв глаза, она приподняла бедра навстречу ему, беря на себя инициативу и выполняя все его просьбы. Подстраиваясь, отвечая толчком на толчок, Джессика медленно погружалась в чувственный туман. Их тела слились в одно, кожа ласкала кожу при каждом прикосновении, сердце слышало сердце.

Не было никакого спасения от его сладкого омывающего языка, рухнули последние преграды. И она хотела показать ему руками, губами и распахнутыми ногами, как сильно желала его и как много он для нее значил. Боже, что этот мужчина делал с нею!

Купер принимал любой ее подарок, осознавая, как много она давала. Джессика опьяняла его, заставляя забыть о гневе и боли, давая помощь и забвение. Удовольствие, испытываемое ею, было источником бесконечного эротического возбуждения. Каждым тихим звуком она возносила его на вершину блаженства, с каждым погружением в ее глубины он учился новому и захватывающему его ощущению. Купер не мог надышаться ею.

Он приподнялся на руках и посмотрел на лежавшую под ним женщину, чувствуя, как крепнет и усиливается его чувство. Ее золотисто-каштановые волосы были разбросаны по подушке. Он любил тело Джессики, начиная с гладких плеч и рук и до нежной округлости других частей. Она была восхитительной женщиной, созданной, чтобы растить и выкармливать детей. Он хотел обладать ею всегда.

– Джесси, дай мне руку, – его голос был хриплым и напряженным.

Она выполнила его просьбу с томной грацией, и Купер улыбнулся от удовольствия. Он все еще был погружен вглубь ее тела. Поднеся руку ко рту, он смочил ее пальцы, пробежав языком по чувствительным подушечкам и вдоль суставов и ощутив, как дрожа, сузился проход вокруг его твердого естества.

Когда ее пальцы стали влажными, Купер опустил руку к ней на живот в заросли каштановых завитков между ног.

– Поласкай себя за меня, Джесси, – прошептал он, показывая, что он хочет, и наблюдая осторожные, скользящие движения, совершаемые ею.

Мышцы ее бедер напряглись, ягодицы приподнялись еще выше. Она с трудом дышала.

– Ты здесь такая мягкая и сладкая. Дай мне… Джесси.

Ее шелковистые ножны сжались вокруг него от мучительного удовольствия, оставляя его совершенно бездыханным.

Купер рванулся в нее, стремясь достичь самых сокровенных глубин. Она была в его руках, в его постели, и он хотел, чтобы это длилось вечно. От этих мыслей в его жилах закипела кровь.

Джессика обеими руками схватилась за простыни, вытянувшись от напряжения. Ее ноги обхватили его талию, сцепившись на спине. Драконы были прекрасными любовниками. Он овладел ее душой и телом, она чувствовала мягкость его движений и жар тела. Он был полон огня и энергии и уносил ее туда, где она никогда еще не была.

Все мышцы Купера были напряжены до предела. Он еле сдерживал себя, зная, что как только перешагнет определенный рубеж, то потеряет контроль и уже не будет путей к отступлению. Останется лишь непреодолимая тяга к концу.

Последнее, что он помнил, прежде чем наступил неизбежный оргазм, – это низкий стон и волнообразная пульсация ее лона вокруг его естества. Нежные сжатия были очень сильными, восприимчивыми к мужскому началу, чье семя впитывали.

Джессика судорожно обнимала Купера, ее внутренние стенки пульсировали в ритм струям его живительного потока. Купер изогнулся и толкнулся в последний раз. Он был ошеломлен и пытался справиться с дыханием.

Медленно опустившись, он обнял женщину, стараясь при этом глубоко вздохнуть. Купер знал, что она станет его гибелью, но чертовски не хотел, чтобы это произошло в постели.

Насытившись, Джессика обвилась вокруг своего зеленоглазого дракона, вдыхая мускусный запах мужчины и острый запах моря. Он поцеловал ее лоб и убрал с лица волосы, лаская и успокаивая все еще подрагивающее тело. Она не могла понять, чем же они занимались с Яном в годы супружества, но то, что дал ей Купер, Джессика никогда не испытывала. Она была готова доверить ему жизнь.

– Ты опасна, – сказал он хриплым голосом.

– Я-а?..

– Ты-ы.

Купер одарил ее лукавой улыбкой; смутившись, Джессика спрятала лицо у него на груди.

– Ты уверена, что тебе нужно ехать домой? – спросил он уже серьезным голосом.

– Да, – сказала она, запрокидывая голову, чтобы видеть его. – Мне жаль, Купер.

С тех пор, как они вошли в комнату, сильно стемнело, но Джессика смогла увидеть его разочарование.

– Тогда позволь еще минуту обнимать тебя, – он опять прижал ее к себе.

Она и сама прильнула к нему, чувствуя, как его сердце бьется под ладонью, а сильные руки обвивают ее тело. Купер тяжело и разочарованно вздохнул, но ничего не сказал, а только крепко держал ее в своих объятиях, ожидая, когда наступит глубокое успокоение.

Наконец он понял, что не может больше задерживать ее, вытянул из-под нее руку и помог Джессике подняться. Купер поцеловал ее, прежде чем отпустить. Но это был не жадный и чувственный поцелуй, каким он возбуждал Джессику в постели. Купер, скорее, погладил ее губы своими с нежностью и благодарностью.

– Я не знаю, как объяснить тебе, что произошло со мной, когда мы занимались любовью, – сказал он, все еще удерживая ее. – Но теперь я хочу большего, – Купер снова поцеловал и отпустил женщину. – Я сейчас принесу твою юбку.

Джессика смотрела, как он, все еще голый, пересек комнату и вышел. Занавески сомкнулись за его спиной раньше, чем он исчез. Она тоже хотела гораздо большего. Скорее ради себя, чем ради него, Джессика мечтала остаться, чтобы проснуться в его объятиях и не оставить времени на сомнения, которые могут возникнуть потом.


Джессика не ожидала, что, вернувшись в дом Купера, готовая работать, застанет его все еще в постели. Но случилось именно так.

Джон открыл дверь и впустил ее. А через минуту после того, как она подключилась к компьютеру в своем импровизированном офисе, он принес поднос с чаем, бутербродами и свежими фруктами.

Но Купер не появился и час спустя. Джессика едва сдерживала желание войти в его спальню, но Джон и Бо находились в доме, и ей не хотелось быть застигнутой врасплох в непрофессиональной, компрометирующей ситуации со своим боссом.

Она вдруг осознала, что произошло между ними. Джессика забыла смущение и осторожность, когда он ласкал ее, зато весь остаток ночи и все утро была полна раскаяния, хотя и старалась подавить это чувство.

– Джесси?

Его голос заставил обернуться. Купер стоял в дверях в простых боксерских шортах, весь взъерошенный, сонные глаза звали, а рот расплылся в грешной улыбке.

– Пошли.

Он протянул руку, маня ее к себе. Когда же Джессика не сдвинулась с места, Купер в удивлении изогнул бровь. Зато всю оставшуюся часть утра ему больше не пришлось ее уговаривать.

«Осталось пережить день и еще чуть больше половины, – думала Джессика в тот же день после обеда, – а потом можно вступить в борьбу». Она вернулась к компьютеру и постаралась сконцентрироваться на работе, но успела только включить картотеку и вновь забылась с мечтательной улыбкой на губах. Она была счастлива во всех отношениях.

Занимаясь с Купером Дэниэлсом любовью, Джессика оставила в его постели часть своего сердца. Она отдала гораздо больше, чем могла себе позволить. Нет, ее трудно было назвать легкомысленной, но она вдруг легла в постель с человеком, едва знакомым. Это произошло уже дважды, а может, и больше. Джессика не знала, как назвать то, чем они занимались с Купером. Но оргазмы, которые в ее прежней жизни случались так редко, повторялись один за другим.

Если не быть очень придирчивой, она была уверена, что знала его очень хорошо, как собственное сердцебиение. «Нелепые, романтические фантазии», – говорила себе Джессика. Но чувства настаивали на обратном. Она знала, что Купер не пожалеет ради нее своей жизни, что на его храбрость можно рассчитывать.

