355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гленн Маррелл » Будь осторожен, незнакомец ! » Текст книги (страница 6)
Будь осторожен, незнакомец !
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:34

Текст книги "Будь осторожен, незнакомец !"


Автор книги: Гленн Маррелл


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Продолжая осыпать ее проклятиями, Халлидей выбрался из камней и двинулся вдоль берега. Остановился над скорченным телом Коннигана – но тут донесся топот копыт. Он быстро нагнулся, вытащил из кобуры "Кольт" Барта и выстрелил из него в воздух. А потом постарался втиснуть оружие в безжизненную руку его хозяина – это заняло, кажется, целую вечность. Когда лошадь Симса, прорвавшись сквозь кусты мескита, остановилась, взрыв песок, Халлидей стоял над мертвой девушкой, опустив глаза к телу и скорбно покачивая головой. Симс узнал его сразу, сунул револьвер обратно в кобуру и торопливо спрыгнул с коня.

– Я услышал стрельбу, – объяснил он, подходя к берегу. – Что тут случилось, Мэйс?

– Поганое дело, Хэл, – вздохнул хозяин салуна. – Гляди: это Санни. Я пытался спасти бедную малышку, но Конниган...

– Погоди, – проворчал Симс, вернувшись, чтобы осмотреть Коннигана, все еще не пришедшего в сознание. – Давай помедленней и подробнее, Мэйс.

– Она мне сказала, что собирается сюда погулять с ним, – сказал Халлидей спокойно. – Я пытался ее отговорить. Не доверял я этому омбре, Хэл. Но, кажется, Санни втрескалась в него с первого взгляда. Она меня не послушала...

– Ты поехал за ними? – спросил помощник шерифа.

– Нет. Я приехал сюда раньше них. Не успели они слезть с коней, как Конниган принялся на нее орать, все допытывался... Она испугалась и бросилась наутек. И тогда он свалил ее выстрелом; Хэл. Выстрелил ей в спину. Я... я, кажется, сам стал малость локо...

– Никто тебе этого не поставит в вину, – мрачно отозвался Симс.

– Я не мог сдержаться – и уложил его...

– Но ты его не убил, – пробурчал Симс, – и это чистый позор, Мэйс... – Он невесело улыбнулся – Хотя, с другой стороны, это ж какое будет удовольствие поглядеть, как этот скунс вонючий предстанет перед судом по обвинению в убийстве!

– Я буду свидетелем, – проворчал Халлидей. – Можешь на меня рассчитывать, Хэл.

"Стетсон" Барта все еще был у него на голове, только сбился набок. Симс грубо сорвал его и погрузил в поток, наполнив ледяной водой.

– У меня на седле есть веревка, – сказал он хозяину салуна. – Пойди принеси ее, Мэйс.

Выплеснув воду в залитое кровью лицо Барта, он услышал тихий стон. Этот звук вызвал у него злобную радость. рассмеявшись, он пнул раненого сапогом под ребра с такой силой, что Барт перекатился набок.

– Валяйся, женоубийца, – прорычал он. – Ух-х, не было бы у меня этой звезды на груди...

Барт полностью пришел в себя только после того, как они связали ему руки за спиной и подняли в седло. Халлидей пошел обратно к скалам за своей лошадью, а Симс держал пленника под прицелом, дав волю своей ненависти.

– Я тебя раскусил с самого начала, Конниган. Негодяй, подлый убийца точно такой, как твой братец!

Еле держась в седле, Барт отвел взгляд от перекошенного лица помощника шерифа и посмотрел на берег.

– Санни!.. – прошептал он. – Что... что с ней случилось?

– Как вроде ты не знаешь! – ядовито бросил Симс.

– Что?..

– Побереги глотку, Конниган. Можешь всю свою брехню выложить в городе.

Халлидей подъехал к ним и навел револьвер на Коннигана, а Симс тем временем, со скорбной миной на лице, привязал мертвую девушку на спину коню. Барт глядел на это, все еще не осознавая случившееся. У него так сильно болела голова, что в глазах мутилось. Хозяин салуна хихикнул и проговорил злорадно:

– Тут твоя тропа и кончилась, Конниган. Ты здорово ошибся, когда пристрелил Санни.

– Что... что за дурацкие шутки?.. – Барт закашлялся.

– Да ты, никак, простудился, – ухмыльнулся Халлидей. – Я все видел.

– Как по нотам вышло, а? – Барт с усилием повернул голову и глянул на него. – Ты, небось, в засаде сидел, совсем рядом...

Халлидей не ответил. Появился Симс, вскочил в седло, взял в повод белого коня и двинулся к кустам мескита.

– Поехали, – грубо бросил он. – Пора доставить мистера Скорострельного Коннигана обратно в город.

– Постой, Симс! – отрывисто бросил Барт. – Не можешь ты безнаказанно...

– Делай, чего тебе сказано! – заорал Халлидей. -Трогай свою скотину!..

Барт выругался про себя и тронул коня шпорами. Тот пошел рысью вслед за белым мерином. Халлидей держался рядом, все еще не сводя с него револьвер. Вот так они и въехали в Каррсберг.

До рассвета оставался еще добрый час, когда помощник шерифа Симс загнал арестованного в камеру и отправил Мэйса Халлидея за шерифом. По дороге к пансиону, где жил Эмерик, Халлидей заскочил к гробовщику и к доктору Джадсону Бойду. Через несколько минут все трое появились в участке: Орин Каудри – чтобы заняться телом Санни Барстоу, доктор Бойд – чтобы перевязать рану на голове у арестованного, а ошеломленный шериф Эмерик – чтобы услышать мрачную историю, из уст его помощника и владельца салуна.

– Девица Барстоу? – нахмурился Эмерик, опустившись на диван в кабинете и потирая небритый подбородок. – На кой ляд понадобилось Коннигану убивать ее?

– Ты же слышал, что Мэйс рассказывает, – пожал плечами Симс. – Конниган на нее орал, пытался заставить ее говорить об убийстве Таннера.

– Санни испугалась и пыталась от него удрать, – повторил Халлидей. – И тогда он пристрелил ее – выстрелил ей в спину. Он выстрелил один-единственный раз. Тут и я начал стрелять и зацепил его... в голову попал.. – И добавил с горечью: – Об одном я жалею, Дик, – что не убил его!

Симс взял со стола револьвер арестованного и бросил на колени шерифу. Эмерик какое-то время изучал его, нахмурившись в глубокой задумчивости.

– Плохо, – пробормотал он. – Поганое дело. Клянусь, никак не думал, что Конниган может такую штуку выкинуть. Просто понять не могу – с чего 6 ему настолько потерять голову, чтоб убить эту девчонку? Какая ему от этого выгода?

Он поднялся и подошел к открытой двери, чтобы взглянуть, как Каудри с помощниками выполняет свои мрачные обязанности. Они освободили поникшее тело от веревок и опустили на носилки. Растрепавшиеся волосы, выкрашенные в рыжий цвет, свесились с носилок, когда Каудри и еще один человек медленно двинулись к дому гробовщика. Эмерик оставался на месте, глядя вслед, пока они не скрылись из виду. А потом из тюремного отделения донесся голос врача, зовущего их.

– Ладно, Мэйс, – вздохнул шериф. – Можешь идти. Ты нам еще понадобишься позже, понял?

– Конечно, Дик.

– Будет произведен официальный осмотр трупа девушки, а потом состоится суд. – Эмерик хмуро глянул на своего помощника. – Когда должен появиться разъездной судья?

– Через неделю, – проворчал Симс.

Эмерик угрюмо кивнул и направился к камерам, а Симс шел за ним по пятам. Халлидей, беззаботно попыхивая сигарой, лениво побрел к себе в салун.

В камере Барта единственный в городе врач, крепкий с виду омбре лет сорока, укладывал в сумку свои инструменты. Барт с забинтованной головой сидел, сгорбившись, на краю койки, подпирая подбородок ладонями.

– Противная рана, – сообщил врач, когда Симс отпер дверь и выпустил его. Но все будет в порядке. – Он остановился в коридоре и оглянулся через плечо на молчащего арестанта. – Правда, какое-то время у него изрядно поболит голова.

– Его ждет и кое-что похуже, – весело улыбаясь, пообещал Симс. – При таких свидетельских показаниях процесс над ним ненадолго затянется! Его вздернут, док.

Медик пожал плечами, поправил шляпу и двинулся по коридору прочь. Эмерик подошел к решетке и хмуро поглядел на человека, сидящего на койке.

– Конниган, – сказал он спокойно, – вам есть что сказать? Вы понимаете, о чем идет речь?

– Потихоньку доходит до меня, – ответил Барт, – медленно, но верно.

