355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Герцель (Герцль) Новогрудский » На маленьком острове » Текст книги (страница 1)
На маленьком острове
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 06:00

Текст книги "На маленьком острове"


Автор книги: Герцель (Герцль) Новогрудский


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Герцель Самойлович Новогрудский
На маленьком острове

Часть первая

1. Однажды вечером

В чем повезет, в том повезет. У вихнувских ребят с географией удачно получилось: иногда даже учебника не нужно. Им на любое дерево взобраться – и вся география как на ладони.

Это когда об островах проходят.

В географии сказано: острова – части суши.

Пожалуйста, под деревом суша – песок, камни…

В географии сказано: острова окружены водой.

Тоже правильно! На север посмотришь – море, на юг – море, на восток – море, на запад – снова море. Вода и вода. До самого горизонта.

Значит, с дерева виден остров. Самый настоящий. Как раз такой, какой в учебнике описан.

Вот только насчет размеров сомнение берет. Про острова сказано, что они бывают большие, целые страны вмещают. А этот – нет. Этот небольшой. Вернее, даже маленький.

Но ведь маленький остров – тоже остров, и все, что нужно знать о своем острове, здешние ребята знают.

Спросите у них: как называется?

Сразу скажут – Вихну.

Спросите: где находится?

Скажут – в Советской Эстонии.

Спросите: какое море вокруг?

Скажут – Балтийское.

Без запинки ответят.

Впрочем, ничего удивительного! Где же еще вихнувским ребятам жить, как не на своем эстонском острове Вихну? Да и моря другого здесь быть не может – только Балтийское.

Поскольку Вихну – остров и по всем правилам географии находится среди моря, то посуху добраться до него нельзя. Что же касается того, чтобы добраться по воде, то и это нелегко.

Тут все в пассажиров упирается. Были бы пассажиры, шли бы на Вихну рейсовые пароходы. Но пассажиров нет. Какие могут быть пассажиры на Вихну! Поэтому постоянной линии тоже нет. Между большим берегом и островом пароходы не ходят.

Но ведь иногда кому-то приходит надобность побывать на Вихну?

Бывает. В таких случаях люди на почту обращаются.

Речь, понятно, идет не о том, что человек запаковывает себя в посылку и сверху адрес пишет. Так никто не поступает. Случайный пассажир делает иначе: он просит взять его на почтовую моторку.

Да, почтальоны в нашей стране работают по-разному. Одни спокойно шагают по залитым асфальтом улицам больших городов, другие на собаках и оленях развозят почту в снегах севера; третьи, надев на ноги альпинистские ботинки с шипами, карабкаются по горным кручам; четвертые, чтобы вручить письмо, пробираются болотами.

Ну, а что касается вихнувского почтальона, то он, чтобы доставить письма и газеты, становится за штурвал моторки и выходит в море. Налетает шторм, бьет волна, туман закрывает даль, но почтальон не выпускает руля из рук. Вон уж и остров виден. Почтальон заводит катер в маленькую гавань, снимает клеенчатую зюйдвестку, надевает форменную фуражку, забирает сумку с письмами, кипу газет и сходит на берег.

Почта прибыла!

Вот с таким почтальоном-моряком и можно добраться до Вихну.

Словно сонное, поросшее густой зеленой шерстью чудовище, поднимается остров из моря. Над самой водой стеной стоят вековые сосны. А дальше лес кажется еще гуще, еще непроходимее. Смотришь – и жутко становится: дебри! Только заберись – не выберешься…

Но бояться не надо. Заблудиться на Вихну трудно. Час неторопливой ходьбы – и ты пересек его из конца в конец. Идти легко: под ногами – плотный песок, над головой – ветви сосен. Среди деревьев мелькают рыбачьи домики. Некоторые из них жмутся к берегу, другие расположены в центре острова, там, где лес редеет и земля распахана под посевы.

Глядя на домики, на поля и огороды, на дорогу, вьющуюся среди деревьев, начинаешь думать: «Э-э, какие там дебри!.. Остров-то населен, да притом густо. Интересно, сколько же здесь народу живет?»

Оказывается, по острову и население. Жителей на Вихну столько, что все они могли бы разместиться в пяти-шестиэтажном московском доме.