Джессика знала, что принесло ему боль, какая потеря снедала его и вела к гибели. Если он проиграет в борьбе с Баольян, он потеряет все прелести жизни, а может, и саму жизнь. Если же Купер победит леди-дракона, то потеряет что-то еще, чему тяжело дать определение, но наверняка очень важное. Убив Баольян, он убьет часть себя.

Она не думала, что он осознает цену, которую ему будет стоить месть. И это непонимание заставляло Джессику защищать его от самого себя. Она была матерью и знала цену жизни, знала, как много нужно приложить сил, чтобы ее дать, и еще больше, чтобы поддержать.

Озабоченно вздохнув, Джессика заставила себя вернуться к работе. Она нашла несколько торговых предприятий в США, в которых работал банкир Гранд Кейман, но все они были прекрасно узаконены и не имели ничего общего с Фанг Баольян. Сомнение вызывали только два из них, видимо, они были объединены чем-то другим, кроме профессиональных услуг банкира с заказчиками: Кейман брал необычные суммы наличными.

Джессика повернула голову в сторону заработавшего факса и отодвинулась от стола, чтобы увидеть идущую информацию. На первой странице была наскоро нацарапана записка: «Привет, крошка! Скажи Куперу, что он должен мне восемь тысяч фунтов стерлингов. Оригинал посылаю с курьером. Джордж».

На второй странице была перепечатка с фотографии. При первом же взгляде, даже не принимая во внимание некоторую нечеткость, Джессика решила, что это снимок Као Бо, и слегка рассердилась. Информация не стоила восьми тысяч фунтов. Она не стоила и двух. Они уже знали, как выглядит Као Бо. Их интересовало теперь, откуда она пришла и кого представляла, а также почему разыскала Купера в точно установленном месте и передала именно ту информацию, в которой он нуждался.

Бо все принесла на блюдечке, а взамен не просила ничего, кроме защиты. Джордж Лидз послал бесполезную фотографию, а взамен попросил восемь тысяч фунтов. Неудивительно, что финансовые дела Купера разрушались, как песочный домик во время прилива. Его друзья были слишком прожорливы…

Когда перепечатка закончилась, Джессика понесла картинку к себе на стол. У Бо здесь были волосы гораздо длиннее, с интересом заметила она. «Где же она успела постричься?» – удивилась Джессика. Она остановилась возле стула и положила руки на спинку, все еще не отрываясь от фотографии.

Посмотрев еще внимательнее, Джессика недоуменно свела брови. Что-то не так было с носом, и со ртом, и с формой лица. Она не могла понять, в чем же разница, но она, несомненно, была.

В общем, чем дольше Джессика рассматривала фотографию, тем меньше женщина казалась похожей на Као Бо, но сходство все же было: в улыбке, глазах обеих. Несмотря на разную длину, линия волос была, как из-под копирки. Та же грустная утонченность придавала лицу драматизм. Та же изящная дуга от бровей до виска и к уху…

Джессика внезапно осознала, кого рассматривает, и ее рука задрожала. Она разжала пальцы и отступила, роняя фотографию. Стоя у балконной двери, Купер увидел только испуганное выражение ее лица и в три прыжка оказался рядом.

– Джесси, – он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом. – Что случилось?

Она стояла бледная, с широко раскрытыми глазами.

– Мы в беде, Купер, большой, огромной, даже невозможно поверить в это.

У Купера напрашивался только один вывод.

– У тебя что, время овуляции? – спросил он, смирившись с фактом. Если мужчина любит женщину, это может случиться. Купер любил все подобные вещи. У женщин, как у Луны, были циклы и периоды, и даже времена года, как у самой Земли; они так… так связаны со всем. – Ну, мы переждем это, а в следующий раз будем пользоваться презервативами с повышенной степенью защиты вместо обычных, – ему ужасно нравилось заставлять ее краснеть.

– Купер, я говорю не о детях, – почти прошипела Джессика. – По крайней мере, не о моих и не о твоих.

– Тогда о чьих же детях мы говорим? – спросил он, смутившись.

– О детях Фанг Баольян.

Она ждала, когда до него дойдет смысл этих слов. Но Купер отрицательно покачал головой.

– У Фанг Баольян нет детей.

– Один есть. Восемнадцати лет, ростом пять футов три дюйма, весом меньше ста пяти фунтов живого веса. Поверь мне.

– Као Бо? – спросил он, мрачнея.

– Као Бо.

Во взгляде, устремленном на нее, ожил злобный блеск. Его глаза стали зелеными и безжалостными.

– Я полагаю, это дает нам шанс, игру и надежду на выигрыш.

– Ты не можешь причинить ей боль, Купер.

– Нет, – согласился он, но эти слова не заслуживали доверия. – Но я могу воспользоваться ею.

Глава 14

И понесся слух, передаваемый по тысячам юго-восточным азиатским морским путям: Дракон захватил ребенка леди-дракона.

Отголоски этого были немедленно услышаны в Маниле, где клиент, готовый заплатить двести тысяч долларов США за корабль, который он выбрал, чтобы заниматься грабежом в заливе, вдруг узнает, что тот внезапно подорожал до трехсот тысяч долларов наличными и их нужно заплатить вперед.

В доках Сингапура была разграблена партия груза с мотоциклами после того, как владелец заплатил деньги за охрану товара. В Джакарте прекратилось финансирование строительства нового международного курорта, отеля и традиционного комплекса. Все это никак не объяснялось и происходило неожиданно.

Фанг Баольян готовилась к войне. Каждый доллар, добытый ею на черном рынке, откладывался для Као Бо. И каждый из этих долларов был препятствием для Джессики, которое нужно преодолеть.

Купер пользовался популярностью от Сиэтла до Сан-Диего и Кабо-Сан-Лупас. Эти порты находились под наблюдением, корабли проверялись патрулями. Он не мог надеяться только на удачу.

Купер улыбался в течение трех дней. Джессика не могла бы назвать это выражение лица приятным или успокаивающим, в нем также не было и юмора. Он предложил ей премию за работу во время уик-энда, а также попросил остаться частным консультантом до конца недели. Она вежливо объяснила, куда он может засунуть свою премию. Джессика уже не хотела его денег, хотя именно из-за них влезла в эту историю. Ей нужен был Купер.

Она подняла глаза и взглянула на часы. Купер уехал в город несколько часов назад договариваться о продаже информации, касающейся банкира Гранда Кеймана. После этого они должны были встретиться в офисе и отправиться обедать. Проведя большую часть дня, зарывшись в цифры, сделки и множество иностранных имен, Джессика была рада, что наконец-то можно уйти. Она уже начинала считать этот дом тюрьмой, несмотря на близость океана и прекрасную панораму вокруг, ведь ей приходилось работать одной в импровизированном офисе.

После того, как Купер понял, кем является Као Бо, было решено надежно спрятать ее. А меньше, чем через час, Джон и Юкси перевезли девушку на другую сторону залива.

Бо не высказывала своего недовольства отчасти, как решила Джессика, из-за Джона. Он был тем типом мужчины, которые внушали доверие, и Бо чувствовала это и тянулась к нему. Джессика не раз видела, как девушка бросала робкие взгляды на спокойного, серьезного темноволосого слугу-воина. Несмотря на сдержанность, Джон интересовался ею не меньше. Это подтверждалось и выбором убежища. Бо спрятали в потрепанном домике в пригороде Окланда, где за ней присматривал сам Джон, его мать, сестры, Юкси, а также брат, учившийся в древней школе боевых искусств «Шаолиньские монахи».

Джессика была уверена, что ничего хорошего из всей этой затеи не выйдет, ничего. Фанг Баольян убила Джексона Дэниэлса, а ее дочь стала добровольной заложницей в руках брата убитого. Даже Джон не мог заставить Бо объяснить, почему она выдала секреты матери человеку, который наверняка использует их против нее.

За этим стояла какая-то тайна, которая могла принести непредвиденные несчастья. Купер знал, что опасность близка, но неустрашимо двигался вперед, осуществляя свой план. А Джессике оставалось только надеяться, что ей не придется одной собирать осколки разбитого счастья.

В последний раз взглянув на часы, она отодвинулась от стола и потянулась за своей сумочкой, смахнув при этом на пол несколько листков. Один из них привлек ее внимание. Это была записка, оставленная Куперу в ночь его возвращения с Гавайев, в которой Джессика сообщала об оборвавшемся телефонном звонке и о своем волнении.

Купер не обратил тогда внимания на звонок, полагая, что это был кто-то из тех, кого он знал, которых навсегда покинула удача или они были пьяны. Но Джессика считала его еще одной оборванной нитью в данной чертовски запутанной ситуации.

Но этим вечером она уже ничего не могла делать. Ей нужно было пообедать, а потом решать свои проблемы. За детьми присматривал сейчас Поль. Джессика обещала им, что наверстает упущенное за последние две недели, а потом начнет искать другую работу. Она действительно собиралась это сделать.

Джессика не могла продолжать работать на человека, в которого была влюблена. То, чего она так боялась, случилось. Ее материнские чувства распространились на мужчину, охваченного горем. Если принять во внимание, что он зеленоглаз, красив и занимается любовью так, как Джессика и представить себе не могла, стоило ли этому удивляться.

У нее не было сексуального опыта с кем-то другим, кроме Яна, поэтому она недооценивала важность физического удовольствия. Купер изумил ее. После бурной любви он держал Джессику в объятиях и шептал о своем удовлетворении, о том, что она превосходна как любовница. Это было так романтично!

Джессика никогда раньше не была чьей-либо возлюбленной. Она была женой Яна и матерью его детей. Их личные и семейные отношения казались ей тогда абсолютно нормальными. Она много давала и мало получала взамен. Джессика чувствовала ответственность за счастье всех, кроме себя самой, так как самопожертвование – это самый достойный подвиг, на который способна женщина.

Оглядываясь назад, можно сказать, что ее замужество было похоже на плохой фильм со знакомым и легко угадываемым концом. Джессика поняла это слишком поздно. Она всегда считала себя свободной женщиной, не скованной традициями. У нее было лучшее образование, какое только можно купить за деньги и которое обеспечили заботливые родители. Она высоко ценила себя. Но нельзя не принимать во внимание тысячи лет патриархата, и Джессика оказалась в удобной, но опасной зависимости от семьи.

С Купером все обстояло иначе. Это был роман, полный напряжения, сердцебиения и отсутствия каких-либо обязательств. Да и трудно, если вообще возможно, быть зависимой от человека, который через неделю может погибнуть. Черт бы его побрал! Даже замужество с Яном выглядело привлекательнее, чем ситуация, в которой она отдает свое сердце охотнику за пиратами.

Подъезжая, Джессика видела, что окна в здании «Дэниэлс лимитед» светятся, но пока искала место для стоянки, огни погасли. Она старалась не сердиться. Они собирались встретиться в офисе, решив, что не стоит платить за парковку у ресторана.

Джессика бесцельно постучала пальцами по баранке и тяжело вздохнула. Она не знала, стоит ли его ждать или они уже разминулись. Прошла минута, две, три, а Купер все еще не появлялся. Пять минут показались ей вечностью, шесть, семь были почти пыткой, а через восемь Джессика потянулась к зажиганию.

Неожиданно входная дверь распахнулась, и ее рука застыла в воздухе. Купер был не один. Четверо мужчин: один спереди, один сзади и два по бокам сопровождали его. Они имели много общего: все были в темных широких брюках и белых свободных рубашках поверх них, на ногах – белые теннисные туфли. Все они были китайцами.

Фанг Баольян зашевелилась.

Джессика заставила себя вздохнуть и сосредоточиться, несмотря на охвативший ее ужас. Она искала в Купере признаки насилия и нашла их достаточно. Он плохо держал голову, колени подгибались, ноги не успевали за телом, видимо, его почти волокли. Купер или был накачан наркотиками, или избит. Эти предположения заставили Джессику закипеть то ли от ужаса, то ли от ярости.

Мужчины втолкнули Купера в ожидавший автомобиль, рванувшийся с места, когда последний даже не закрыл дверцу. Белый седан исчез за холмом раньше, чем Джессика справилась с ключами. Не имея времени осмыслить происходящее, она действовала автоматически.

Сорвавшись с места так, что заскрежетали покрышки, мисс Лангстон глотнула воздуха на первом же спуске. Этого было достаточно, чтобы прийти в себя. Она не спасет Купера, даже если выжмет все из автомобиля. Но она должна помочь ему, пусть ценой собственной жизни. Это было явным безумием.

Джессика вывела машину на дорогу и, увидев впереди себя белый седан, поехала соблюдая приличную дистанцию. Через три поворота они оказались в центре Китайского квартала, а еще повернув два раза – у магазинчика лекарственных трав на Гранд-стрит. Все сомнения о том, кто захватил Купера, отпали.

После того, как пришла фотография Баольян, этот магазин как-то отошел на задний план. Теперь Джессика отдала бы все, чтобы не прекращать поиск, чтобы Джон Лью проверил ассортимент этого заведения. Она должна была позвонить в полицейское управление Сан-Франциско старшему брату. Пока Джессика пыталась найти стоянку, белый седан, высадив пассажиров, исчез в ночи. Китайский квартал светился неоновыми вывесками и экзотически пах. Толпы людей бродили по магазинам и закусочным, мешая ей увидеть Купера и мужчин, тащивших его по улице к аллее, прилегавшей к магазину трав.

Потеряв их все-таки из виду, Джессика грязно выругалась и включила передачу малолитражки, чтобы припарковаться. Это произошло прямо посреди улицы, позади засигналили. Но она даже не обратила внимания, вытаскивая из бумажника свое водительское удостоверение, которое затем втиснула под солнцезащитный козырек над сиденьем водителя. Джессика надеялась, что указанная в нем ее девичья фамилия Сигнорелли привлечет внимание кого-нибудь из управления.

Проверив, закрыты ли дверцы, она положила магнум в карман пиджака. Светившаяся слева вывеска отбрасывала красно-золотые блики на ветровое стекло и капот автомобиля. Рядом с китайскими иероглифами горели голубые буквы по-английски: «Китайские медикаменты».

Перекинув через плечо сумочку, Джессика выдернула связку ключей из замка зажигания и вылезла, закрыв дверцу водителя. Ее тут же оглушили гудки попавших из-за нее в пробку автомобилей. Оставалось надеяться, что кто-нибудь из разгневанных водителей вызовет копов.


Руки Купера были связаны за спиной, а ноги стали, как ватные. Всякий раз, когда он пытался выпрямиться, они не слушались. У него было достаточно времени, чтобы обдумать свое положение, но сделать это чертовски трудно из-за свежей раны в голове, полученной где-то час назад. Купера всегда тошнило в подобных случаях, к тому же его сильно чем-то накачали. Единственное, что он понимал, что нужно постараться не быть убитым. Судя по всему, удрать на этот раз будет гораздо труднее, если вообще возможно. Купер догадывался, в чьих он руках, и пожалел о том, что удача отвернулась от него.

Запахи улицы подсказывали ему, где они находились. Это был Китайский квартал. Но к вони помойки и гниющих продуктов, как в любом переулке на окраине города, примешивался аромат сушеных трав и мускусный запах засушенных частей животных. Он сразу понял, что находится на Гранд-стрит в травяном магазине.

С восхищением и благоговением Купер подумал о том, что Джесси обладала интуицией. Она оказалась права и с магазином, и с Као Бо. А эти два предсказания принесут ему, в конце концов, смерть.

Без ее безошибочного чутья он бы еще бродил в лабиринте всевозможных вариантов, так и не приблизившись к собственной гибели. Купер знал, что женщина достигнет цели там, где и сотня мужчин не сможет пройти. Он рассчитывал на Джессику, ставшую его спасательным кругом, поддержавшую репутацию своего босса; он тратил на нее последние деньги, хотя, по иронии судьбы, ее успехи не способствовали его спасению.

Внизу лестницы показался слабый свет, который становился все ярче по мере приближения. Они очутились в комнате, напоминающей размерами тюремную камеру. Внутри на куче потрепанных подушек восседал морщинистый человек, Он курил трубку и взирал на мир обезумевшим от опиума взглядом. Его косичка местами растрепалась, седые прядки вылезали из боков, как рваная паутина, на его черной тунике. На низком столике, недалеко от подушек, дымился чайник.

Комната была примерно шесть на шесть футов, обита тиком и отделана тусклой медью, как каюта капитана на дешевом корабле, но Купер знал и худшие тюрьмы. Его втолкнули к старику, который беззубо улыбнулся и пустил в лицо струйку дыма. Он постарался увернуться, но нигде не было спасения от этого неприятного сладковатого запаха.

Трое охранников вошли в комнату и начали стаскивать рубашки, а четвертый исчез, поднявшись вверх по лестнице. Вдоль одной из стен были крюки, на каждом висела черная туника с красной эмблемой на плече. Вдоль других стояли в беспорядке корзины с рулонами ткани и несколько упаковок китайского и немецкого пива.

Охранники быстро переоделись в туники, не сделав ни одного лишнего движения. Они были гибкими и мускулистыми, закаленными в боях мужчинами. Их лоб украшали красные повязки с китайскими иероглифами. Вся эта процедура переодевания заставила Купера по-новому оценить себя; он понял, что для его захвата была послана личная охрана Фанг Баольян.

Старик был главным, так как имел двойной значок на рукаве. Он заговорил с другими на мандаринском наречии китайского, и все засмеялись. Мужчина снова пустил Куперу в лицо струю дыма, раздражая его и усиливая забытье.

Охранники пили пиво и болтали так быстро, что он не мог уловить смысл беседы. Определенные слова отложились в воспаленном от боли мозгу Купера, но ни одно не указало на облегчение его участи.

Он услышал слово «выкуп», упомянутая сумма была баснословной и не предназначалась к снижению. Это было сделано, чтобы заставить почувствовать величие того, кто его похитил, но также означало неминуемую смерть и потерю уважения, если никто не заплатит. Короче, выкуп был для Купера гиблым делом.

Последние слова относились в основном к различным способам убийства, некоторые были такими изощренными, что он пожалел, что еще не мертв. Купер на минуту закрыл глаза, положил голову на рулон шелка и попытался собрать скакавшие мысли, но это не удавалось. Тем не менее он начал забываться, благодаря опиуму старика, который ослабил боль, пульсировавшую во всем его избитом теле с головы до ног. Легкие болели при одной попытке вздохнуть, а когда Купер поднимал веки, ему казалось, что он никогда не сможет четко видеть. Кроме того, он дрожал, как осиновый лист, от макушки до пят, или лучше сказать, его трясло. Купер понял, что охвачен паникой.

Он инстинктивно прижался между стеной и ящиком с пивом, но это было похоже на попытку заставить стоять вареную лапшу. Тело не подчинялось остаткам разума. Откуда-то глубоко из-под земли послышался отдаленный, все усиливающийся грохот.

Землетрясение.

И достаточно сильное, если Купер что-нибудь понимал в громыхании и волнении старой матери природы. Остальные мужчины, казалось, не замечали готового на них обрушиться стихийного бедствия. Потом раздался тяжелый удар, и тряска прекратилась. Одна из стен отошла в сторону, открывая решетку, которую затем отодвинул старший. Комната оказалась грузовым лифтом, они просто спустились вниз, ниже любого возможного фундамента, почти в центр Земли.

Купер сжал челюсти, ожидая встречи с бездной за пределами этой тиковой комнаты, размышляя, находится ли он в Сан-Франциско или уже проехал куда-то между Поуэл-стрит и аэропортом, а может, и гораздо дальше.

От лифта тянулась бесконечная цепь туннелей, отмеченных слабым грязным светом, видным издалека. Если это Китайский квартал, то он был в нервном центре. Фанг Баольян пришла за дочерью и ждет его здесь.

Охранники толкнули Купера в дальний левый коридор. Он не сопротивлялся, потому что не видел выхода из создавшегося положения, кроме того, его заинтересовало, что можно найти на другом конце туннеля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю