Текст книги "Балом правит любовь"
Автор книги: Гейл Уайтикер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава четырнадцатая
На следующее утро, несмотря на солнечную погоду, по дороге в Гайд-парк Диане казалось, что над ней нависает туча. Ночь, проведенная без сна, нисколько не ослабила ее решимости прекратить свидания с Эдвардом.
Эта встреча будет последней. Всякий раз при виде Эдварда Диана вспоминала о леди Элен, а мысли о ней неизбежно приводили Диану к размышлениям о судьбе Фиби и о том, чем может обернуться для нее месть лорда Дерлинга.
Диана не видела способа оградить Фиби от его происков, а потому не верила в благополучный исход. Ничего дельного ей на ум не приходило, хотя она думала о том, чтобы обратиться к капитану Уэтерби и все рассказать ему. Но кто знает, поверит ли он ей? Настолько ли серьезно его чувство к Фиби, что он окажется выше грязных сплетен?
Возможно. Но лорд Дерлинг не остановится, даже если Фиби и капитан Уэтерби поженятся. Уж он изыщет способ навредить кузине. Сплетни никого не щадят, и мало кто дает себе труд разобраться, есть ли в них хоть слово правды. Запятнав репутацию Фиби, лорд Дерлинг разрушит ее семейную жизнь, как и карьеру ее мужа – приходского священника.
Готова ли была Диана взять такой грех на душу?
Разумеется, нет. И это было главной причиной принятого ею решения – покончить со всем этим как можно скорее.
Она исчезнет, не попрощавшись, чтобы не дать Эдварду возможности уговорить ее передумать: в его присутствии Диане изменяла сила воли.
Как только Фиби примет предложение, Диана тоже исчезнет из его жизни и, возвратившись в Уитли, сохранит о встречах с Эдвардом самые нежные воспоминания, которые будет бережно хранить до конца своих дней.
Диана увлеклась своими мыслями и не сразу поняла, что она в парке одна. Остановив лошадь, она огляделась вокруг, раздумывая, не поехал ли Эдвард другой дорогой. Или, быть может, он решил вовсе не приезжать?
Не узнал ли он правду?
В голове у Дианы проносились самые разные предположения, одно хуже другого. Поэтому, когда, наконец, послышался топот копыт большой тяжелой охотничьей лошади, ей с трудом удалось унять дрожь в голосе.
– Эдвард! Я думала, вы не приедете.
Эдвард натянул поводья и остановил Титана, подняв его на дыбы.
– Простите меня, Дженни. Я перед выездом получил престранное послание. Это и послужило причиной моей задержки.
В его голосе Диане послышалась тревога.
– Надеюсь, ничего страшного?
– Не знаю. Отправительница письма – одна молодая особа, которую я плохо знаю, но в честности которой не имею повода усомниться. Вот я и думаю, отвечать ли мне на письмо.
– А письмо требует ответа?
– Да. Девушка просит о встрече по одному очень важному делу.
– Если вы не сомневаетесь в ее честности, отчего ж вам с ней не встретиться?
Эдвард плотно сжал губы. Казалось, он раздумывает, как лучше поступить.
– Я не посвящал вас в свои дела, Дженни, ибо мне не хотелось тратить на их обсуждение время наших с вами встреч. Но, получив это письмо, готов признаться, что ваше мнение мне просто необходимо. Вы – сторона незаинтересованная, и ваш свежий взгляд на вещи, быть может, позволит кое-что прояснить.
– Это дело личного характера? – поинтересовалась Диана.
– Дело касается моих родственников, и хотя я не знаю в точности, каким образом, но чувствую, что все это важно для моей сестры.
Диана ощутила, как кровь отлила у нее от лица. Узнал ли Эдвард что-то о лорде Дерлинге?
– Простите мне мое любопытство, – медленно проговорила Диана, – но можете ли вы сказать, от кого это письмо?
– От одной молодой особы. Она недавно прибыла в Лондон, а потому боюсь, вы ее не знаете.
– Я – нет, но моя тетка, возможно, знает. – Диане вдруг безумно захотелось выяснить, от кого это таинственное послание. – У нее в обществе большие связи.
Эдвард вздохнул.
– Тогда может быть. Особа, писавшая ко мне, – мисс Фиби Лоуден.
Диана онемела от изумления. Фиби написала ему письмо? Что ей взбрело в голову? Зачем она пошла на такую глупость? И что она ему написала?
Стараясь сохранять твердость, Диана сказала:
– Может, вам лучше… рассказать мне обо всем, что происходит?
– Рассказывать-то по большому счету нечего, – проговорил Эдвард, но тем не менее изложил события возможно полно, присовокупив к своему рассказу краткую характеристику Дианы Хепворт, описание их с лордом Дерлингом отношений, и не преминул отметить, что тот теперь помолвлен с его сестрой.
– Подозреваю, миссис Митчелл что-то хотела мне рассказать, – сказал Эдвард, – но, когда я к ней приехал, напрочь отказалась говорить со мной об этом. Вот я и думаю, не знает ли ее младшая племянница о том, что ее тетка от меня скрывает, и не вызвано ли этим ее желание встретиться со мной.
Диана нервно облизнула губы.
– Мисс Лоуден назначила вам время встречи?
– Она попросила меня нынче приехать в дом ее тетки, в три часа пополудни.
В три часа. В это время тетка сговорилась со своей приятельницей встретиться за чашкой чая, а Диана условилась с Амандой отправиться в магазин. Фиби отказалась составить им компанию. Значит, она намеревалась поговорить с Эдвардом наедине, без посторонних, и Диана вдруг с необычайной ясностью поняла, зачем.
Она собиралась открыть ему правду о лорде Дерлинге!
Фиби собиралась сама рассказать Эдварду о причине разрыва Дианой помолвки, ибо знала, что та молчит ради ее спасения.
До чего ж упрямое, непослушное и отважное дитя!
– Вы полагаете, мне следует с ней встретиться? – спросил Эдвард.
Нет! – хотелось выкрикнуть Диане, попытаться помешать ему докопаться до правды. Но могла ли она отказать Эдварду в совете, о котором он просил ее?
– Конечно, вы должны с ней встретиться, – ответила Диана, сознавая, что это единственно разумный в данных обстоятельствах ответ. – Девушке, несомненно, есть что сказать вам.
– Но отчего именно она обратилась ко мне, а не сама мисс Хепворт?
– Может статься, мисс Хепворт чего-то не знает, – сказала Диана, которой все еще было чудно говорить о себе как о постороннем лице.
Эдвард покачал головой.
– Не может быть, чтобы младшая сестра знала что-то, чего не знает старшая. Особенно если дело действительно касается лорда Дерлинга и его помолвки с мисс Хепворт.
Диана заерзала в седле. Как ответить на этот вопрос, не ставя себя под удар? Следовало постоянно помнить о том, что она лицо незаинтересованное, и отвечать соответствующим образом.
– Как вы думаете, возможно ли, чтобы мисс Хепворт не знала о письме, написанном вам ее кузиной?
Эдвард прищурился.
– Вы хотите сказать, что младшая намеревается открыть мне что-то, о чем не хотела говорить старшая? – Эдвард на минуту задумался. – В этом что-то есть. Девушки очень близки. Если я не застану мисс Хепворт дома, то сразу пойму, что именно так все и было задумано.
Диана медленно и глубоко вздохнула. Ей становилось дурно. Теперь она уж точно играла роль. Она притворялась, что Диана Хепворт ей не знакома, делала вид, что не знает, о чем идет речь, и, таким образом, все глубже и глубже увязала во лжи. О том, чтобы выйти из положения с честью, теперь не могло быть и речи.
– Как бы вы ни поступили, Эдвард, вы всегда, я уверена, будете правы, – проговорила Диана, слегка касаясь его руки. – А напоследок скажу вам одно: полагайтесь на свою совесть. Не все так просто, как кажется на первый взгляд, и следует выслушивать обе стороны.
– Конечно, я поступлю так, как сочту правильным, но… вы будто бы прощаетесь со мной, Дженни?
Диана почувствовала на себе пронзительный взгляд Эдварда и поняла, что не сможет солгать.
– Я и, правда, прощаюсь с вами. Ведь с самого начала было понятно, что рано или поздно настанет время расставания. Мне нужно возвращаться домой.
– Так скоро!
– Мне не терпится вернуться к моей прежней жизни, – ответила Диана, сохраняя легкий тон. – Жду не дождусь, когда приеду в Уи… то есть домой. – Силы небесные! Да она чуть не выдала себя! – И хотя мое пребывание в Лондоне было приятным, город не то место, где я чувствую себя совершенно комфортно.
Эдвард, казалось, не находил слов. Диане было тяжело смотреть на него. Ее сердце разрывалось при мысли, что это она причина его печали. Она решила ехать немедленно, отдавая себе отчет в том, что расстается с Эдвардом навсегда.
– Я уже раз просил вас поднять вуаль, Дженни. Я собираюсь снова попросить вас о том же, – тихо промолвил Эдвард. – Вы так и не откроете мне своего лица?
Глаза Дианы застилали слезы.
– Я думаю, именно таинственность, которую создает вуаль, и привлекла вас, Эдвард. Моя внешность ничем не примечательна, уверяю вас.
– Возможно, но неповторимой женщину делает не только внешность. – Эдвард поближе подвел Титана и дотронулся до руки Дианы. Затем, к великому удивлению Дианы, Эдвард, расстегнув, снял с ее руки перчатку, поднес ее ладонь к своим губам и запечатлел на ней поцелуй.
Этот интимный жест привел Диану в трепет.
Эдвард поднял на нее свои глаза. В них отразились все переживаемые им чувства, которые он даже не пытался скрыть.
– Выходите за меня замуж, Дженни, – затем произнес Эдвард слова, которые Диана совсем не готова была услышать.
Она ахнула, не веря своим ушам.
– Выйти за вас замуж!
– Да. Мне хватит всего несколько дней, чтобы получить разрешение на вступление в брак. Для этого мне нужно лишь ваше имя – ваше настоящее имя, – а также некоторые другие детали.
– Но ваша семья… ваша мать…
– Пока дело не будет сделано, мы ничего им не скажем. А как скоро вы станете моей женой, никто уже не посмеет встать между нами.
Его женой!
Искушение закричать «да!» заставило Диану покрепче сжать губы. Эдвард попросил ее руки! Не зная, кто она такая, видя, что она что-то скрывает от него. Один миг, который длился вечность, Диана боролась с неодолимым желанием принять его предложение, отбросив в сторону все предосторожности.
Но это было невозможно. Он должен был о многом узнать.
– Я не могу, Эдвард.
– Можете, Дженни. Мне нет дела ни до вашего прошлого, ни до разговоров вокруг вас. Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Скажите же, что вы тоже этого хотите, – с жаром зашептал Эдвард. – Скажите, что вы тоже всем своим существом стремитесь к этому и вам хочется послать все к черту, не задумываясь о последствиях!
Слова Эдварда были так близки к истине, что казалось, будто он заглянул Диане в душу.
– Я действительно хочу этого, Эдвард, но не могу.
– Дело не в том, что вы не можете, дело в том, что вы считаете, будто не должны этого делать, а это совершенно разные вещи. Понимаю, что я не вправе настаивать, ибо решать вам. Потому я готов дать вам время подумать. Я буду ждать вашего решения столько, сколько потребуется.
– Эдвард…
– Я буду ждать, – мягко продолжал Эдвард, – пока вы не объявите мне, что не хотите более, чтобы я ждал вас. А до тех пор в моей жизни не появится ни одна женщина.
Диана зажмурилась, пытаясь сдержать готовые хлынуть из глаз слезы. Чувства переполняли ее. Она была поражена силой любви Эдварда. Однако такой жертвы она принять не могла.
– Не нужно ждать меня, Эдвард. Это несправедливо…
– Несправедливо лишить меня возможности быть с вами, – мягко возразил Эдвард. – Несправедливо лишить меня возможности узнать вас поближе.
– Но ваш выбор должны одобрить ваши ближайшие родственники.
– Я волен в своем выборе. Вот только моя избранница меня не выбрала. – Эдвард надел на руку Дианы перчатку. – Я буду по-прежнему по утрам выезжать в парк. Если вы решите связать со мной жизнь, вам стоит лишь присоединиться ко мне во время прогулки. Если же нет – пришлите мне свою вуаль.
Диана удивленно посмотрела на него.
– Вуаль?
– Да. Это будет означать ваше нежелание видеть меня и послужит знаком нашего окончательного разрыва. Пока я не получу ее, я буду вас ждать. Помните об этом, Дженни, – сказал Эдвард. – Теперь прощайте. Пусть время нашей разлуки будет недолгим.
Эдвард уехал первым. А Диана жадно смотрела вслед удалявшемуся всаднику, пытаясь запечатлеть в памяти его образ, пока тот не скрылся из виду. Диана все никак не могла поверить в то, что получила от Эдварда предложение и… упустила свое счастье.
Возвратившись домой, Диана немедленно бросилась на поиски Фиби. Она нашла девушку в столовой за завтраком. Та сидела, угрюмо уставившись на свою чашку.
– Фиби, нам нужно поговорить, – приступила к ней Диана без предисловий.
Фиби, пораженная резкостью голоса кузины, подняла глаза.
– Что случилось, Диана?
Диана отрывисто кивнула слуге и, подождав, пока тот удалится, проговорила:
– Зачем ты писала к лорду Гартдейлу с просьбой о встрече?
Фиби побледнела.
– Откуда тебе это известно?
– Это не важно. Скажи? ради всего святого, что заставило тебя пойти на такую глупость?
– Но как?..
– Фиби!
– Ну хорошо, хорошо. Я должна была обратиться к нему! – ответила Фиби. Ее нижняя губа подрагивала. – Я знала, что ты ему ничего не скажешь, и не могла допустить, чтобы мое благополучие было поставлено выше счастья леди Элен.
– Но я же объясняла тебе, чем ты рискуешь…
– Да, но что это по сравнению с тем риском, которому подвергается леди Элен? – воскликнула Фиби. – Я тоже вправе делать свой выбор, Диана. Я тоже вправе решать, знать леди Элен правду о лорде Дерлинге или нет. Я не сумею спокойно жить с мыслью о том, что она страдает по моей вине. Могу ли я быть счастлива, зная, что ее ожидает?
– Ох, Фиби! – Диана отодвинула стул и присела рядом. – Я не упрекаю тебя за заботу о подруге, но, если мы откроем правду леди Элен или ее родственникам и свадьба не состоится, страдать будешь ты. Лорд Дерлинг испортит тебе жизнь.
Фиби тяжко вздохнула.
– Если капитан Уэтерби поверит ложным слухам обо мне, он не стоит моей любви. Леди Элен – моя подруга, Диана, я не хочу, чтобы она страдала, когда я в силах избавить ее от этого.
Диана уронила голову на плечо Фиби.
– Я тоже не хочу, чтобы она страдала, душенька, но как только я представлю, что ты потеряешь…
– Диана, позволь мне сделать это, прошу тебя. Позволь мне поговорить с лордом Гартдейлом. Мы ведь даже не знаем, поверит ли он мне. Но я во всяком случае должна попытаться.
Диана вздохнула.
– Ох, Фиби, добрая ты душа. Раз тебе сердце это подсказывает, я не стану останавливать тебя. Но на этом твое участие в деле должно закончиться. – Диана распрямилась. – Если лорд Гартдейл должен узнать правду, он должен узнать ее не от тебя.
– Но ты только что сказала…
– Я сказала, что буду молчать ради тебя. Но если ты готова поставить под удар свое будущее, говорить с лордом Гартдейлом буду я. Я не хочу вовлекать тебя в это дело. – Диана ласково улыбнулась Фиби. – Если повезет, мы сможем выиграть время.
Мысль о том, что нынче днем она увидится с лордом Гартдейлом, Диану не радовала, отчасти потому, что она предвидела, каким тяжелым будет объяснение, а отчасти потому, что была убеждена: открывая ему правду, она губит счастье Фиби и капитана Уэтерби.
Слава богу, тетка уехала к приятельнице. Ее совет не помешал бы, но Диана сомневалась, что в этой ситуации могла бы признаться ей в том, что собирается сделать. Уж лучше все решить самой.
Вскоре после полудня Диана пришла в столовую, но кусок не шел ей в горло. Она с досадой вернулась в гостиную и принялась расхаживать взад-вперед, проговаривая про себя все, что собиралась сказать Эдварду. Через двадцать пять минут Джиггинс объявил ей о приезде мисс Таунли.
Диана ахнула. Аманда! У нее совершенно вылетело из головы, что они условились вместе отправиться по магазинам. А всего через четверть часа должен появиться Эдвард!
– Спасибо, Джиггинс. Просите мисс Таунли в гостиную.
Дворецкий удалился, а Диана стала мучительно соображать, какое оправдание можно представить подруге. Однако говорить ей, к счастью, ничего не пришлось. Взглянув в лицо подруге, Аманда спросила:
– Что стряслось, Диана?
– Ты хочешь спросить, отчего я до сих пор не одета?
– Нет. Меня настораживает твой вид. Ты будто только получила какую-то ужасную весть и никак не можешь решить, говорить мне о ней или нет.
Диана поморщилась.
– Ты стала куда более проницательной, чем была четыре года назад, Аманда, или это я совершенно разучилась скрывать свои эмоции. Я должна извиниться перед тобой. Я напрочь позабыла о том, что мы с тобой собирались пройтись по магазинам.
– Не думай об этом, – успокоила Диану Аманда, вглядываясь в ее лицо. – Что случилось? Ты, кажется, чем-то очень расстроена.
– Ты права, но боюсь, я не могу говорить об этом сейчас. Ситуация весьма запутанная.
– Дело касается тебя?
– Не только меня, но и других людей, поскольку они связаны со мной.
– Понимаю. – Аманда умолкла, с хмурым видом вертя в руках ридикюль. – Быть может, это даже хорошо, что наша прогулка не состоится. Я хотела кое-что сказать тебе, но все никак не могла решиться.
Диана встревожено взглянула на подругу.
– Ох, Аманда, прости меня за то, что я ничего, кроме своих дел, вокруг не замечаю. – Диана присела рядом с подругой. – Я надеюсь, речь не о лорде Истклиффе?
– Слава богу, нет, – уверила Аманда. – Тут все в полном порядке. Но… с тех пор, как ты приехала в Лондон, я все собиралась кое-что сказать тебе. А после вчерашнего визита к нам лорда Гартдейла…
– Лорд Гартдейл приезжал к тебе? Аманда кивнула.
– Он якобы хотел посмотреть, как идут свадебные приготовления. Но цель его визита между тем была не в этом. Он кое о чем расспрашивал меня.
– О чем?
Аманда подняла свои кроткие голубые глаза на Диану.
– О тебе и о твоих взаимоотношениях с лордом Дерлингом.
У Дианы пересохло во рту.
– Что ж он хотел знать?
– Прежде, чем я тебе скажу… – Аманда остановилась и прикусила губу. – Помнишь ту вечеринку у нас? Я собиралась объяснить, почему перестала писать к тебе.
– Да, помню.
– Так вот, я перестала писать не оттого, что мама запретила мне. По возвращении в Лондон, после проведенной у тети Хестер зимы, я оказалась в необычном для меня положении: за мной ухаживало сразу несколько джентльменов, которые раньше не удостаивали меня своим вниманием. – Аманда прервалась и глубоко вздохнула. – Одним из них был… лорд Дерлинг.
Глава пятнадцатая
– Лорд Дерлинг? – По спине у Дианы пробежал холодок. – Ты меня удивила. И что же?
– Мне совестно признаваться, но я поощряла его ухаживания, – призналась Аманда. – Он был таким обаятельным, а я никогда раньше и помыслить не могла, что он обратит на меня внимание.
Диана кивнула, прекрасно понимая чувства подруги. Она и сама когда-то весьма благосклонно принимала ухаживания лорда Дерлинга, которые чрезвычайно льстили ее самолюбию.
– Но ваши отношения, очевидно, не продлились долго, – осторожно предположила Диана.
– Нет, ибо я узнала, что… – Аманда запнулась, уставившись на Диану. – Мне трудно об этом говорить.
С чувством нарастающей тревоги Диана дотронулась до руки подруги.
– Не бойся сказать мне, Аманда. Я готова выслушать все.
Аманда кивнула.
– Как-то раз лорд Дерлинг устраивал охоту в своем имении, – начала она неуверенно. – Я была приглашена туда со своими родителями. Большую часть гостей составляли мои знакомые, и я с наслаждением предвкушала массу развлечений. Всю неделю до этого лорд Дерлинг был ко мне очень внимателен, и мама, кажется, ожидала, что в этот уик-энд от него последует предложение. И я бы приняла его, если бы не…
Аманда снова замолчала, и Диана почувствовала, что ей предстоит услышать нечто ужасное.
– Так что же тогда случилось, Аманда?
Губы Аманды задрожали, и она вдруг снова стала той девочкой, которой была четыре года назад.
– Это произошло в первый вечер нашего пребывания в гостях. Выйдя из столовой после обеда, я заглянула к себе в комнату, а потом хотела присоединиться к остальным дамам в гостиной, но заблудилась. Дом очень большой.
– Я слышала.
– Ну так вот, я оказалась в каком-то длинном коридоре. Сообразив, что зашла не туда, я было повернула назад, но услышала голоса и остановилась.
– Чьи голоса?
– Лорда Дерлинга и… какой-то девушки. По-моему, это была служанка, нанятая в деревне на уик-энд. Но все равно она не заслуживала этого…
Аманда зажмурилась, и сердце у Дианы оборвалось.
– Так что же случилось, Аманда? Ну, говори, что ты услышала?
– Вспоминать об этом тяжело даже сейчас, по прошествии времени. – После продолжительной паузы Аманда открыла глаза и, наконец, продолжила: – Он бил ее, Диана. Из комнаты доносился его голос и мольба девушки о пощаде, но он снова безжалостно ударил ее… – Аманда опять прервалась, силясь взять себя в руки. – Никогда в жизни я не испытывала такого ужаса.
Комната закружилась перед глазами Дианы, сердце готово было вырваться из груди, а на лбу выступила испарина.
– Что было дальше?
– Я смертельно перепугалась и не знала, что делать. Я с ужасом думала о том, что лорд Дерлинг может выглянуть в коридор и застать меня за дверью.
– Девушка сильно пострадала?
– Не имею представления. Я не узнала бы ее среди других слуг: ведь я ее не видела, и имени ее лорд Дерлинг тоже не называл. Когда же я, пытаясь что-нибудь разузнать, поинтересовалась у экономки, не случилось ли чего с одной из служанок, та посмотрела на меня в крайнем недоумении. В тот уик-энд в доме было множество слуг, и она, конечно, могла не понять, кого я имею в виду. Однако подозреваю, что ей было все известно, да только она предпочла держать язык за зубами. Может быть, там уже все слуги знали, что такое лорд Дерлинг…
Аманда замолкла, но Диане и этого было довольно. Она поднялась и на дрожащих ногах подошла к окну.
Стало быть, она не единственная жертва лорда Дерлинга. Жестокость у этого человека в крови, и он срывает свой гнев на беззащитных женщинах. А между тем в обществе никто и не подозревает о его дурных наклонностях.
Диана почувствовала подступающую к горлу тошноту. Рассказ Аманды напомнил ей ее собственные боль, потрясение и ужас, которые она испытала, обнаружив, как жестоко обманулась в лорде Дерлинге. Мужчина, которому она отдала свое сердце, оказался сущим чудовищем.
Диана ясно поняла, что должна делать.
– Ты еще кому-нибудь об этом рассказывала? – не оборачиваясь, спросила Диана.
– Я не могла. Я… очень боялась. Я никогда до этого не слышала, чтобы мужчина поднял руку на женщину.
– Что было дальше?
– Я отыскала гостиную, но была не в силах оставаться там, – тихо продолжила Аманда. – Сказавшись больной, я поднялась к себе. Вид у меня был такой, что все сразу поверили. Мама велела немедленно ложиться в постель, а когда наутро я сообщила ей, что лучше мне не стало, мы вернулись в Лондон. Лорда Дерлинга я увидела только перед отъездом. Потом я встретилась с ним в Лондоне только раз и только для того, чтоб объявить о своем нежелании видеть его.
– Он, верно, очень удивился столь резкой перемене, – заметила Диана.
– Да, но тем не менее больше у нас не показывался, а значит, почувствовал твердость принятого мною решения. Мама была сбита с толку, но я не нашла в себе сил рассказать ей об этом происшествии. К счастью, я вскоре встретила Джона.
– А ему ты рассказывала? Аманда покачала головой.
– Я никому об этом не рассказывала, только тебе…
Диана долго молчала.
– Поэтому ты перестала писать мне? Румянец, вспыхнувший на щеках Аманды, был красноречивее всяких слов.
– Мне казалось, что, принимая ухаживания твоего бывшего жениха, я предала нашу дружбу, – прошептала она. – Но после того случая я начала задумываться… – Аманда колебалась. – Мне пришло в голову, что тебе, может быть, тоже стала известна эта особенность лорда Дерлинга и что ты хотела бы скрыть ее от других.
– Ты имеешь в виду его жестокий нрав? Аманда подняла глаза.
– А ты знала об этом?
– Да. Потому-то я и отказалась выйти за него замуж.
– Но ты молчала!
– Ты тоже. Аманда покраснела.
– Как ты узнала? – Девушка понизила голос, словно опасаясь, что их могут подслушать. – Ты что, видела, как он ударил кого-то из слуг в Лондоне?
– Не совсем.
– Ты слышала это от прислуги?
Диана потупилась, а затем посмотрела в глаза Аманде.
– Помнишь мои синяки?
Аманда непонимающе уставилась на подругу. Когда смысл сказанных Дианой слов дошел до нее, ее лицо покрыла мертвенная бледность.
– О нет! Нет! Не говори, что он сделал это… с тобой!
– Да, он сделал это. Кроме тетки и кузины, ты одна знаешь об этом.
Такого потрясения Аманда пережить уже не могла. Ее нервы не выдержали, и она, потеряв самообладание, разрыдалась.
– Зачем же ты молчала, Диана?
– Я не могла говорить об этом тогда.
– Но… я не понимала, – всхлипывала Аманда, роясь в ридикюле в поисках платка. – После того, что наговорил о тебе лорд Дерлинг, я не знала, что и думать. Я знала, что разрыв помолвки для тебя не прихоть. На тебя это не похоже. Но я не могла найти всему этому объяснение: жених богат, красив и считается выгодной партией.
– Все это и сейчас так. – Диана скривила рот. – Леди Гартдейл полагает, что ее дочери несказанно повезло. Но я кое о чем хочу спросить тебя, – резко переменила разговор Диана. – Ты упоминала о визите лорда Гартдейла, обмолвившись, что он спрашивал обо мне.
– Да, – подтвердила Аманда, успокаиваясь. – Мы вышли в сад, и он спросил, какой ты была четыре года назад.
Во рту у Дианы пересохло.
– И что ты ответила?
– Что ему следует справиться об этом у тебя.
– А он что?
– Он, кажется, собирался последовать моему совету.
Не за этим ли он явился тогда к ней и пригласил прокатиться в экипаже? – гадала про себя Диана.
– Аманда, лорду Гартдейлу известно, что лорд Дерлинг оказывал тебе внимание?
– Не знаю. Может, и нет. – Аманда вытерла слезы. – Лорд Дерлинг не демонстрировал свой интерес ко мне публично: он, видно, все еще играл роль покинутого безутешного любовника.
– Аманда, ты готова рассказать лорду Гартдейлу о том, что случилось в доме лорда Дерлинга?
Аманда побледнела.
– Диана! Я не знаю. Я не думала…
– Твое слово может оказаться единственным способом воспрепятствовать свадьбе леди Элен, – с жаром заговорила Диана. – Я хочу открыть лорду Гартдейлу глаза, рассказать о жестокости лорда Дерлинга. Но одного моего слова ему может оказаться недостаточно. Если же ты подтвердишь это, он, будем надеяться, поверит, и свадьбу леди Элен станет возможно предотвратить. Я должна сделать это, Аманда!
Аманда долго молчала, опустив глаза на носовой платок, который теребила в руках. Диана, затаив дыхание, ждала ответа, от которого теперь зависело слишком многое.
Наконец девушка кивнула.
– Изволь, я поговорю с ним и сделаю все от меня зависящее, чтобы спасти Элен от этого чудовища, – тихо проговорила Аманда. – Я не боюсь угроз лорда Дерлинга. Менее чем через неделю я стану графиней Истклифф, а Джон – я знаю – никогда не поверит сплетням обо мне!
– Спасибо, Аманда. – Диана с улыбкой обняла подругу. – Я рассчитываю на тебя!
Мучимая страхом и неуверенностью в успехе своего предприятия, Диана ожидала приезда Эдварда. Он должен был явиться с минуты на минуту, и Диана то и дело посматривала на часы.
Наконец часы начали бить три. С последним ударом на пороге возник Джиггинс.
– Лорд Гартдейл, мисс.
– Спасибо, Джиггинс. Будьте любезны, принесите, пожалуйста, шерри и два бокала.
Дворецкий с почтительным поклоном удалился. Диана с улыбкой встретила мужчину, которого любила, мужчину, с которым почти попрощалась нынче утром.
– Добрый день, лорд Гартдейл.
– Здравствуйте, мисс Хепворт. – Эдвард бросил взгляд поверх ее головы, огляделся и удивленно приподнял бровь. – Извините великодушно, но, как я понял, мне была назначена встреча с мисс Лоуден.
– Да, но планы переменились. Спасибо, Джиггинс, это все, – обратилась Диана к вошедшему с подносом дворецкому. – Проследите, пожалуйста, чтобы нам никто не мешал.
– Слушаю, мисс.
Как только слуга вышел, Диана снова обратилась к Эдварду:
– Сделайте милость, наполните бокалы, пожалуйста.
– Как вам будет угодно. Диана улыбнулась.
– Вам, конечно же, в диковинку, что женщина среди бела дня пьет крепкие напитки. Но, полагаю, вы поймете меня, когда я скажу вам то, что намеревалась сказать.
– Звучит весьма тревожно.
– Все так и есть. Смею предположить, что мой рассказ ошеломит вас, приведет в изумление и гнев.
Эдвард наполнил бокалы, один из которых передал Диане.
– И все это за один непродолжительный визит?
– Да, ибо дело касается благополучия близкого и любимого вами человека.
Это замечание заставило Эдварда насторожиться.
– Означает ли отсутствие вашей тетушки, – начал Эдвард, – то, что она не осведомлена об этом разговоре? Или же она, зная о нем, сама дала вам свое согласие на встречу со мной тет-а-тет?
– Тете неизвестно о нашей с вами встрече, лорд Гартдейл. Но если бы она о ней знала, она бы ей не препятствовала. Ее нет потому, что она заранее условилась о встрече со своей приятельницей. Фиби же прекрасно знает о предстоящем нам разговоре, как и о том, что я собираюсь вам сообщить.
Я рассудила, что мне следует поговорить с вами с глазу на глаз. Так будет лучше для всех, кого это касается.
– Понимаю. – Эдвард учтиво наклонил голову. – Я слушаю вас.
Диана сделала глоток шерри, выгадывая лишнюю минуту, чтобы собраться с силами.
– К вашей матушке нас привело желание довести до ее сведения некоторые факты.
– Те, о которых миссис Митчелл после отказалась мне сообщать?
Диана смело встретила взгляд Эдварда.
– Именно.
– Вправе ли я предположить, что эти факты касаются ваших отношений с лордом Дерлингом и вашего с ним разрыва?
Диана кивнула.
– Я думаю, настало время открыть вам всю правду об этом, ибо истинные причины разрыва вовсе не те, в которые вас заставляют поверить.
– Я в этом нисколько не сомневаюсь, мисс Хепворт. – Эдвард подошел к камину и оперся о него рукой. – Я удивлен, что вы так долго медлили.
Диана насилу смогла скрыть удивление.
– Отчего вы уверены, что лорд Дерлинг говорит неправду?
– Оттого, что вы не из тех женщин, которые материальное благополучие ставят выше любви, – мягко ответил Эдвард. – Об этом говорит ваша забота о будущности вашей кузины. Она укрепила меня во мнении, что данная вам лордом Дерлингом характеристика расходится с действительностью. Именно поэтому причины вашего разрыва всегда интересовали меня.
Диана отвела глаза в сторону, готовясь к решающим минутам.
– Приняв предложение лорда Дерлинга, я не потрудилась узнать его поближе, лорд Гартдейл. Но, полагаю, моя молодость оправдывает мою поспешность. Да и вообще, мне кажется, почти все браки имеют этот недостаток. Не знаю, успевают ли жених и невеста за короткое время, предшествующее свадьбе, хорошенько узнать друг друга.
– Я сам нередко задавался тем же вопросом, – заметил Эдвард с улыбкой. – Прошу вас, продолжайте.
– Я думала, что люблю лорда Дерлинга, – продолжала Диана, ободренная готовностью Эдварда выслушать ее. – Я оказалась во власти его обаяния и красоты. Как ни совестно теперь в этом сознаваться, но мне льстило и то, что он титулованная особа хорошей фамилии.
– Пока вы не сказали ничего такого, что могло бы бросить на вас тень. Предпочтение ваше имело законные причины. Вы же, по крайней мере, думали, что любите вашего избранника.