Московские дети безошибочно называют любую марку автомобиля – из тех, что потоком бегут по улицам столицы. На Кубани деревенские ребята по шуму мотора узнают, какого типа трактор работает сегодня в поле. В казахских и киргизских степях малыши за километр отличают среди коней иноходца. На Вихну же другое: здешние ребята различают, какую сеть на какую рыбу надо ставить, какие места в море нужно считать уловистыми и какие нет, знают, как поднимать парус, как управлять лодкой в свежую погоду.

Яан Койт когда-то тоже был мальчишкой. И сколько он себя помнит, столько помнит себя рыбаком. Зато сейчас этот немолодой высокий, широкоплечий человек с худощавым лицом и зоркими голубыми глазами знает о море и рыбах все, что только может знать об этом рыбак. Даже старики, такие, как Евдоким Сейлер, который много бродил по свету и ловил рыбу в трех морях и двух океанах, прислушиваются к мнению Яана, считают его сведущим в рыбачьем деле. «Яан понимает рыб, – с уважением отзывается о Койте старый Сейлер. – Можно подумать, что он говорит с ними на одном языке».

Особенно хорошо изучил Яан Койт повадки и характер салаки – небольшой серебристой рыбешки, которой много водится в водах около Вихну. Он убежден, что из всех рыб Балтийского моря маленькая салака самая умная и хитрая.

– Никакая рыба не умеет так обмануть рыбака, как она, – утверждает Яан Койт. – Вы поставите у нее на дороге сети, а она обойдет их стороной. Вы запрете ее в бухточке, а она найдет лазейку и ускользнет. Салаке на хитрость приходится отвечать хитростью. Иначе не взять.

А об угрях, длинных и круглых, как змеи, рыбак отзывается так:

– У этой рыбы странный характер. Ни одна уважающая себя рыба не выползает на берег и не скользит, словно уж по траве. А угря вы можете встретить на лугу, среди травы. Неправильно это – так рыба не должна поступать.

Но хотя, по мнению Яана, угри нарушают порядок, заведенный среди рыб, это не мешает ему крепко держать в памяти все места, где они водятся, и привозить такие уловы, каких никто не привозит. Да и салаки Койт вылавливает больше других. Потому-то и стал он бригадиром в колхозе, потому-то его бригада и считается передовой.

Однажды субботним вечером – было это ранней весной – сидел Яан дома перед большой натопленной печью, чинил старую сеть и слушал радио. Ветер завывал в трубе, шумели сосны над крышей, капли не по-весеннему холодного и скучного дождя били в стекло. За стенами бушевало ненастье, и комната от этого казалась еще уютнее.

Все в доме давно спали. Яан тоже собрался сложить сети и выключить репродуктор, как вдруг услышал голос в эфире:

«Внимание, слушайте! Сейчас перед микрофоном выступит знатный каспийский рыбак Михаил Никитин».

«Рыбак с Каспия! О чем же он расскажет? – подумал Яан. – Слышал я, на Каспии очень много рыбы, и все ценных пород. А вот салаки там нет. Ах, эта хитрая салака! Надо будет завтра пересмотреть сети для нее…»

На этом мысли Яана о завтрашних делах оборвались. Он стал слушать передачу. Густой, спокойный голос внятно рассказывал о том, как рыбаки Каспия научились брать невиданные уловы.

«Знаете ли вы что-нибудь о неводах-великанах? – спрашивал каспийский рыбак. – С того времени, как завели их на Каспии, мы словно сами стали великанами. За один день вылавливаем иногда столько рыбы, сколько раньше обыкновенной сетью за год не смогли бы выловить. Вот такими неводами и нужно обзаводиться рыболовецким колхозам…»

Знатный рыбак продолжал свой рассказ о замечательной новинке, появившейся на далеком юге. Яан запоминал каждое слово.

…Передача закончилась. Репродуктор замолчал. А Койт долго еще сидел и думал об услышанном. Невод-великан не выходил из головы.

2. Дедовские сети не годятся

К утру погода улучшилась. Показалось голубое небо. Неласковое, серо-стальное Балтийское море словно переменилось, стало отливать бирюзой. Терпкий запах сосны насыщал воздух. Пригрело до того, что с южной стороны по стволам деревьев поплыли вниз капельки смолы.

Яан вызвал членов своей бригады – Георга Уада и Томаса Маала. Надо было выйти в море, проверить сети. Собрались на молу. Уад пришел не один. Рядом с ним шагал, не отставая от отца, Мартин, или Марти, как его все называют. Редко какое событие на острове обходится без этого представителя семьи Уад. Рыжеволосый, веснушчатый и подвижный, как белка, он успевает всюду. Ну, а сегодня по случаю свободного от учебы воскресного дня отец даже сам предложил Марти пойти с ним в море. Сделано было это не без задней мысли: все-таки парень на глазах будет, да и к рыбачьему делу пусть приучается.


По дороге Марти успел забежать к своему приятелю Юло Мангу, по прозвищу «товарищ Язнаю», и шепнуть ему, что есть возможность сходить на лодке к сетям. Боясь отстать от отца, Марти не стал дожидаться медлительного Юло. И тот действительно чуть не опоздал. Рыбаки собирались отвалить, когда Юло, запыхавшись, прибежал на причал.

– Дядя Яан! – крикнул он отчаянным голосом. – Можно мне с вами?

– А что же отец, разве не вышел сегодня? – спросил Яан Койт.

– Нет, он в правление пошел.

– Ну садись.

Близорукий Юло не очень ловко прыгнул в лодку и чуть не оступился. Марти поддержал его.

Шли на веслах. Моторку Койт не взял. Он по-хозяйски решил, что сегодня нет нужды тратить горючее.

Широкая, устойчивая лодка не торопясь подвигалась вперед. Яан сидел за рулем, Георг и Томас гребли, мальчики устроились вдвоем на узенькой носовой переборке. Было тесно, и для того, чтобы глядеть вперед, приходилось выворачивать шею почти штопором. Но зато они могли воображать себя впередсмотрящими – есть такие на военных кораблях, – зато они первыми встречали набегавшую волну и сидели выше других, а это чего-нибудь да стоит.

Скоро впередсмотрящим стало трудно: заныла шея. Марти и Юло сели по-человечески и стали прислушиваться к беседе старших.


Очень разными, непохожими выглядели три сидящих в лодке ловца: высокий, широкоплечий Яан, сухощавый, подвижной Георг (Марти был в отца) и коренастый, медлительный Томас. Казалось, между ними совсем мало общего. Но мальчики знали: рыбаки дружат между собой крепко, с детских лет; знали, что в их компании – еще четвертый, отец Юло, Густав Манг. Однако тот выходил в море не с ними, а с рыбаками бригады, которую сам возглавлял. Оба бригадира старались ни в чем не отставать друг от друга. Сегодня бригада Яана Койта привозит большой улов – завтра возвращается с моря Густав Манг со своими рыбаками и привозит еще больший. Яан Койт находит участок, где рыба особенно хорошо берется, – и Густав Манг тоже, стуча огромными сапогами, приходит в правление, стряхивает с брезентовой жесткой, будто из жести, куртки соленые брызги и показывает на карту: «Здесь судак появился. Надо завтра побольше снасти сюда забросить».

Ставят снасть и берут хороший улов.

Сейчас старшие беседовали о каспийском неводе-великане.


– Вот это невод так невод! – говорил Яан Койт. – Это для колхозного лова – самый раз. Не то что наши сети-коротышки!

Юло прислушивался к разговору и, конечно, не упустил возможности показать свою осведомленность.

– Я знаю, – сказал он. – Об этом неводе вчера по радио передавали. Мама все говорила, чтобы я шел спать, а я слушал.

– Отец тоже слышал передачу? – поинтересовался бригадир.

– Нет, отца не было.

– А ты ему рассказал сегодня?

Юло почувствовал, что оплошал. Действительно, как это он забыл рассказать отцу про то, что его интересует!

– Не успел, – попробовал он вывернуться.

– Хорош! – попрекнул приятеля Марти. – Какой же ты после этого «товарищ Язнаю»? Сам знаешь, а другим не рассказываешь!

Юло в долгу не остался:

– Я знаю и не рассказываю, а ты рассказываешь не зная.

– Это я-то не знаю?

– Ты.

– Когда я рассказывал?

– А вот тогда…

– Когда – тогда?

Спор дорого обошелся друзьям. Они пропустили момент, из-за которого полдороги выворачивали шеи и теснились вдвоем на узкой носовой переборке. Впереди показалась будто пунктиром выведенная линия пробковых поплавков – первый «порядок» сетей. Мальчики не заметили его, не крикнули: «Суши весла!» Этот приказ отдал бригадир.

Рыбаки подняли весла. Лодка продолжала идти своим ходом, потом Яан ловко развернул ее и ухватился за канат, на который были нанизаны поплавки.

Началась выборка сетей. Метр за метром вытаскивали их из воды. Кое-где в ячеях сверкала запутавшаяся рыба. Случалось, она выскальзывала и падала в воду. Ошеломленная, будто не веря своему счастью, рыбешка какие-то секунды оставалась неподвижной, а потом быстро-быстро уходила на глубину.

Закончив выборку, Яан Койт определил на глаз, велик ли улов, и с огорчением произнес:

– Полсотни килограммов, не больше… По старым понятиям, может, и неплохо, а по новым, колхозным, с такой добычей стыдно домой возвращаться. Каспийцы на подобный улов смотреть бы не стали. Неводом-великаном они рыбу тоннами берут.

Во втором «порядке» рыбы вовсе было мало. В третьем – тоже.

Возвращались на остров, когда солнце стояло совсем высоко. Добыча за день была невелика.

Некоторое время ловцы гребли молча. Марти и Юло занимались тем, что старались оживить уснувшую салаку. Захватив рыбешку, они опускали ее за борт. Поддаваясь струе, салакушка трепетала на ладони.

Когда руки Марти стали лиловыми от холода, а рукава куртки набухли от воды, отец прикрикнул:

– Марти, довольно! – и обратился к Яану: – Мне кажется, рыбак с Каспия, которого ты, Яан, вчера слушал, дело говорил. Живем по-новому, работаем по-новому, а сети старые, дедовские… Не годится!

– Да, – подтвердил Томас Маала, про которого даже немногословные вихнувцы говорили, что он человек молчаливый. – Сети не те…

После того как улов выгрузили и сдали на склад, а Юло и Марти отправились домой, три рыбака зашли в правление колхоза. Там, как всегда, было людно. Счетовод, зарывшись в бумаги, трещал на арифмометре, словно пускал из укрытия пулеметные очереди. В углу сидела группа рыбаков. Они молча курили. Здесь были почти все бригадиры ловецких бригад.

Вновь прибывшие подошли, поздоровались и тоже помолчали. Потом Томас Маала произнес:

– Расскажи, Яан.

Койт повторил свой рассказ о каспийском неводе-великане.

– Если Москва передает по радио, – закончил он, – значит, Москва советует. А совет Москвы – всегда нужный совет. Довольно нам держаться за старое! Довольно обходиться сетями-коротышками! Они больше для нас не годятся.

– Отчего не годятся? – возразил старый Николай Леппе, известный тем, что он во всем всегда сомневается, всем на все возражает. – Каспийские рыбаки завели неводы-великаны потому, что на Каспии рыбы много. А у нас рыбы мало. Нам нужны маленькие сети.

– Ну, много рыбы в Балтике или мало, сказать трудно, – заметил Густав Манг. – Нет еще такого арифмометра, на котором можно было бы подсчитать, сколько салаки в море. Но, по-моему, Яан Койт прав: большой колхозный лов требует больших сетей.

Два человека сказали свое мнение, а остальные молчали. Только трубки дымили вовсю.

Скоро потолок в комнате стал виден словно сквозь туман. Тогда, решив, должно быть, что надымлено как раз столько, сколько нужно, бригадиры все как один поднялись и пошли к председателю колхоза. В маленькой комнатке, кроме председателя Мартина Крусте, были и члены правления. Там тоже дымили, тоже вели немногословный, но значительный разговор. Впустую слов не тратили. Зато можно было не сомневаться: то, что здесь говорится, говорится всерьез, а то, что решается, решается накрепко.