– Ваше дело дрянь. Мэйс Халлидей видел, что вы сделали.

– Мэйс Халлидей, – тихо повторил Барт. – А я его раньше и не видел. Он-то откуда тут взялся?

– Он знал, куда вы везете девушку, – проворчал Эмерик. – Поехал туда раньше вас и спрятался. Он утверждает, что опасался за нее...

– Истинный джентльмен, – задумчиво сказал Барт, – и такой сообразительный... Он и в самом деле здорово спрятался. Я ничего не заметил.

– Зато он все видел, Конниган, – резко оборвал его Симс. – Так что и не пытайся отбрехаться. Тебе крышка!

– Конниган, – сказал Эмерик. – Вы имеете право изложить свою версию событий.

– А что толку? – пожал плечами Барт. – Я ни черта припомнить не могу. Вот я сижу рядом с девушкой, слушаю ее разговоры. И вдруг что-то меня ударило, а когда я очухался, вот этот ваш въедливый помощник льет мне воду на голову и лупит меня сапогом под ребра.

– Твое счастье, что я тебе кишки не вышиб! – вспылил Симс.

– Полегче, Хэл, полегче! – предостерег Эмерик.

Он внимательно наблюдал за Бартом. Барт устраивался на койке, осторожно опустив забинтованную голову на подушку и вытянув ноги. Арестованному нужно было поспать.

– Ты погляди на него! – бесился Симс. – Ему на все наплевать, Дик! Клянусь всем святым! Такого наглого убийцу я еще в жизни не видел! Стреляет женщине в спину – а потом единственное, что его заботит, это как бы поспать!

– Симс, – протянул Барт, не раскрывая глаз, – я еще доберусь до тебя, рано или поздно. А сейчас у меня мозги не работают и кости разламываются.

– Проверь замок и оставь его в покое, – приказал Эмерик. – Запри на замок и на засов заднюю дверь. И не пускай к нему посетителей, пока я не разрешу.

– Да кто захочет посетить такого койота? – презрительно сказал Симс, когда они вернулись в кабинет.

– Алби Финн, – предположил Эмерик – Или, может, Джефф Каттл. Не забывай брат Коннигана спас Каттлу жизнь.

Симс остановился у стола и свернул сигарету. Его вдруг поразила досадная мысль. Лорэйн! Вполне возможно, что Лорэйн – не зря ведь она слывет мягкосердечной – заявится в тюрьму утешать арестованного. Он про6ормотал проклятие, раскурил сигарету, потом хмуро глянул на своего начальника и сказал:

– Мне надо кое-куда зайти ненадолго, Дик, а потом я вернусь.

– Ладно. Двигай, – разрешил Эмерик.

Пятью минутами позже Лорэйн Кит проснулась от чего, что маленькая ручка тряхнула ее за обнаженное плечо. Она перевернулась набок, откинула одеяло и устало заморгала при виде широко раскрытых глаз дочери.

– Что случилось, дорогая? – пробормотала она. – Тебе не спится?

– Я проснулась, – с обидой пожаловалась Дженни-Мей. – Ты что, не слышишь? Кто-то стучится к нам в задние двери.

Тут звук достиг и ее ушей, громкий и требовательный, властный стук в кухонные двери. Она выбралась из постели, набросила халат и шепотом приказала дочери:

– Отправляйся обратно в постель, Дженни-Мей. Тебе еще рано вставать.

Убедившись, что дочь благополучно завернулась в одеяло, вдова вернулась в свою комнату, открыла шкаф и вытащила короткоствольный револьвер калибра 0, 38, принадлежавший ее покойному мужу. А потом, завязав пояс халата, спустилась по лестнице и прошла к задней двери. Симс все еще стучал. Взведя курок, она отперла и распахнула дверь. Помощник шерифа шагнул внутрь с торжествующей улыбкой. Раздраженно нахмурившись, она плотнее запахнула халат.

– Чего тебе здесь надо в такое время? – сердито спросила она.

– Не терпелось сообщить тебе новость, – нагло ответил он. – Я знал, что тебе будет интересно, очень интересно!

– О чем это ты болтаешь, Хэл Симс?

– О Коннигане, твоем недавнем посетителе. – Симс, посмеиваясь, устроился на кухонной табуретке и окинул ее взглядом с головы до пят. – Могу поспорить, ты считаешь его чертовски славным типом, а, Лорэйн? Могу поспорить, ты уже все распланировала.

– Я не понимаю, о чем ты...

– Прекрасный отчим для Дженни-Мей! Прекрасный новый муж для тебя! Ха-ха! Я его раскусил – с самого начала!

Она подошла ближе к распахнутой двери, все еще сжимая в руке револьвер. А он как будто и не замечал оружия. Он не сводил с нее глаз, горящих торжеством. Его час настал, и он хотел испить наслаждение до последней капли.

– Известно ли тебе, что он страшный бабник? – издевался он. – Ему мало было встретиться за вечер с одной женщиной. Куда там! Побывав здесь, он повез малышку Санни Барстоу кататься! Ты же знаешь Санни, – эта дешевка рыжая, у Халлидея работала...

– Работала? Что это значит?..

– А она померла, – сказал Симс скучным голосом. -Пулю в спину получила. Он облизнул губы. – Конниган убил ее! Как тебе такое нравится? Хладнокровно пристрелил, когда она пыталась от него убежать!

Лорэйн побледнела и привалилась к косяку двери.

– Я... я не верю в это! – прошептала она.

– Ты не хочешь верить в это, – издевался Симс, – но у тебя нет выбора, Лорэйн, потому что это – чистая правда. Он подстрелил эту поганую девчонку, и был свидетель! Мэйс Халлидей все видел!

– Я не верю! – повторила она, и голос ее стал пронзительным. – Барт не мог этого сделать!

– Тебе лучше смириться с этой мыслью, – ухмыльнулся он. – Конниган, считай, уже покойник. О, да, конечно, мы его будем держать в тюрьме до суда. С ним обойдутся по честному. Но в Каррсберге не найдется двенадцать таких мужчин, которые оправдали бы его. Он будет повешен, Лорэйн. И случая сбежать, как у его братца-подонка, у него не окажется! Он будет болтаться в петле, и никто не станет его оплакивать – кроме мягкосердечных баб вроде тебя!

– Это... это какой-то подлый трюк, – прошептала Лорэйн. – Барт не убийца. Кто-то подстроил ему все это.

– Когда же ты поумнеешь? -гневно вскричал помощник. – Конниган получит то, что заслужил! Он мерзавец, Лорэйн! Увлечение таким скунсом вонючим, как он, не принесет тебе ничего, кроме горя!

– Я пока еще вполне способна самостоятельно устраивать свои дела! – Она гордо выпрямилась и указала ему на дверь. – Мне не нужны поучения от такого как ты, Хэл Симс, – и я не верю, что Барт виновен. А теперь – убирайся!

Он поднялся, шагнул к ней и перевел взгляд на оружие у нее в руках.

– Гляди, не вздумай чего, – предупредил он. – У тебя хватит дури попытаться передать эту штуку своему Ухажеру, а? Конечно хватит... – Ухмыляясь ей в лицо, он оттолкнул ее руку в сторону, вывернул из нее револьвер и заткнул себе за пояс. – Служба закона конфискует эту вещь, – объявил он, – просто, чтоб избавить тебя от соблазна.

– Все равно я повидаю Барта! И не пытайся меня остановить. Я буду говорить с шерифом...

– На здоровье, – пожал плечами Симс. – Можешь болтать с этим убийцей сколько угодно. Это ему ничуть не поможет – и тебе тоже.

Торжествующе улыбнувшись напоследок, он прошагал мимо нее и вышел. Она закрыла дверь, прислонилась к ней на мгновение, а потом добрела до стула. Долгие пять минут сидела она в раздумье, борясь с сомнениями и страхом, бурлящим у нее в голове. Через заднее окно в комнату проникли первые солнечные лучи. Она услышала легкие шаги на лестнице. Полностью одетая, вытирая мыло и воду с веснушчатого личика, девочка прошлепала на кухню и остановилась рядом с Лорэйн.

– Я голодная, – объявила она. – Мы что, ни черта сегодня завтракать не будем?

Тяжело вздохнув, Лорэйн поднялась со стула и начала готовить завтрак.

Глава 7

ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДОЙ

В восемь пятнадцать Барту просунули завтрак через проем в двери камеры. Он забрал поднос к себе на койку и добрых полчаса утолял голод.

Ему удалось поспать несколько часов, и сейчас голова у него была ясная. Он внимательно перебрал все события, приведшие к его аресту, уделив особое внимание истории, рассказанной Мэйсом Халлидеем. Санни Барстоу, слабое звено, девушка, на которую он полагался, теперь лежит, застывшая и холодная, ожидая погребения. Она была готова открыться ему. Если бы не снайперский выстрел, Барт теперь обладал бы сведениями, которые искал – правдой об убийстве Роя Таннера. Что же сказала девушка? "Пит убил Таннера. Но..."

Но!..

Что должно было последовать за этим наиважнейшим "но"? Очевидно, факт, неизвестный представителям закона, что-то, сознательно скрытое от них. А кем? Кем же еще, как не свидетелями – Халлидеем и Уотлингом?

– Ты убил ее, Халлидей. – Он произнес это обвинение вслух, хотя и негромко. – Тебе нужно было закрыть ей рот.

"Это – единственный ответ", – сказал он себе. – "Первый выстрел Халлидея должен был прикончить меня. Ну, а потом хозяин салуна, по известным ему одному причинам, должен был сделать так, чтобы голос девушки умолк навсегда. По-видимому, Симс появился сразу после этого, слишком быстро, чтобы Халлидей рискнул прикончить меня. И тогда Халлидей меня подставил – а Симс слишком ликовал, чтобы толком проверить показания Халлидея. Ладно! Если Халлидей так старался заткнуть рот Санни Барстоу, значит, он поставил на карту очень много – он и Уотлинг".

Чуть погодя его мысли переключились на другие имена – Алби Финн, Джефф Каттл, Лорэйн. Теперь, должно быть, все они уже знают. В таком городишке как Каррсберг слухи расходятся быстро. Лорэйн теперь знает, что он сидит в камере у Эмерика, задержанный по обвинению в убийстве этой жалкой девчонки. Как она это воспримет?

Лорэйн, хотя он этого и не знал, восприняла это стойко, сохраняя, ради покупателей, внешнее спокойствие. Многим уже было известно, кого она угощала ужином накануне вечером, и, сгорая от желания поглядеть, как она себя держит, назойливые кумушки ломились в лавку, покупали ненужные им вещи и изо всех сил пытались узнать что-нибудь. Лорэйн была вежлива, но немногословна, и скрывала свои истинные чувства под маской невозмутимости.

В салуне Халлидей охотно повторял свою историю снова и снова. Его клиенты с интересом слушали, обменивались мнениями, разбирая возможные побуждения виновного. Один из посетителей, доктор Джад Бойд, демонстрировал явное нежелание верить всему, что он слышал.

– Согласен, сейчас это выглядит неважно для Коннигана, – толковал он своим друзьям. – Доказательства, как Мэйс их излагает, звучат убедительно. Но я бы не хотел, чтобы город удовлетворился половиной правды. Человек считается невиновным, пока его вина не доказана. Барт Конниган имеет право на справедливый суд. Вот когда присяжные вынесут свой вердикт, – что ж, тогда будет достаточно времени, чтоб поорать об этом.

– Док, черт побери! – запротестовал Халлидей. – Я говорю то, что я видел!

– Конечно, Мэйс, – кивнул Бойд. – Но ловкий адвокат сможет ослабить твои доказательства, если приложит к этому мозги.

– Может, ты будешь любезен сказать мне, как он это сделает? поинтересовался Халлидей.

– Ну, к примеру, это преступление произошло ночью. Законник может заявить, что там, на излучине, видимость была не особенно хорошая...

– Я все ясно видел! Луна была яркая...

– А хоть и так, – пожал плечами медик. – Посадят тебя на свидетельское место, Мэйс, в зале суда, и тут, по всей видимости, так начнут тебя допрашивать, как тебе и не снилось. Как насчет этого, Мэйс? Приходилось тебе когда-нибудь давать показания на процессе по делу об убийстве?

– Нет. Никогда, – нахмурился хозяин салуна.

– А мне приходилось, – заявил Бойд. – Несколько раз. Оч-чень интересное занятие...

– Эти ребята, законники, – вмешался еще один посетитель. – Они запросто все вывернут задом наперед.

– Это точно, Дэн, – кивнул Бойд. – Я не раз видел, как свидетель ломался прямо на куски разваливался под перекрестным допросом. – Он, как бы оправдываясь, улыбнулся окружающим. – Есть что-то такое в этом кресле для свидетелей. И не требуйте у меня объяснений. Но, говорю вам, частенько, когда человек сидит в этом кресле, ему несладко. Умный юрист умеет докопаться до сути вещей. А то еще начнут рыться в прошлом свидетеля, чтобы показать его ненадежность. По сути, заранее и не скажешь, что они могут устроить...

Медик еще довольно долго разрабатывал эту жилу. Халлидей стойко оборонял свою скептическую позицию, изо всех сил стараясь скрыть нарастающее беспокойство. Может, Бойд и в самом деле знает, что говорит? Может, он, Халлидей, действительно окажется в опасном положении, когда выйдет на свидетельское место, чтобы повторить свою ложь – под присягой? Какое там они словечко для этого придумали?.. Лжесвидетельство, ложное показание под присягой. Ну да, он об этом слышал. За это положено суровое наказание. И что будет, если случится самое худшее? Если адвокат понаделает пробоин в его показаниях? Тогда подозрения обратятся против него самого...

Пока бессовестный кабатчик боролся с новыми страхами, весть о преступлении достигла еще одного заинтересованного человека – хозяина "Дубльве в рамке". Кладовщик Уотлинга был в городе – закупал провизию. Когда ему рассказали о жестоком убийстве рыжей девчонки, он высказал мрачное предположение – и это предположение вскоре дошло до ушей Ната Ролинза.

– Давно уж мы, ребята с "Дубльве", не развлекались. Может, мы и не станем ждать, пока этот койот Конниган пойдет под суд. А может, мы, черт возьми, вытащим его из этой тюрьмы и линчуем!

Редактор "Обозревателя", сидя в своей тесной конторе, долго размышлял о словах кладовщика, потом начал рыться в старых папках.

– Сэм, – спросил он своего печатника, – ты видел когда-нибудь, как линчуют? Я видел. Поганое это дело, суд Линча.

– Для нашего бизнеса – вовсе не поганое, – заметил печатник. – Такая штука – большое событие, о нем писать и писать можно, Нат.

– Это точно, – задумчиво согласился Ролинз. – Только знаешь что, Сэм? Приходит такой день в жизни любого газетчика, когда ему приходится пожертвовать сенсацией, даже не допустить, чтобы что-то случилось, если он в силах...

– Не допустить, чтобы случилось? – захлопал глазами печатник. – Нат, я что-то не уловил вашей мысли...

– Ну и Бог с ней, – нахмурился Ролинз и принялся еще старательней перебирать старые папки.

На ранчо "Дубльве в рамке" Стив Уотлинг выслушал рассказ кладовщика от первого слова до последнего, потом заставил все повторить еще раз. После этого он позвал своего управляющего и велел собрать всех работников ранчо.

– В городе беда случилась, – сказал он управляющему. – Санни Барстоу убита выстрелом в спину – дело рук этого омбре Коннигана.

– Санни – эта рыжая красотка, девчонка, что у Халлидея в салуне рулетку крутила? – Управляющий угрюмо выругался. – Черт побери, Стив! И как это такое Дело может человеку в голову прийти?

– Конниган, – хмуро ответил ранчер, – это убийца по натуре, если я хоть что-то в людях понимаю.

Из спального барака высыпали ковбои и послушали, как кладовщик в третий раз рассказывает историю. Глаза запылали гневом. С окаменевшими лицами они бормотали страшные проклятия. Не прошло и нескольких минут, как жуткое слово "линч" зазвучало тут и там. Уотлинг опустился в кресло с плетеной камышовой спинкой у себя в патио и наблюдал, как его люди накручивают себя до состояния бешеной ярости. Холодно и методично взвешивал он возможные последствия смерти Санни. Неужели у Коннигана так руки чесались, что он докатился до убийства? Впрочем, не имеет значения. Он надежно заперт в тюрьме, а для Уотлинга это и было самым главным.

Из дому вышла Алисия, недоуменно сдвинула брови при виде взбудораженных ковбоев и села рядом с мужем. Люди, заметив ее, отошли подальше, чтобы она не могла слышать их разговоры.

– В чем дело? – спросила она мужа. – Что так взбудоражило этих людей?

– Ну-у... – Уотлинг полуприкрыл глаза и начал сворачивать сигарету. – Я думаю, ее все любили.

– Кого любили?

– Санни Барстоу.

– А кто такая, позвольте спросить, эта Санни Барстоу?

– Одна из девушек, работавших у Халлидея. Она у него заправляла рулеткой. Ее все мои люди прекрасно знали. – Он чиркнул спичкой, прикурил и украдкой покосился на нее. – Она умерла, Алисия. Барт Конниган убил ее прошлой ночью выстрелил ей в спину.

Женщина вцепилась в подлокотник кресла и уставилась на него, широко раскрыв глаза.

– Ты лжешь! – воскликнула она.

– Я всего лишь повторил тебе то, что слышал в городе Джесс Уикс.

– Твой кладовщик – болтливый дурак! Барт никогда... никогда не обидел бы женщину, я уверена!

– Откуда, дьявол, тебе это знать? – огрызнулся Уотлинг. – Ты его увидела вчера впервые в жизни! Разве можешь ты сказать, что он за человек, этот Конниган? А я тебе объясняю: он повез эту кабацкую девчонку на излучину и убил!

Она встала с кресла и, плотно сжав губы, глянула на него сверху вниз.

– Как ты злорадствуешь! – резко бросила она. – Как тебе нравится излагать мне эту лживую мерзость!

– Тебе, однако, придется поверить в это, – он пожал плечами. – И это, конечно, доказывает, как плохо ты разбираешься в людях, Алисия. Сначала ты теряешь свою глупую голову из-за Пита Коннигана – ленивого щенка, черт знает на сколько лет моложе тебя... А теперь его братец – подлый, низкий женоубийца!

– Ты идиот, Стив! – вспыхнула она. – Я никогда не была влюблена в Пита. А что касается Барта – да я едва знакома с ним...

– Да, ты едва с ним знакома, – мрачно кивнул Уотлинг. – Но все равно ты по нем сохнешь, верно ведь?

– Это просто смехотворно!

– Да ла-адно... – Уотлинг самодовольно усмехнулся и пожал плечами. – Какая разница? Пит Конниган мертв и похоронен – и второму этого ждать недолго осталось...

– Не слишком обольщайся! Не забывай, что есть в Каррсберге закон и порядок! Барт имеет право на честный суд, и...

– Никакой суд, никакие судьи, никакие адвокаты не в силах помочь Коннигану. Его видели, Элис! Мэйс Халлидей видел, как он выстрелил в эту девицу Барстоу!

– Один свидетель? – с сарказмом возразила Алисия. – Мэйс Халлидей интриган, никчемный игрок! И это его ты считаешь достойным доверия свидетелем?

– Он там был!

Они сверлили друг друга глазами. Лицо Уотлинга потемнело от гнева, женщина дышала прерывисто – но постепенно успокаивалась. Это нарастающее спокойствие встревожило его. Он надеялся унизить ее, довести до слез известием о падении Коннигана, но из этого ничего не вышло. И внезапно жена, которую он привык считать существом глупым и импульсивным, оказалась человеком сильным и решительным.

– Раскин-сити не так уж далеко отсюда, – сказала она спокойно. – Всего день быстрой езды.

– Ну и что? – приподнял он брови. – При чем тут Раскин-сити?

– Там живет Хэйз Малколм.

– Это еще кто такой?..

– Ты мог и не знать Хэйза Малколма, Стив. Он – мой старый друг. Я встречалась с ним на побережье много лет назад. Он довольно известен. – Ее глаза снова загорелись. – Он – адвокат, может самый лучший адвокат в этой части страны. Я еду в Раскин, Стив. Я выезжаю прямо сейчас. Думаю, я смогу убедить Хэйза взять на себя защиту Барта. – Она повернулась ко входу в дом, но приостановилась, чтобы нанести последний удар. – Хэйз – мой давний друг. Он для меня все сделает!

Побелев от ярости, Уотлинг следил, как она входит в. дом. Тысяча чертей! Да что же это такое?! Жена грозного и, уважаемого Стива Уотлинга лично нанимает знаменитого адвоката – чтобы защищать брата-близнеца. Пита Коннигана! Да ведь он станет посмешищем для всего округа!

Со сдавленным проклятием он поднялся из кресла и направился к взбудораженным ковбоям. При его появлении они замолчали. Он вдумчиво оглядел всех по очереди.

– Я знаю, что у вас на уме, – проворчал он. – И не могу сказать, чтоб я шибко вас за это обвинял. Нельзя допустить, чтоб женоубийца сидел в тюрьме и спокойно дожидался, пока какой-нибудь ловкий крючкотвор его вызволит.

– Это уж точно, черт побери! – нахмурился управляющий. – Я их всегда терпеть не мог, этих быстрых на язык поганцев – законников...

– Если у вас, ребята, есть желание прокатиться в город, – сказал хмуро Уотлинг, – то я возражений не имею. Только учтите: Эмерик и Симе мне ничего плохого не сделали. Я не хочу, чтоб им был причинен вред. С Другой стороны, мне тошно от одной мысли, что Конниган может безнаказанно выкрутиться после того, что он сделал с этой девушкой.

Он сказал достаточно. Разъяренным ковбоям не нужно было повторять намек. Он заторопился обратно в дом, а ковбои приготовились скакать в Каррсберг. Быстро оседлали лошадей, зарядили оружие. Через несколько минут вся команда "Дубльве в рамке" под грохот копыт вылетела из кораля, подняв густое облако пыли – оно плыло к патио. Уотлинг удовлетворенно ухмыльнулся, вошел в дом и поднялся наверх. Он собирался открыть дверь в спальню, но она сама распахнулась перед ним.

Алисия переоделась – теперь на ней была блуза и юбка-брюки для верховой езды. Она натягивала перчатки, улыбаясь ему, видя мрачное недовольство в его глазах – и радуясь этому.

– Пусть кто-нибудь оседлает мне лошадь, прикажи, Стив. Я тороплюсь.

– Забудь об этом, – процедил он, опустив руки ей на плечи. – Ни черта ты не поедешь в Раскин-сити! Ты никуда не поедешь!

С этими словами он резко втолкнул ее обратно в комнату, ногой захлопнул дверь и отшвырнул жену от себя.

– Ты что думаешь, я позволю тебе уехать с такими намерениями? – прорычал он, надвигаясь на нее. – Чтоб моя жена нежно ворковала с каким-то городским законником?! Готов побиться об заклад, ты бы славно провела время в Раскине, а? И этот твой дружок Малколм – он-то уж рад был бы услужить, а?

– Ты меня не сможешь остановить! – задыхаясь, сказала она.

Она покосилась на дверь слева. Дверь вела в ванную, а оттуда был еще один выход в коридор. Но Уотлинг уловил ее взгляд. Когда она рванулась к двери, он перехватил ее на полпути, поймав за руки. Она начала вырываться. Презрение и отвращение в ее глазах привели его в бешенство. Он начал бить ее тыльной стороной ладони, нанося удары с такой свирепостью, что у нее дёргалась голова. Наконец он выпустил ее, и она попыталась добраться до кровати. Опущенные плечи говорили, что она признала поражение, прерывистые рыдания сотрясали все ее тело. Он бросился за ней следом и грубо схватил за волосы. Когда он шагнул к высокому зеркалу в углу, она была вынуждена последовать за ним, моля сквозь слезы, чтобы он отпустил ее. Она упала на колени, но он сильным рывком поставил её снова на неги.

Он остановился перед зеркалом и толкнул жену вперед, силой заставляя ее глядеть на свое отражение.

– Ну-ка, взгляни на себя хорошенько! – издевался он. – Ты никуда не поедешь – не-ет, не с таким лицом! Ты ж этого не перенесешь, а, ты! Ты ж не допустишь, чтоб Малколм – или любой другой мужчина – видел тебя с такой рожей!

Она испустила страдальческий стон, когда увидела свое избитое лицо – лицо, за которым она так ухаживала, которым так гордилась. Глаза заплыли, под ними проступили черные круги. Губы распухли и кровоточили. На левой щеке – синяк...

– Будь ты... будь ты проклят! – просипела она. – Ты... ты сделал со мной такое!..

– Сама заслужила! – прорычал он. – Давно пора было тебя поучить! Я-то тебя знаю, Алисия! Я-то знаю, тебе надо, чтоб мужчины тобой восхищались, жаждали тебя! Это у тебя как болезнь. Ну что ж, вот надежный способ удержать тебя на ранчо. Мне и запирать тебя не придется. Ты ведь не отважишься высунуться из этой комнаты, ты ж помрешь, если тебя кто увидит такую...

Она закрыла лицо руками, содрогнулась и упала в изнеможении. Он вскинул ее на плечо, отнес к кровати и швырнул на постель.

Когда наездники с ранчо "Дубльве в рамке" добрались до города, на Мэйн-стрит сгущались тучи. Добропорядочные домохозяйки на улице не показывались, зато мужчин было более чем достаточно: они толпились тесными группками у салунов, стояли, облокотившись на колоды для водопоя и коновязи, вполголоса о чем-то беседуя. Нат Ролинз, выглянув через парадные двери конторы, увидел, как ковбои Уотлинга шагом проезжают вдоль главной улицы города...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю