Текст книги "Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV"
Автор книги: Глеб Носовский
Соавторы: Анатолий Фоменко
Жанры:
Публицистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 32 страниц)
9. Продолжение истории Есфири в XVII веке
Великая смута в русской истории
История Есфири закончилась в XVII веке Великой смутой на Руси. По сути дела, произошел разгром старой Руси-Орды. Великая = «Монгольская» империя раскололась на несколько самостоятельных частей и перестала существовать в своем прежнем виде. Российская империя со временем собрала некоторые не очень отдаленные земли, но далеко не достигла прежних территориальных размеров и могущества. История Великой смуты известна нам, по-видимому, очень приблизительно. В общих чертах события этого периода можно изложить таким образом: военный разгром Руси, падение прежней династии, убийство (отравление) последнего ордынского царя Бориса «Годунова», приход к власти его родственника – якобы Самозванца (Дмитрия) – с женой иностранкой и другой веры (якобы католичкой Мариной Мнишек). Затем изнурительная война, подлинных подробностей которой мы, по-видимому, не знаем. Далее военная интервенция – на Русь вторгаются поляки и шведы. Иноземные войска занимают Москву и Кремль. Впоследствии на Западе появились воспоминания участников этого вторжения. Среди них были поляки, немцы, французы. Один из мемуаристов, польский офицер, писал: «Жечь город (Москву – Авт.) поручено было 2000 немцев, при отряде пеших гусар наших (то есть поляков – Авт.) с двумя хоругвями конницы».
Мы утверждаем, что некоторые из этих событий нашли свое отражение в библейской книге Есфирь. Но центральное событие из описанных в книге – это погром «персов» иудеями. Оно, по-видимому, напрямую связано с погромом Руси-Орды в годы Великой смуты. Масштаб этого события огромен. Оно подвело итог всей средневековой истории Европы и Азии. И в некотором смысле этот разгром Великой = «Монгольской» империи послужил причиной включения книги Есфирь в канон Библии и установления праздника Пурим. Поэтому книга Есфирь и вошла в библейский канон последней. До Великой смуты, то есть до окончательного разгрома старой Руси-Орды, помещать в Библию торжествующий рассказ «о персидском погроме» было бы преждевременно.
Бегло проследим некоторые следы события XVII века, вошедшие в книгу Есфирь. В качестве Амана здесь должен фигурировать, конечно, Борис «Годунов». Именно он якобы замыслил погубить царевича Дмитрия. Последний якобы погиб, но затем, «превратившись» в Дмитрия Самозванца, вновь появляется на страницах русской истории и, в конце концов, побеждает Бориса «Годунова». В точности, как и сказано в книге Есфирь: «злой Аман» замышляет убийство «положительного Мардохея», и этот страшный замысел почти что удается. Но затем Мардохей чудесным образом спасается и, одержав верх над своим врагом, убивает его и устраивает погром в «Персии». Возможно, именно поэтому полные библейские имена Амана и Мардохея несут на себе отпечаток описываемых событий.
В самом деле, полное библейское имя Амана звучит так: Аман, сын Аманадафа, Вугеянин (Есф. 3:1). Вычленяя костяк согласных, получаем Мндфвгн или Мн-Двгн, поскольку «ф» и «в» можно считать одним и тем же звуком. Но в таком случае тут, по-видимому, появляется имя Годунов или Гднв.
Полное библейское имя Мардохея звучит так: Мардохей, сын Иаиров, Семеев, Кисеев, из колена Вениаминова (Есф. 1, введение). Мы видим здесь такой набор имен: Иаир, Семей, Кис, Вениамин. Очень интересно первое из них – Иаир, звучащее так же, как имя Уар. Но хорошо известно, что царевича Дмитрия, якобы убитого в Угличе, звали именно Уар. «Царь Иван III имел имя Тимофей; царь Василий III был Гавриил, царевич Дмитрий (убитый в Угличе) – не Дмитрий, а Уар; одно имя царское, другое – церковное» (Никонов В.А. «Имя и общество». М., 1974).
Вычленяя затем костяк согласных из имен Семей, Кис, Вениамин, получаем что-то вроде Уар Смксвнмн или Уар Смзвн-Мн, то есть Уар Самозван или Уар Самозванец. Напомним, что сочетание «кс» в старом русском языке передавалось одной буквой «кси», которая по своему начертанию легко переходила в букву «земля», то есть в 3. Становится понятно, что пока он не венчался на царство, был просто Уаром Самозванцем, а после венчания стал Дмитрием. И память о нем в русской истории осталась как о Дмитрии Самозванце. А в Библии – как об Уаре Самозванце. Позднейшие библейские редакторы (XVII века), уже не зная смысла слова «Самозванец» и пытаясь его хоть как-то понять, разделили его на части и превратили в Семей – Кисей – Вениамин.
А «главное» имя Мардохея – Мардохей созвучно с именем Дмитрий и имеет с ним близкий костяк согласных. Еще раз напомним, что Библия писалась одними согласными и огласовки имен в ней можно считать произвольными, условными.
Таким образом, Библия отражает события даже и XVII века. Это означает, что окончательный канон в его нынешнем виде появился не ранее середины или, быть может, даже второй половины XVII века. И тому имеется яркий пример. К нему мы и перейдем.
10. Степан Тимофеевич Разин
Окончательный разгром Руси-Орды
Редактирование некоторых книг Библии продолжалось, вероятно, вплоть до XVII века. Такая мысль приходит при чтении, например, следующего фрагмента Библии: «И возвратился Адер (Орда? – Авт.) в землю свою. И воздвиг Бог против Соломона еще противника, Разона, сына Елиады, который бежал от государя своего Адраазара (Царя Орды? – Авт.), царя Сувского, и, собрав около себя людей, сделался начальником шайки, после того как Давид разбил Адраазара; и пошли они в Дамаск, и водворились там, и владычествовали в Дамаске» (3 Цар. 11:22–24).
Не является ли этот рассказ вставленным в Библию намеком на известную историю атамана Степана Разина? Имя Разон – это просто Разин. Как и атаман Разин, библейский Разон собрал вокруг себя людей, «разбойников» (именно такое слово употреблено, например, в Библии Скорины начала XVI века), стал предводителем шайки. Даже терминология напоминает романовскую. Именно «разбойной шайкой» именовали романовские летописцы отряды атамана Разина. Упоминается и столица – Москва в форме Т-Моска = Дамаск. Таким образом, не исключено, что в библейские книги могли вноситься редакционные изменения и дополнения вплоть до XVII века.
Почему появилась такая многозначительная вставка в Библию? Возможно, редакторы XVII века не распознали здесь недавние события, приняли их за «древнюю историю» и вставили в Библию. Это не исключено. Например, если этот текст был написан на не слишком знакомом им языке (редакторы уже плохо понимали по-русски?). Но возможно и другое объяснение, вполне в духе средневековой схоластики и повышенного интереса к возможности вычитывать «предсказания текущих событий» из якобы древних книг. Изложение современного события могли представить читателю не как «газетную хронику» (означающую, что книга только что написана), а как замечательное предвидение якобы «древних мудрецов», которые будто бы вещим взором увидели в глубоком прошлом события далекого для них будущего – XVII века. И даже назвали имена. «Угадали», например, имя атамана Степана Разина. Тем самым, по мнению редакторов XVII века, авторитет якобы «древней» книги только повышался.
Так или иначе, но редакторы, вставившие этот рассказ в Библию, сослужили потомкам хорошую службу. Мы получили замечательную возможность датировать дошедшие до нас рукописи и издания Библии. А именно: те из них, которые содержат вставку о Разине, можно с большой долей вероятности отнести ко второй половине XVII века. Не ранее. Любопытно теперь с этой точки зрения бросить взгляд на ранние издания Библии якобы XV–XVI веков. Вот некоторые примеры.
1. Острожская Библия, изданная якобы в 1581 году в Остроге. Фрагмент с Разиным в ней выглядит в значительной мере по-другому! И даже находится в другом месте текста – ближе к началу 11-й главы 3-й книги Царств. (Этот фрагмент, в синодальном переводе, перемещен на 10 стихов вниз.)
В Острожской Библии речь идет, в общем-то, о другой истории. В ней сказано: «И воздвиже Господь на Соломона… Раздрона сына Елидекова, иже избежа от Варамефы и Адразара царя Сувска господина своего и собрашася к нему мужи и бе воевода полку». Здесь речь идет о некоем полководце, воеводе по имени Раздрон. А не Разин. Ни о каких «разбойниках» и «шайках» не говорится ни слова. Да и имя Раздрон лишь отдаленно напоминает Разин. Короче говоря, текст Острожской Библии никоим образом не вызывает в нашей памяти ассоциации с войной против Разина.
Что же произошло? По-видимому, в XVII веке редакторы Библии, будучи не в силах сдержать желание поместить в священный текст рассказ по поводу столь важной для них победы над Разиным, стали искать «подходящий» для этого сюжет. И нашли какой-то малозаметный рассказ о некоем полководце по имени Раздрон. Исправили имя Раздрон на Разон (Разин), убрали слово «полк» и заменили его на «шайку». А в некоторых редакциях (например, в якобы очень старой Библии Скорины) вообще откровенно вписали слово «разбойники». В то время Библия еще не утратила значения книги, имеющей прямое отношение к событиям современной эпохи. Это неудивительно, так как значительная часть Библии посвящена событиям XV–XVI веков, непосредственно предшествующих событиям XVII века.
Итак, поскольку Острожская Библия не упоминает о Разине и о его «разбойниках», то очень вероятно, что она действительно является старой, изданной в XVI веке.
2. Лютеранский Хронограф 1680 года. Включенное в него подробное (вплоть до мелочей) изложение библейских событий не содержит фрагмента о Разине. Очевидно, авторы Хронографа конца XVII века пользовались старой Библией, вероятно XVI века.
3. В «Иудейских древностях» Иосифа Флавия фрагмент о Разоне налицо. Здесь он назван Раазаром, что, по-видимому, является результатом слияния двух слов: Разин и Царь (Зар). В яркой форме рассказывается о «разбойниках» и «разбойничьих шайках», которыми руководит Раазар. Имеющийся сегодня текст книги Флавия, скорее всего, окончательно отредактирован не ранее второй половины XVII века.
4. В немецкой Библии, якобы переведенной Мартином Лютером, фрагмент о Разоне также присутствует. Здесь он назван Reson. Следовательно, текст и этой Библии окончательно отредактирован не ранее второй половины XVII века.
5. В английской Библии фрагмент о Разине также имеется. Здесь он назван Reson (1 Kings 11:23). Мы видим, что и эта Библия окончательно отредактирована не ранее второй половины XVII века.
Вывод. Из имевшихся в нашем распоряжении книг только одна (Острожская Библия) прошла проверку на подлинную «древность» ранее середины XVII века. Да еще Библия, которая была положена в основу Лютеранского Хронографа 1680 года. То есть автор Лютеранского Хронографа «почему-то» воспользовался не совсем той немецкой Библией, которая преподносится нам сегодня как якобы «Лютеровская».
Как мы видим, все остальные перечисленные выше Библии, по-видимому, редактировались вплоть до второй половины XVII века.
11. Оригинал Есфири в русской истории XVI века и ее дубликаты в ранние эпохи
Мы рассмотрели два ярких отражения истории Есфири в русской истории. Одна из них эпоха ереси жидовствующих при Иване III, где Есфирь – Елена Волошанка. Вторая – эпоха Семибоярщины после смерти Василия III, где Есфирь – Елена Глинская. Оригинал истории Есфири, как мы выяснили, связан с опричниной XVI века и Великой смутой начала XVII века, корни которой лежат в конце XVI века. К сожалению, мы не можем дать столь же четкую картину Есфири в это время, как сделали для эпохи Ивана III в конце XV века. И понятно почему. Именно эпоху XVI века, ключевую в русской истории, наиболее тщательно обработали романовские историки. Их целью было скрыть как сам момент раскола Великой = «Монгольской» империи, так и его причины. Лишь по счастливой случайности более или менее точный дубликат этой истории сохранился в XV веке при Иване III. Потому что не был распознан романовскими историками. Распознали бы – не оставили бы и следа.
Как мы уже отмечали, эпоха Ивана IV Грозного является самым темным периодом в русской истории. Ученые становятся в тупик едва ли не перед любым, казалось бы, простым вопросом. Один из них – это история царских жен, о которых практически ничего не известно. Да и в целом история царствования Ивана IV в том виде, в каком мы к ней сегодня привыкли, была совершенно неизвестна еще В.Н. Татищеву. В своей подробной «Истории» (точнее, изданной под его именем, см. об этом 2-ю книгу настоящего издания) он доводит изложение до 1558 года, а затем начинаются странные вещи. После 1558 года В.Н. Татищев почему-то сразу описывает 1571 год, то есть пропускает 13 лет. После этого буквально в нескольких словах говорит о 1563, 1572, 1577 годах. После чего его рассказ обрывается на полуфразе. В.Н. Татищев (или кто-то под его именем) еще ничего не знает об опричнине, о женах Грозного, Малюте Скуратове, Курбском и т. п.
Самое странное, что после этого В.Н. Татищев возобновляет последовательный рассказ, начиная с царствования Федора Ивановича, то есть с 1583 года. Фактически пропустив (если не считать нескольких фраз) 1558–1583 годы, то есть ни много ни мало – целых 25 лет.
Почему? Не потому ли, что все это было написано уже после Татищева? Романовскими историками. Во всяком случае, в многотомном труде Н.М. Карамзина история представлена уже в ее почти современном виде, причем его версия разительно отличается от татищевской в том, что касается истории Грозного до 1558 года. Костяк событий, в общем, тот же, но детали совершенно другие. Очевидно, эти два историка опирались на разные первоисточники. Что очень странно. Как мы говорили раньше, татищевские источники считаются погибшими. Так вот уж «случайно получилось»!
На рис. 12 мы условно изобразили схему основных событий книги Есфирь в нескольких ее вариантах: оригинал XVI века и четыре его дубликата = отражения в более ранние эпохи. Основной интерес для нас должен представлять оригинал А, расположенный в XVI веке.
Рис. 12. Условная схема основных событий книги Есфирь в русской истории (оригинал XVI века и четыре его дубликата, возникшие из-за хронологических ошибок в романовской версии русской истории).
Предельно обобщая, схему событий можно описать следующим образом.
1. Два царя-соправителя. Их имена: Арта-Ксеркс и Аман. Аман назван вторым отцом Арта-Ксеркса (Есф. 3:12). Таким образом, между ними родственные отношения. Либо отец и сын, либо младший и старший братья. Кто старше – Арта-Ксеркс или Аман, из текста Библии не ясно. С одной стороны, Библия говорит, будто бы старше Арта-Ксеркс, а с другой – Аман назван его отцом.
По поводу их имен повторим: Аман – это, по-видимому, Иван. Имя же Арта-Ксеркс – это Орда-Ксеркс. То есть Георгий. Итак, очень может быть, что имена двух царей-соправителей – Иван и Георгий (нашу реконструкцию имен см. выше).
2. Две жены. По Библии, это Астинь – жена Арта-Ксеркса (Орда-Георгия?) и Зерешь – жена Амана (Ивана?). Имя Зерешь, вероятно, означало просто Зерес или Церец, «царица». 3. Третья женщина-соперница. Затем появляется третья женщина по имени Есфирь. Она оттесняет обеих жен. В результате Астинь изгнана, а Зерешь побеждена. Напомним, что Есфирь получает двор Амана, мужа Зерешь (Есф. 8:1).
4. Сексуальная сцена. Сексуальная сцена с участием Арта-Ксеркса, Амана и Есфирь. Сцена приводит к гибели Амана. Есфирь выступает как жена или любовница и того, и другого.
5. Избиение царских детей и погром. В книге Есфирь это – избиение детей Амана и погром персов иудеями. В честь этого события устанавливается праздник Пурим = жребий.
6. Как результат – воцарение родственника Есфири. В Библии это – приход к власти Мардохея.
Не повторяя описание дубликатов в и г, представленных на рис. 12, сосредоточим внимание на оригинале а в XVI веке. Вновь пройдемся по условной схеме и покажем, какие события XVI века ее наполняют.
1. Два царя-соправителя. Оказывается, у Ивана IV был соправитель Георгий или Юрий, родной брат, моложе его на два года. Историки обычно предпочитают не говорить о Георгии, а если и упоминают о нем, то заявляют, что он якобы был слабоумным. Тем не менее, Юрий был соправителем Ивана IV. Н.М. Карамзин: «Сей князь, скудный умом, пользовался наружными знаками уважения, и неспособный ни к ратным, ни к государственным делам, только именем начальствовал в Москве, когда царь выезжал из столицы. Но супруга его, Иулиания, считалась второй Анастасией».
Имя Иулиания – это практически то же самое, что Елена. Уже хорошо знакомое нам имя Есфири по нескольким дубликатам этой истории.
2. Две жены. История царских жен – один из самых темных эпизодов периода правления Ивана IV Грозного. Первые две: Анастасия и Мария. Не ясно, какая из них была чьей женой – кто Ивана IV, а кто – Георгия. Почему-то супругой Георгия считалась «как бы Анастасия» (см. выше). Здесь мы столкнулись с намеренно запутанной историей и потому не можем выяснить мелкие детали, которые, скорее всего, будут беллетристикой, подсунутой нам романовскими историками. Поэтому мы не будем строить предположения – кто на ком был женат. Но в то же время ни с Анастасией, ни с Марией особых странностей в истории не связано. Следует только отметить, что Мария была отравлена. Как, кстати, и Мария Тверская в XV веке.
3. Третья женщина-соперница. Третьей женой Ивана IV считается Марфа Собакина. И тут начинаются странности. Почему-то она не стала фактической женой Ивана, и более того, это обстоятельство по какой-то причине было «засвидетельствовано приговором высшего духовенства (?)». Она умерла в 1571 году, непосредственно перед упразднением опричнины и приходом к власти старой ветви ордынской династии (Симеон).
Наша гипотеза. Марфа – это библейская Есфирь. А ее имя Марфа или Марта, Марда есть слегка искаженное имя Мардохей. Буква «ф» (фита) в имени Марфа пишется практически неотличимо от «д».
Марфа происходила из рода Собакиных. Вероятно, это сближает ее имя с опричниной, поскольку хорошо известным символом опричнины была собака. Р.Г. Скрынников: «Автор немецкой брошюры 1572 года так описал въезд Грозного в Москву после возвращения из Новгородского похода: впереди ехал дворянин на лошади, а на груди была свежеотрубленная голова большой английской собаки. Иван IV также ехал на лошади, у которой на груди была большая серебряная песья голова, и она была устроена так, что при каждом шаге лошади пасть пса, открываясь, громко лязгала зубами».
Значение этого символа, возможно, станет понятнее, если вспомнить, что именно во времена опричнины Марфа Собакина становится женой Ивана Грозного. Может быть, этот символ был связан с родовым именем Марфы – Собакина? Вспомним также о Собакиной башне Московского Кремля и о башне царицы Сююмбеки (Собакиной?) в Казанском кремле. А Собакина башня, как и весь Кремль, была построена именно в эпоху опричнины (по нашей реконструкции).
Итак, имя Собакиной, по-видимому, указывает на связь Марфы с опричниной. Кроме того, именно после смерти Марфы Иван Грозный приносит церковное покаяние. Так же, как и в дубликате XV века Ивана III, Грозный кается после смерти Елены Волошанки.
О следующих женах Ивана IV вообще известно очень мало. Н.М. Карамзин по этому поводу пишет: «Сказания о семи бракосочетаниях Иоанновых были доселе неверны и не согласны одни с другими». Карамзин нашел текст XVII века, который счел более или менее заслуживающим доверия, и, руководствуясь им, изложил смутную историю жен Грозного. Характерен в этом отношении, например, тот факт, что документы ничего не сообщают ни об одном родственнике пятой жены. «Не видим также никого из ее родственников при дворе, в чинах, между царскими людьми ближними» (Н.М. Карамзин). А ведь хорошо известно, что царская женитьба автоматически приводила в Кремль, то есть к власти, весь род жены. Родственники всегда получали чины при дворе и т. п. Ничего этого нет.
В результате изучения уцелевших отрывочных данных у нас сложилось впечатление, что история четвертой, пятой и шестой жен Ивана IV представляют собой искаженное повторение (дубликат) истории первой, второй и третьей его жен. При этом Марфа Собакина соответствует Василисе Мелентьевне, которую мы отождествляем с Есфирью.
4. Сексуальная сцена. В XVI веке сохранившиеся ее следы довольно смутны. Тем не менее, до нас дошли сведения о каком-то чрезвычайно странном постановлении высшего духовенства (?!), которое мы уже упоминали. Оно зачем-то подчеркивает, что Марфа Собакина не была фактической женой Ивана IV. Неясно, с какой стати было удостоверять этот факт? Романовские летописи тут явно что-то скрывают от нас. Возможно, ту историю, которая была отнесена Романовыми в XV век (Елена Волошанка) или в начало XVI века (Елена Глинская) и описана библейскими летописцами в книге Есфирь.
5. Избиение царских детей и затем – погром. С Марфой Собакиной в эпоху опричнины связывается преследование и казнь ближних родственников первых двух цариц – Анастасии и Марии. Н.М. Карамзин отмечает, что он не знает обстоятельств этого дела и ему приходится строить догадки, почему именно их казнили. А преследование (избиение) родственников первых жен – это яркий след из истории библейской Есфири (Елены Волошанки).
6. Как результат – воцарение родственника Есфири. В нашей реконструкции эпохи Ивана IV Грозного время опричнины – это период правления бояр Захарьиных от лица молодого Ивана Ивановича (см. детали в предыдущей книге издания «Русь и Рим»). Возможно, именно он был сыном Марфы. Сам Иван Грозный в это время – уже, по-видимому, Василий Блаженный. В государстве правят другие люди.
По Библии, в конце эпохи Есфири воцаряется Мардохей. Какие его следы мы видим в XVI веке? Очень смутные, хотя кое-что сохранилось.
Р.Г. Скрынников пишет: «Большое влияние на Грозного приобрел в то время (речь идет о последних годах опричнины – Авт.) вестфальский астролог и медик Е. Бомелей, прибывший на Русь из Англии… В Лондоне Бомелей был заключен… в тюрьму за колдовство… В мае 1571 года… он стал лейб-медиком Грозного и придворным астрологом… Врач и астролог, Бомелей стал одним из доверенных советников Грозного… Он предсказывал ему всевозможные беды и тут же представлял рекомендации, как их избежать… Он приготовлял яды для отравления впавших в немилость придворных, собственноручно умертвил спальника Грозного и т. д. Русские источники того времени говорят, что засланный из-за рубежа Бомелей „конечне был отвел царя от веры“ и „много множества роду боярскаго и княжеска взусти убити Цареве“. После окончания опричнины Бомелей пытался бежать из России, но был схвачен в Пскове и казнен».
Вероятно, приведенная история астролога, медика, отравителя Бомелея и есть дошедший до нас след библейского Мардохея в XVI веке.