Разошлись поздно вечером. Порешили так: пусть Яан Койт съездит на Большой берег, побывает на рыбном комбинате, узнает подробности о неводе-великане, о том, как его строить, как ставить.

3. «Вот это невод!»

Рыбный комбинат, куда собрался Яан Койт, был на противоположной стороне широкого залива. Островитяне рассказывали о нем чудеса. Чего там только нет! Есть холодильники. Рыбу в них замораживают и отправляют во все концы страны. Есть консервный цех. Там приготовляют вкусные рыбные консервы. Есть цехи, где рыбу солят и маринуют, есть – где коптят. А один даже такой есть цех, где из рыбьей чешуи делают жемчужную пасту. Ею покрывают стеклянные бусы, и они становятся похожими на настоящий жемчуг.

Но Яана Койта, когда он подъехал на моторке к причалу комбината, не интересовали ни паста, превращающая стекляшки в жемчужины, ни холодильные камеры, куда люди в самую жаркую погоду заходят в валенках и тулупах. Он думал только о неводе-великане.

И вот ведь как бывает! Наш рыбак искал кого-нибудь, кто мог бы рассказать о ловле рыбы по-новому, а инженер Соколов именно из-за невода недавно на Каспии побывал и мог сейчас помочь рыбакам: показать, как его строить, как ставить, как ловить им рыбу. Оба обрадовались. Для рыбака инженер – нужный человек, и для инженера рыбак – нужный человек.

– Таких неводов, – стал рассказывать Яану Койту Федор Алексеевич Соколов, – не было еще никогда на свете. В море, в тех местах, где любит ходить рыба, стеной ставится сеть. Длина ее полкилометра, а иногда больше, высота – от дна до поверхности воды. Некуда рыбе деться… Наверх ткнется – сеть, вниз – тоже сеть. И она поступает так, как всякий поступил бы на ее месте: старается обойти препятствие.

Колышется нитяная стена, идет рыба вдоль нее и доходит до входа в сетчатый туннель, устроенный, как воронка: чем дальше, тем уже. Рыба движется вперед – такое уж рыбье свойство, не повернет назад. Воронка выводит ее в огромный, величиной с добрый театральный зал, садок. По форме он напоминает ящик с сетчатыми стенками, сетчатым дном, но без крышки. Верх не нужен: выпрыгивать из воды рыба не будет.

Так попадает она в ловушку. Если одна идет – одна попадает. Целым косяком – весь косяк. А в положенное время приезжают рыбаки, вычерпывают улов и отвозят на комбинат. Там рыбе дорога известная: в холодильник, в консервную банку, в бочку с рассолом…

– Стена длиной в полкилометра и ловушка, как двор! – повторяет Яан Койт. – Но сколько же пряжи для этого нужно?

– Пряжи уходит столько, – сказал инженер, – что нить можно было бы протянуть от Москвы до Таллина и еще остался бы кончик километров в двести. А кроме пряжи, нужны поплавки, цепи, якоря. Словом, кладовые всякого добра. Больших денег стоит новинка.

– Так, может, нам не под силу будет поднять такое дело? – испугался Койт.

– Одним – конечно. Но вы не одни. Государство поможет: даст сети, канаты, денег сколько нужно…

Яан вернулся на остров, рассказал землякам о новом неводе, о помощи государства.

Невод-великан решили ставить.

4. Старый Леппе заодно с салакой

Сооружали невод всем колхозом. Кто скреплял куски сети, кто сращивал канаты, кто привязывал к ним буйки и якоря, кто делал ловушку. Яан Койт руководил работами. С утра до вечера он был на берегу, за всем наблюдал, всюду поспевал.

Однажды, когда бригадир, сверяясь с чертежом, чертил на песке план ловушки, подошел старый Николай Леппе. Старик не изменил своего мнения о неводе.

– Ненужная затея, – упрямо твердил он.

Послушав рассуждения бригадира о том, как должна выглядеть воронка из сети, Леппе прищурился, прижал пальцем тлеющий в трубке табак, пустил из носа и изо рта густой клуб дыма и спросил вкрадчивым голосом:

– И ты думаешь, Яан, салака пойдет в ловушку?

– Другой дороги для нее нет! – сердито бросил Койт.

– Ну, а если найдет лазейку?

– Пока невод цел, – сказал бригадир, – лазейке взяться неоткуда. А за тем, чтобы прорывов в сети не было, можешь быть спокоен – проследим…

Старик пустил новый клуб дыма. В глазах попрежнему было ехидство.

– Я-то спокоен, – сказал он. – Да и салаке, видно, тоже нечего беспокоиться. Не опасен ей невод. Двум породам рыб он не опасен – салаке и камбале.

Койт насторожился. Разговор со старым Леппе выходил серьезнее, чем казалось вначале.

– Почему же именно салаке и камбале не надо бояться невода? – спросил бригадир.

– Потому что салака хитра, а камбала глупа, – ответил Леппе. – Салака найдет ложбинку на дне и нырнет под невод, а камбала все равно всегда понизу ходит. Она проплывет под сетью и даже не заметит, что сеть была… Вот и выходит, что мы затеяли пустое дело. Какая у нас главная рыба? Салака. А если для салаки невод не годится, значит, нам от него пользы нет.

Яан Койт молчал. Ему нечего было ответить старому, во всем сомневающемуся, все критикующему Николаю Леппе. Выходило, что старик прав. Ведь дно моря действительно не похоже на стол. Есть холмы, бугры, углубления, ложбины. Может быть, они невелики, может быть, нижний канат невода кое-где будет отстоять от грунта всего лишь на ладонь, на две – для салаки и этого достаточно. Уйдет, хитрая!

Два дня ходил Яан мрачный, задумчивый, сосредоточенный, а на третий к нему вдруг вернулось хорошее настроение, он даже стал что-то напевать про себя.

Услышав глухие, как из бочки, звуки знакомой рыбацкой песни, Уад удивился и с досадой сказал:

– Глядя на тебя, Яан, можно подумать, что ты обо всем договорился с салакой и она пообещала никуда из-под невода не уходить!

– Нет, такого уговора у нас не было, – серьезно ответил Койт. – Но рыбе уйти не дадим.

– Да? Интересно… Не приколотить ли нам возле каждой выемки на дне табличку: «Здесь выхода нет»? Сознательная салака прочтет объявление и послушно повернет в ловушку. Так, что ли?

– Что-то не по мне твоя шутка, Уад, – с укоризной сказал Яан.

– А мне не до шуток становится, как подумаю, что проваливаем затею с неводом, – признался Георг.

– Кто тебе сказал? Ничего не проваливаем…

– Ну-у! Ты придумал что-нибудь? – оживился Уад.

– Кое-что придумал… Знаешь, как хозяйки отпугивают мух, чтобы в открытые окна не залетали?

– Да ладно тебе! При чем здесь мухи? Рассказывай лучше толком, – торопил Георг.

– Я и рассказываю. Хозяйки делают так: режут лист бумаги тонкими полосками и прикрепляют к окну. Бумажная бахрома шевелится на ветру, мухи пугаются и не залетают. Понял?

– Понял. Но при чем здесь невод?

– Вот при чем: его ставят стеной, но под ним, в неровностях дна, остаются как бы подворотни, те самые, через которые салака может ускользнуть. Значит, нужно их закрыть. А как? – Вопрос Яан задал Георгу, но ответил сам: – Да так же, как это делают хозяйки: пришьем к низу сети бахрому или, еще проще, что-то вроде сетчатого фартука. Тогда подворотни на дне окажутся закрытыми, словно окна от мух.

– Ну, Яан, – восторженно хлопнул Георг по плечу Койта, – ты, брат, с головой!.. Хоть и хитра салака, а быть ей в ловушке!

…Скоро далеко в море вытянулась ровная линия поплавков с прикрепленной к ним подводной сетчатой изгородью. Первый невод-великан был установлен. Инженер Соколов предупредил: нужно два-три дня, чтобы сеть как следует намокла, стала гибкой, потеряла чуждые морю запахи смолы и пеньки. До этого улова не будет. Яан Койт и члены его бригады выдержали характер. Три дня они не приближались к неводу. Море само делало нужную работу. На четвертый было решено пойти за уловом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю