355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гита Баннерджи » Мой друг Бобби » Текст книги (страница 5)
Мой друг Бобби
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:43

Текст книги "Мой друг Бобби"


Автор книги: Гита Баннерджи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

13


Мы долго спорили и наконец решили сделать так: Тин Тат и Миа вернутся домой и принесут Тутул. Я с Бобби уйду в лес и буду ждать их у развалин пагоды. Тин Тат и Миа скажут, что они потеряли меня, искали-искали и пошли домой. Когда спросят, где мы расстались, они укажут в противоположную сторону. Меня не найдут, а Тин Тат и Миа после обеда потихоньку прибегут ко мне. Мы поживём в лесу, будем питаться дикими плодами и ягодами, а когда нас отчаются отыскать, сами явимся домой. Вот будет здорово!

Тин Тат, который знал всё на свете, растолковал мне, как пройти к пагоде. Они с Миа взяли Тутул и отправились домой. Я напомнила, чтобы они захватили мне поесть, когда придут проведывать.

Я потянула Бобби за верёвку, и мы затопали по дороге, которую указал Тин Тат. Редкие прохожие разглядывали нас с удивлением, останавливались и смотрели вслед. Мы с Бобби, наверное, странно выглядели в этот ранний утренний час. Я шла по дороге твёрдым шагом, глядя прямо перед собой. Не хотелось, чтобы нас останавливали, задавали вопросы.

Нам пришлось долго шагать, прежде чем мы выбрались за город. Тропинка, отделяясь от большой дороги, вела в глубь леса. Мы свернули на тропинку и зашагали быстрей. Я поняла, что побег – дело нелёгкое.

Свернули ещё на одну тропинку, пошли влево и вышли прямо к разрушенной пагоде. За пагодой я обнаружила хорошую яму у подножия холма, которая показалась мне отличным местом для жилья. Я насыпала сухой листвы на дно ямы и воткнула торчком большую ветку.

– Послушай, Бобби, – сказала я. – Эта ветка будет у нас вешалкой. Ты будешь ночью сторожить, а на вешалку мы повесим нашу одежду. Ты понял, Бобби?

Но Бобби и не слышал, что я говорю. Он бродил между деревьями, что-то вынюхивал, что-то разгребал лапой и негромко урчал. Вдруг я почувствовала, что остаюсь совсем одна в глухом лесу. Сердце оборвалось от страха. А если Бобби убежит? Может быть, нужно было сразу привязать его?

Я огляделась по сторонам и увидела, что Бобби спустился в яму с другой стороны и преспокойно разлёгся на подстилке из сухих листьев. Как я обрадовалась! Но вот что странно: дома Бобби вёл себя как дикий зверь, а оказавшись в лесу, стал совсем ручным! Ведь так, чего доброго, нападёт на нас какой-нибудь тигр, а Бобби бросится бежать домой!

Тем временем желудок мой заворчал, как Диана. Страшно хотелось есть. Я ведь убежала из дому не евши. А Тин Тат и Миа появятся только после обеда. Они-то принесут еды, но сейчас ещё утро и до обеда ого сколько ждать!

Я отвязала верёвку, которая болталась на шее Бобби, и обмотала её вокруг пояса.

– Пошли, Бобби. Ты теперь свободен. Мы оба на свободе. Пойдём поищем что-нибудь съедобное.

Я сняла свою красную ленту и повесила её на ветку, чтобы не заблудиться и найти обратный путь.

Даже без верёвки Бобби не отходил от меня ни на шаг. Он послушно топал рядом.

Скоро мы нашли дерево, усыпанное крупными красными ягодами, такими сочными на вид! У меня слюнки потекли. Я подпрыгнула, ухватилась за нижнюю ветку и пригнула её вниз. Только я потянулась за ягодами, как Бобби пихнул меня в бок, и я выпустила ветку. Я разозлилась на Бобби и вцепилась в другую ветку. Бобби сердито заворчал.

Что с ним творится? Я положила в рот красную ягоду и тут же выплюнула. Ягода была такая противная, что меня даже замутило. А вдруг она ядовитая? Какое счастье, что я её не проглотила! Так вот почему Бобби не хотел, чтобы я ела эти ягоды!

Мне показалось, что я отравилась. С помощью Бобби я пробралась к маленькому озерку, блеснувшему из-за деревьев. Насилу добрела до берега. Пока я плескала пригоршни холодной воды в лицо и полоскала рот, чтобы избавиться от горечи, Бобби быстро залез на дикую вишню, которую я и не заметила.

Теперь мне сильно захотелось пить, но по поверхности озерка скользили какие-то насекомые. Однако деваться было некуда. Раз уж поселилась в лесу, придётся пить воду со всякой гадостью и не думать, что будет, если я её проглочу. Я опустилась на четвереньки и стала по-собачьи лакать прямо из озера. Диана была бы довольна, если бы видела это зрелище. Диана бы, наверное, подумала, что и меня можно чему-то научить. Только я пила с закрытыми глазами, чтобы не видеть, как все эти насекомые скользят ко мне в рот.

Напившись, я почувствовала себя лучше. Подошла к вишне, позвала Бобби вниз. Бобби сразу слез, и мы вдвоём стали объедать с нижних веток кисловатые вишни. Дикие вишни показались мне очень вкусными.

Когда мы покончили с нижними ветками, я потянулась повыше и услышала странный шелестящий звук. Я сразу же увидела – и окаменела, Большая змея скользнула с ветки и повисла на хвосте, медленно раскачиваясь в воздухе. Голова с раздувшимся капюшоном оказалась прямо против моего лица.

Я не смела дышать. Я чувствовала, что Бобби видит змею из-за моего плеча, но Бобби тоже не шевелился. Замерла и змея. Было слышно лёгкое шевеление листвы под ветерком. Я покрылась гусиной кожей.


Я даже не поняла, что произошло, когда сильный удар в спину свалил меня на землю. Раздалось злобное шипение. Ему ответил яростный рёв. Я чуть приподняла голову и увидела, что Бобби размахивает лапами, стараясь попасть в змею, а змея пружинисто бросается на Бобби. Бобби молниеносным движением впился в змею зубами. Змея обмякла и сползла на землю. Бобби рвал на части змеиное тело и втаптывал в землю куски. Потом он кинулся ко мне и ткнулся носом мне в лицо, чтобы узнать, жива ли я! Но я отпрянула от Бобби, потому что испугалась как бы на его морде не остался змеиный яд.

Я долго пролежала на земле, не в силах подняться на ноги. Мне было страшно хоть на миг закрыть глаза – я снова видела мерзкую голову с раздутым капюшоном, медленно раскачивающуюся передо мной, и мне снова делалось плохо от страха.

Наконец я встала и почувствовала, что нездорова. Глаза болели от яркого света, голова кружилась, я вся горела как в огне. Может, у меня температура поднялась?

Погода испортилась. По небу неслись пухлые облака, похожие на белых слонов. Удар грома заставил Бобби в испуге прижаться ко мне. Теперь меня бил озноб. Бобби тоже дрожал, значит, и он заболевал. У медведей часто поднимается температура. Но у меня-то отчего? Мы сидели, тесно обнявшись, и дрожали вместе.

Когда нам стало лучше, мы двинулись по тропинке. Бобби как будто полегче стало, а у меня по-прежнему кружилась голова, и я чувствовала тяжесть собственных век.

Ветер усилился и посвистывал в зарослях. Мы слышали голоса каких-то животных и птиц, но я ничего не видела. Я ни на миг не отпускала Бобби от себя в страхе, что он может за кем-то погнаться и бросить меня одну. Бобби то вышагивал на задних лапах, то опускался на все четыре. Он был явно встревожен, глазки его так и бегали, а это всегда придавало Бобби глупый вид.

Мне было трудно думать, но я всё время помнила, что надо двигаться в направлении разрушенной пагоды и нашего убежища, которое я отметила красной лентой. Однако мы всё шли и шли, а местность казалась совсем незнакомой. Где мы? Неужели заблудились? Ни пагоды, ни красной ленты. Деревья, густая листва, птичьи крики, подвывание ветра и раскаты грома. Я не знала, как найти дорогу, и мне хотелось плакать.

Теперь я уже не сомневалась, что мы сбились с пути.

Пошёл дождь, сначала небольшой, а потом всё сильней и сильней. Через некоторое время полило так, будто кто-то решил хорошенько прополоскать землю с неба. Мы оба промокли до костей. Надо было укрыться от ливня. Нам попалась расселина под большим камнем. Мы забились в расселину и плотно прижались друг к дружке. Я совсем забыла, что Бобби не человек, а медведь и что у него тёплая шуба. Я пыталась согреться, прильнув к широкой спине Бобби, но дрожь никак не унималась. Время от времени Бобби тыкался в мою щёку, будто хотел подбодрить.

Не знаю, долго ли мы так просидели. Наверное, долго. Дождь перестал, но зато ветер дул сильней прежнего. У меня всё путалось в голове. Предметы странно расплывались перед глазами. Если я открывала глаза, мне хотелось спать, если закрывала, мне казалось, что они открыты. Я понимала только, что Бобби со мной, и это было хорошо.

Потом мне почудился голос. Очень знакомый голос, но доносился он издалека. Это отец, и он зовёт меня: «Мини, Мини!» И другие голоса стали звать: «Мини, Мини», а ветер своими завываниями всё старался заглушить их.

Голоса приблизились. Я пыталась ответить, но не смогла и только крепче вцепилась в мохнатую спину Бобби.

Чьи-то руки подняли меня. Мне хотелось заплакать, но не получалось, просто слёзы текли по лицу, как вода.

14


Меня разбудил воробьиный гомон. Я лежу в моей собственной комнате. На залитом солнцем подоконнике яростно ссорятся воробьи.

У изголовья кровати сидит отец. Когда он увидел, что я открыла глаза, он подскочил на стуле.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил отец.

Тут я всё вспомнила: наш побег, лес, змею, грозу…

– Хорошо, – ответила я и удивилась, что у меня такой слабенький голос.

Отец провёл рукой по моим волосам.

Я немножко помолчала. Потом осторожно спросила:

– А. где Бобби? Как он себя чувствует?

– Бобби совершенно здоров. Ты за него не беспокойся.

Меня долго лечили. Джамаи-бабу, отец, мистер Джефферсон, У Ба Тин, Бина часто заходили проведать меня. Они сидели около моей кровати и разговаривали. Но все они как-то поскучнели. Никто не шутил, никто не смеялся.

Я поняла из разговоров, что началась война. Отца отзывали обратно в Калькутту. Иностранцам было опасно оставаться здесь. Европейцы отсылали свои семьи на родину самолётами. Многие мужчины ушли воевать. А бенгальцы почти все уже уехали в Индию.

Однажды отец сказал Джамаи-бабу:

– Пратул, Мини выздоравливает, и я думаю, что нам пора собираться домой. Меня отпустили всего на неделю и то, как ты знаешь, очень неохотно. Лучше всего нам уехать бы всей семьёй, но раз ты говоришь, что у тебя ещё дела, я возьму Мини с собой, а вы приедете потом.

Джамаи-бабу и слышать об этом не желал.

– Ну как можно? Мини только на поправку пошла, а вы хотите везти её поездом до самого Рангуна! Время неспокойное, даже в нашем квартале чёрт знает что творится, а уж в поездах! Девочка просто не выдержит поездки! Не надо торопиться, пускай Мини окрепнет, а потом вместе с нами приедет прямо в Калькутту.

Мистер Джефферсон и У Ба Тин были на стороне Джамаи-бабу, но отец стоял на своём. Никак не хотел, чтобы я оставалась в Мандалае.

И всё-таки, в конце концов, Джамаи-бабу сумел переубедить отца. Джамаи-бабу не зря адвокат, он убеждать умеет!

Прощание было трудным: Бина плакала навзрыд, отец хмуро отводил глаза, а у меня всё время щипало в носу.

На четвёртый день, после того как, по нашим расчётам, отец должен был выехать из Рангуна в Калькутту, японцы бомбили Рангун. У нас в Мандалае известие о бомбёжке вызвало настоящую панику – все понимали, что скоро японские самолёты доберутся и до нас.

Доктор уже позволял мне выходить, и я своими глазами видела суматоху на улице и во дворах. Люди бегали, таскали узлы и чемоданы, грузили вещи на телеги и в повозки. Каждый стремился поскорей уехать, словно думал, что японцы будут целиться именно в него.

Ввели затемнение. По ночам выли сирены воздушной тревоги. Японские самолёты прилетали всё чаще. Мы выскакивали из дому, мчались в убежище и целыми часами тряслись там от ужаса…

Бина теряла от страха голову при первых сигналах воздушной тревоги. Урмила причитала так громко, что, наверное, японцам было слышно, всё звала свою покойную маму и заранее оплакивала нас. Джамаи-бабу молчал и ходил мрачнее тучи. Одна я усиленно всем показывала, что ничего не боюсь.

…Сирена взвыла плачущим детским голосом, и через минуту на город посыпались бомбы. Вокруг грохотало, взрывалось, трещало. Я почему-то вспомнила, что Джамаи-бабу говорил, будто японцы рисуют солнце на своих бомбах. А они их всё бросали и бросали, как сумасшедшие, хотя и так уже всё ходило ходуном: и дома, и даже деревья в садах…

Мы кинулись было в убежище, но остановились, не зная, как поступить: нельзя было прятаться самим, а животных оставить взаперти в клетках. Животные перепугались и заметались с лаем и воем.

В конце концов мы решились: взяли с собой Джека, Джилл, Диану и обезьянку Рупи. Я бросилась за Бобби, но мне не позволили отвязать его, сказали, что и без медведя страшно. Бобби так ревел, что все его боялись. Мы бежали в укрытие под крики попугаев:

– Держи-вора-держи-вора!

Пока я болела, Миа и Тин Тат приходили навещать меня, несмотря ни на какие ужасы. Но когда наконец прозвучал отбой после этой бомбёжки, Тин Тат прибежал не ко мне, а к Джамаи-бабу.

– Господин Чаудари, – выпалил он, – отец просил сказать, что мы уезжаем из города, может быть, вы к нам сейчас зайдёте?

Совсем не время было оставлять нас одних в доме, но Джамаи-бабу поспешил к друзьям – кто знает, придётся ли ещё увидеться?

Я не знала, что сказать, и молча вложила в руку Тин Тата мой лучший игрушечный пистолет, у Тин Тата так и брызнули слёзы из глаз. Он всхлипнул и побежал вдогонку за Джамаи-бабу.

Джамаи-бабу возвратился в ту самую минуту, когда во двор влетела Миа с криком:

– Папу убили! Папа не шевелится!

Бина и Джамаи-бабу вместе кинулись в дом портного Алиджана. За ними – мистер Джефферсон и У Ба Со.

Мне велели оставаться дома под присмотром Абдула.

Их очень долго не было. Когда они вернулись, я узнала, что Алиджана убило осколком бомбы прямо перед домом. Наверное, это была та самая бомба, которая упала так близко, что у нас повылетали стёкла. Миа спаслась – она была в укрытии.

Миа была так потрясена, что даже не плакала. Бина пыталась накормить её, но Миа не ела. Я села рядышком с ней и молчала, потому что не могла придумать никаких слов. Я не могла поверить, что всё это происходит на самом деле.

Абдула послали за мистером Джефферсоном. Мистер Джефферсон пришёл, и началось обсуждение планов отъезда. Абдул и У Ба Со сидели на полу и давали советы. У Ба Со собирался пешком уйти в свою деревню, как только все разъедутся. Судхира и Урмилу мы должны были забрать с собой в Индию.

Вдруг Джамаи-бабу грохнул кулаком по столу. Я подскочила от неожиданности.


– Вот что, Абдул! – сказал Джамаи-бабу. – Это моя страна! Пускай я не бирманец, а бенгалец – какое это имеет значение? Я здесь родился, мне Бирма как родная мать, а сейчас я должен бросить её! Не жить мне, Абдул, если я уеду!

Слова Джамаи-бабу совсем перепугали меня. И без того всё так ужасно переменилось! Город горит, людей убивают.

Тем временем Джамаи-бабу взял себя в руки и сказал нормальным голосом:

– Так, собираем собак, кошек, птиц и отправляемся в лес.

Но как отправиться? По улицам с муравьиной скоростью движется непрерывная цепочка машин, повозок, тележек.

Сначала хотели было перевести всех животных со двора мистера Джефферсона к нам, но когда мистер Джефферсон стал соображать, кого из собак взять с собой, он вдруг заявил:

– Нет, я передумал. Некуда мне ехать. Англия воюет. Если умирать, то здесь. Помогу вам собраться, провожу вас и переберусь куда-нибудь за город. Можете оставить со мной собак: Джека, Джилл, Багху и Диану. Всех остальных выпустите в лес, иначе они погибнут.

– Миленький мистер Джефферсон, – зарыдала я. – Возьмите, пожалуйста, Бобби! Не бросайте Бобби!

Мистер Джефферсон обнял меня и сказал странным охрипшим голосом:

– Мини, моя девочка! Война жестокая вещь. Я тебя очень люблю, Мини, но Бобби взять не могу. Бобби умный зверь, и его придётся выпустить в лес.

Я разрыдалась так, что даже Миа наконец заплакала вместе со мной.

Я услышала, как Джамаи-бабу открывает клетку попугаев и говорит им:

– Лиа, Пиа – летите в лес!

Попугаи вышли из клетки, настороженно помаргивая. Повертели головами, забрались обратно на жёрдочку в клетке и затараторили:

– Неужели-неужели-неужели!

Я в жизни не видела, чтобы Джамаи-бабу плакал, но тут он выкрикнул, давясь слезами:

– Да катитесь вы, кому говорят!

И зашагал к дому. Лиа и Пиа так и остались сидеть перед открытой дверкой.

Мы уезжали рано утром следующего дня. Мы поедем через лес на аэродром, а по дороге мы выпустим на свободу всех обитателей нашего двора. Все вещи оставим дома – самолёты берут только беженцев, да и то неизвестно, успеем ли мы на самолёт. Скоро они перестанут летать. Тогда беженцам придётся уходить пешком. В Мандалае нельзя оставаться. Японцы объявили по радио, что они сотрут Мандалай с лица земли.

Миа едет с нами. Ей уже достали билет, записав её как дочку Бины и Джамаи-бабу.

– Как её оставить, бедную, она теперь круглая сирота, – плакала Бина.

Урмила помогала ей плакать.

15


Абдул и У Ба Со трудились всю ночь, сооружая клетку на колёсах из самой большой повозки, которую нам удалось достать.

Перед самым рассветом мы в последний раз накормили животных и стали грузить их в повозку.

Бобби я кормила сама. Бобби ел с большим аппетитом и даже облизывал мою ладонь. Поев, он лизнул меня в лицо. Я почувствовала, что сейчас заплачу, и, чтобы сдержаться, тихонько окликнула его:

– Бобби!

Бобби придвинулся поближе ко мне.

Когда четырёх собак уводили во двор к мистеру Джефферсону, мы старались не смотреть на них. Собаки чуяли беду и жалобно подвывали. Даже Джек забыл свои иностранные манеры и повёл себя, как обыкновенная дворняга.

Бобби усаживали в повозку последним.

Абдул, который тоже провожал нас, погладил Бобби по носу и сказал:

– Домой едешь, Бобби, в лес.

Мы не могли смотреть животным в глаза, и Джамаи-бабу распорядился накрыть клетку на колёсах.

– Тронулись! – приказал он. – Неизвестно, когда мы доберёмся до места.

Мы уселись в машины – в нашу и в машину мистера Джефферсона, совсем как в тот день, когда мы ехали на охоту. Но как же всё переменилось!

Клетку на колёсах прицепили к нашей машине. Всё было готово. Джамаи-бабу включил зажигание и не поглядел больше в сторону родного дома, который мы покидали.

Машины двинулись. Миа громко зарыдала. Бина безмолвно утирала слёзы. Урмила приготовилась к обмороку. Джамаи-бабу резко бросил через плечо:

– Не терплю слёз.

Мы двигались с черепашьей скоростью, да ещё останавливались из-за транспортных пробок. Шёл уже четвёртый час дня, а мы только-только выбрались на окраину Мандалая. Мы не ели весь день, но есть не хотелось. Горели дома, улицы были завалены обломками, среди которых бродили понурые люди. Какая тут еда! Бина запаслась печеньем на дорогу. Она доставала печенье из сумки и предлагала то Миа, то мне. Я и думать не могла о нём. С каждой минутой мы приближались к лесу. В лесу я расстанусь с Бобби.

Джамаи-бабу остановил машину, вышел и, повернувшись к нам спиной, грубым голосом приказал:

– Отпирайте клетку и выпускайте всех на волю.

Какие душераздирающие крики разнеслись по лесу! Даже кролики повизгивали, не желая уходить. Животные жались к прутьям клетки, цепляясь за что попало, упираясь.

Бесстрашная белоснежная Тутул и та не хотела выходить в лесу. Маленькая Тутул – как она будет жить одна, без людей?

Как жестоки люди. Какая страшная вещь война.

Абдул и У Ба Со силой вытаскивали животных из клетки и гнали их в лес, тех самых зверей, которых заботливо растили в нашем доме и в доме мистера Джефферсона.

Трудней всего было справиться с Рупи. Она выскальзывала из рук Абдула и рвалась обратно в клетку. Абдул не выдержал и обратился к Джамаи-бабу:

– Помогите мне вытащить Рупи!

– Не трогай меня! – огрызнулся Джамаи-бабу.

Наконец Рупи загнали на ветку кривой дикой яблони. Попугаи Лиа и Пиа уселись рядом с обезьянкой и стали громко негодовать по поводу грубого обращения с ними. Тутул, Руси, Пушу и остальные кошки присоединились к ним.

Наступил черёд Бобби.

Бобби поднялся на задние лапы и показался мне таким огромным и стройным, что моё сердце замерло от любви к нему. Белый треугольник на подгрудке Бобби был похож на широкую ленту, как у чемпионов, когда им надевают победные медали. Я любовалась Бобби и чуть не забыла, что вижу его в последний раз.

У Ба Со дёрнул за цепь. Бобби это не понравилось. Он заворчал и начал сердито вращать глазами. У Ба Со потянул сильнее. Бобби не шелохнулся. За цепь тянули Джамаи-бабу, мистер Джефферсон, даже Бина. Бобби упёрся лапами и застыл как каменное изваяние.

– Может быть, он послушается Мини, – сказал Джамаи-бабу и передал мне цепь.

Значит, не кто-нибудь, а я собственными руками должна увести Бобби в лес и бросить его там!

Но я не плакала, и голос не дрожал.

– Пошли, Бобби! – позвала я.

И вдруг Бобби ринулся в лес, увлекая меня за собой. Все бросились за нами – они подумали, что Бобби сбесился.

У густых зарослей я отстегнула ошейник, сняла цепь и приказала, стараясь говорить грубым голосом, как Джамаи:

– Ступай в лес, Бобби!

Бобби не двинулся с места.

Тогда с ним заговорил Абдул.

Никакого внимания.

Попробовали другие.

Бобби не двигался.

– По машинам! – распорядился Джамаи. – Пусть Бобби остаётся здесь. Уже поздно, мы не можем больше терять время.

– Мини! – окликнула Бина, усаживаясь на своё место.

– Скорее, Мини! – звал Джамаи-бабу.

Но я тоже не могла шевельнуться и стояла в каком-то странном оцепенении.

Ко мне подошёл Абдул.

– Иди в машину, девочка моя, – сказал он хрипло. – Я подержу цепь.


Голос Абдула будто разбудил меня. Я вручила ему цепь. Расстегнула, сняла с себя золотую цепочку и прицепила к ошейнику Бобби.

Бобби стал тыкаться в меня своим влажным носом. У меня всё лицо было мокрое. Не оглядываясь, я побежала к машине. В машине я уже не сдерживала слёз.

Абдул скомандовал:

– Поехали!

Он запрыгнул в машину на ходу.

Я оглянулась и увидела, что Бобби мчится за нами. Он быстро нагонял нас, ещё минута…

Мне так хотелось крикнуть ему:

– Давай, Бобби!

Обе машины резко затормозили.

– Пристрелите его, Джефферсон! – выкрикнул Джамаи.

Бобби был совсем рядом. Я увидела, как мистер Джефферсон вскидывает винтовку.

Золотая цепочка на шее Бобби сверкнула на солнце.

– Не стреляйте! – завопила я.

Тело Абдула переметнулось к Джефферсону. Рука Абдула выбила винтовку из его рук.

– Не смейте стрелять! – гаркнул Абдул.

Джефферсон замер в изумлении.

– Простите, мистер Джефферсон, простите меня, я всегда честно служил вам, простите меня. Но сейчас я от вас ухожу. Я возьму с собой Бобби. Я позабочусь о нём. Простите.

Я была так благодарна Абдулу, что слова выговорить не могла. Абдул посмотрел на меня и вдруг улыбнулся:

– С Бобби будет всё в порядке!

Мне хотелось прижаться к Абдулу, как я прижималась к отцу, когда была маленькая, как его дочка, наверное, прижималась к нему.

Абдул коротко отсалютовал и зашагал к Бобби.

Бобби не сразу понял, что происходит, когда увидел, что Абдул идёт к нему. Он чуточку задумался, потом поднялся на задние лапы и с громким рычанием устремился в джунгли.

Золотая цепочка ещё раз блеснула на тёмной шерсти Бобби.

Абдул догонял Бобби, но, прежде чем они успели поравняться, плотная стена зелени встала между ними и машиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю