355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Геннадий Коваленко » Русские и шведы от Рюрика до Ленина. Контакты и конфликты » Текст книги (страница 11)
Русские и шведы от Рюрика до Ленина. Контакты и конфликты
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:57

Текст книги "Русские и шведы от Рюрика до Ленина. Контакты и конфликты"


Автор книги: Геннадий Коваленко


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Екатерина II и Густав III

Имена Екатерины II и Густава III оказались так же тесно связанными в истории, как имена Карла XII и Петра I. Связь Карла и Петра – в противостоянии и противопоставлении. Так, Вольтер противопоставил тщеславному и честолюбивому королю-разрушителю мудрого царя-созидателя. В «Полтаве» Пушкина бесполезной славе короля-полководца противопоставлен гений царя-преобразователя. У Дюма сражавшемуся ради удовольствия Карлу противостоит осторожный политик Петр, сражавшийся в интересах своего народа. Тарле считал Карла авантюристом широчайшего масштаба, беспомощным и бездарным в дипломатии, тогда как в Петре он видел первоклассного полководца и талантливого дипломата.

Отношения Густава и Екатерины – это отношения более сложные: они соперничают, переписываются, воюют, мирятся, заключают союзы, поверяют друг другу свои мысли, обмениваются подарками, шутками и колкостями. Их личные отношения развиваются по синусоиде: на смену недоверию приходит довольно продолжительная, хотя и не всегда искренняя дружба; она сменяется враждой, вылившейся в войну, окончание которой ознаменовало новый поворот в русско-шведских отношениях.

Екатерина II и Густав III составили целую эпоху в истории своих государств, ярко и полно выразили свое сложное и противоречивое время. Их имена вдохновляли многих талантливых людей и нередко окружались таинственной прелестью легенды. Оба – сложные и своеобразные характеры. В обоих было много ума, блеска, энергии, изящества, но в то же время много рисовки, противоречий и недостатков. Как метко заметил граф Ульрих Шеффер, их общие слабости принимали у Густава женский, а у Екатерины – мужской характер.

Желая скрасить и прикрыть свои недостатки и слабости, Екатерина много писала; Густав много говорил. Оба любили власть и славу, блеск торжеств и шум похвал, отличались расточительностью. Они всегда были озабочены тем, чтобы привлечь и расположить к себе всех. Он – позер и неисправимый мечтатель, она – страстная женщина, которая, тем не менее, в политике все подчиняла расчету. Он насаждал вокруг себя все французское, она старалась перевоплотиться в облик и дух своих русских подданных.

Они были довольно близкими родственниками: отец Екатерины Ангальт-Цербстский герцог Христиан Август и отец Густава шведский король Адольф Фридрих – родные братья. Императрица и король сходились в передовых стремлениях века, в расположении к науке и искусству, в любви ко всему изящному и остроумному. Может быть, отсюда – их взаимная ревность, граничащая с враждой.

В сознании шведов Густав III – это памятник Тобиаса Сергеля и целая эпоха расцвета шведской культуры, тесно связанной с современной ей европейской культурой. Знакомые со шведской историей россияне знают его, скорее всего, как монарха, совершившего конституционный переворот, и как незадачливого агрессора, развязавшего бесславную и бессмысленную реваншистскую войну с Россией. Между тем эта война была лишь завершением монархического переворота 1772 г. Восстановив абсолютизм, Густав III ограничил власть привилегированных сословий и тем, быть может, предотвратил «полонизацию» Швеции, т. е. спас ее от участи Польши. Не случайно Вольтер одобрил действия Густава III, король Пруссии Фридрих Великий сравнил их с очищением Авгиевых конюшен, а великий шведский поэт Карл Микаэль Бельман сочинил песню в честь Густава как лучшего короля, которого когда-либо носила земля.

Дело в том, что в период «эры свобод» (1718 – 1772) королевская власть в Швеции была низведена до такой степени, что важнейшие документы не нуждались в скреплении подписью монарха. Сановники, имея штамп с его подписью, пользовались им по своему усмотрению. Власть была сосредоточена в риксдаге. Его депутаты проникали во все области управления, они направляли внешнюю политику, указывали королю, кто должен быть назначен на ту или иную должность. Представительное собрание сосредоточило в своих руках и исполнительную власть. Шведский риксдаг, подобно польскому сейму, превратился в рынок, на котором торговали государственными интересами. После поражения в войне 1741-1743 гг. усилилось вмешательство русской дипломатии во внутренние дела Швеции. Русский посланник И.А. Корф почти открыто финансировал оппозицию и вмешивался в деятельность шведских законодателей.

Борьба политических партий губительно отразилась на обороноспособности: полуразрушенные крепости, пустые оружейные склады, плохая артиллерия, флот, не отвечавший требованиям времени. В «эру свобод» была почти полностью разрушена поселенная система, введенная Карлом XI, снизился уровень военной подготовки, ослабла дисциплина. Какая-то доля вины за упадок Швеции в «эру свобод» была и на России. Не случайно Пушкин отмечал, что в политическом активе Екатерины были униженная Швеция и уничтоженная Польша. В интересах России было иметь по соседству слабую Швецию, и в этом плане ее интересы совпадали с интересами Дании. В 1765 г. был подписан русско-датский договор о недопущении сильной королевской власти в Швеции. Не только упадок Польши, но и внутреннее расстройство Шведского государства содействовали усилению могущества России и росту ее значения в Европе.

Положить конец влиянию России на шведские дела могла реформа в области государственного права, осуществленная Густавом III в форме монархического переворота в 1772 г. Отсюда – реакция Екатерины на эти события. В них она видела руку Франции и предугадала, что это приведет к столкновению Швеции с Россией. Шведов, недовольных новым порядком и искавших убежища в России, велено было принимать беспрепятственно. Императрица приказала Остерману попытаться восстановить прежнее правление. В 1773 г. к русско-датскому союзному договору была приложена секретная статья о том, что обе державы при первом удобном случае обязуются силой восстановить в Швеции конституцию 1720 г. [22]22
  Ситуация не позволила им вмешаться во внутренние дела Швеции, поскольку Россия была занята войной с Турцией, а правящие круги Дании были заняты восстановлением старой формы правления после падения режима временщика И. Струензе.


[Закрыть]
Екатерина хотела сохранить в Швеции такой строй, какой она не хотела бы иметь в России, и говорила: «Я не сыграю спокойной и слабой роли шведского короля».

Тем не менее она писала Вольтеру: «Что вы скажете о революции в Швеции? В четверть часа… народ лишился там своей конституции и своей свободы… Швеция лишена свободы, и король в этом государстве имеет такую же деспотическую власть, какую имеет король французский».

Густав намеревался личным свиданием с Екатериной загладить неблагоприятное впечатление, произведенное на нее его первыми действиями. Он даже получил согласие Екатерины на приезд, целью которого было возобновление союза с Россией, но под давлением со стороны Франции вынужден был отложить поездку на несколько лет.

Только в июне 1777 г. он приехал в Петербург инкогнито под именем графа Готландского и впервые встретился с Екатериной. За месяц своего пребывания в Петербурге он посетил Летний сад, Царское Село, Петергоф, Ораниенбаум, Смольный и Невский монастыри, Академию наук, Кунсткамеру, Адмиралтейство, Горное училище, Монетный двор, Петропавловскую крепость, шведскую церковь св. Екатерины.

Женоподобный король не принадлежал к тому типу мужчин, которые нравились императрице, но она в совершенстве владела искусством лицемерия и была с ним крайне вежлива и учтива, так что Густав был совершенно очарован приемом и писал своему брату Карлу: «Императрица выказывает мне всевозможное внимание, она необычайно обходительна и вежлива… У нас установились весьма дружественные отношения, и она относится ко мне со всей сердечностью и радушием».

По возвращении в Швецию он писал ей: «Если бы Вы не были императрицей, то можно было бы надеяться видеть Вас в Стокгольме, а теперь надо искать случая, чтобы насладиться этим счастьем, поехав в маленький финляндский городишко, провести с Вами два-три дня». Густав надеялся, что ему удалось успокоить Екатерину и примирить ее с мыслью о необходимости сильной монархической власти в Швеции. Он сообщал графу Крейцу, что на смену предубеждению пришла дружба. После встречи Густав и Екатерина обменивались письмами, в которых Екатерина проявила литературный талант, остроумную игривость, склонность к шутке и колкости. Так, в одном из них она писала: «Я вовсе не верю слуху, который мне угрожал вторжением Ваших войск в Финляндию, где Ваше Величество, как утверждали, намеревались вырезать мои слабые гарнизоны и идти прямо на Петербург, вероятно, с тем, чтобы там поужинать».

Они вновь встретились в июне 1783 г. в Фридрихсгаме. Густав хотел получить свободу действий в отношении Дании для присоединения Норвегии, но это ему не удалось. Во время этой встречи король рассказал императрице о хранящейся в университетской библиотеке в Упсале ценной древнерусской рукописи и предложил Екатерине направить кого-нибудь в Упсалу для снятия с нее копии. По всей вероятности, речь шла о родословной книге, составленной по разрядным записям, копию с которой по повелению Екатерины в октябре 1783 г. снял советник русской миссии в Стокгольме Саннаков.

В том же году Густав прислал Екатерине коллекцию роскошно переплетенных шведских книг с собственноручно написанным реестром и кратким объяснением содержания каждой книги. Выразив ему благодарность, Екатерина особо отметила его познания в шведской истории и написала, что смотрит на него уже не как на короля, а как на одного из достойнейших академиков ее Академии. В свою очередь, она отправила в Стокгольм мастера для приготовления русского кваса и кислых щей, которые понравились шведскому королю.

Со временем Густав приходит к мысли, что для упрочения его положения одних внутренних мер явно недостаточно. Нужны военные успехи, которые восстановят Швецию в ее прежних границах и вернут ей былое значение на европейской сцене. При этом он рассматривал войну и как средство сохранить мир внутри страны. Густав не хотел довольствоваться обороной, он мечтал о возвращении утраченных провинций. Но политика – это искусство возможного, а Густав переоценивал собственные возможности и слабость России.

Конституция запрещала ему объявлять наступательную войну без согласия риксдага. Поэтому он ищет повод к ней. По его мнению, достаточно было стога сена, сгоревшего в пограничной полосе, чтобы назвать императрицу виновницей войны. В конце концов, он приказал группе переодетых в русскую форму шведов напасть на шведский пограничный пост в Финляндии. Инцидент в Пумала можно сравнить с операцией «Гляйвиц», с которой началась Вторая мировая война, или с инцидентом в Майнила, положившим начало советско-финской войне 1939-1940 гг. [23]23
  26 ноября 1939 г. на участке советско-финской границы вблизи деревни Майнила группа советских военнослужащих была обстреляна артиллерийским огнем с советской территории.


[Закрыть]

Екатерина так характеризовала действия Густава: «Король шведский в своем коварстве еще дальше зашел, нежели Порта, порвав узы крови и нарушив все договоры для того, чтобы объявить нам войну без всякого повода и без всяких справедливых и веских причин… начал враждебные действия, послав переодетых солдат ограбить таможню в окрестностях Нейшлота. Вот самый благородный способ для начала военных действий».

Густав был страстным театралом и актером по натуре. Война с Россией стала грандиозным, но неудавшимся спектаклем. По его замыслу, война должна была быть молниеносной. Он даже наметил дату бала в одном из дворцов и взял с собой художника-баталиста. Из всех русских памятников он собирался сохранить только памятник Петру I, чтобы увековечить на нем свое имя. Перед началом военных действий он учредил Орден меча Большого креста и отправился на театр военных действий именно в тот день, когда Густав Адольф выступил в поход на Германию, в сапогах на высоких красных каблуках, с огромным султаном на шляпе и со шпагой Карла X. При этом он объявил, что намерен превзойти своими делами Густава Адольфа и завершить то, что начал Карл XII. На это Екатерина заметила: «Последнее может быть ему и удастся, понеже Карл начал разорение Швеции».

Пожалуй, только при Юхане III война между Россией и Швецией сопровождалась таким личным раздражением друг против друга самих правителей. Приготовления Швеции к войне стали особенно заметны с весны 1778 г. Секретарь императрицы А.В. Храповицкий отмечает в своем дневнике, что почти не проходит и дня без разговоров о Густаве. При этом Екатерина проявляет крайнее раздражение: называет Густава сумасшедшим, сравнивает его с Пугачевым и Дон Кихотом. В дипломатических нотах, письмах и манифестах императрица и король осыпают друг друга упреками. Полемика началась с ответа Густава III на запрос Екатерины по поводу вооружения Швеции. Ответ Густава был, по сути дела, ультиматумом с заранее неприемлемыми условиями: он требовал уступки Швеции Финляндии и Карелии, а также возвращения Турции Крыма. Французский посланник в Петербурге граф Сегюр заметил, что даже турецкий султан не осмелился бы говорить в таком тоне со своими вассалами. Екатерина назвала ответ короля нелепой и сумасшедшей нотой.

Вскоре была обнародована шведская декларация, рассчитанная уже на европейское общественное мнение. В ней Густав обвинял Россию в коварстве и интригах и предупреждал Европу о русской угрозе. Ответом Екатерины стали написанные на немецком языке «Примечания и исторические объяснения на объявление Его Величества короля шведского», в которых она отвергла все обвинения Густава, назвав их «словами без всякого смысла». Сегюр объявил, что «Примечания» Екатерины написаны орлиным пером, тогда как декларация Густава – пером вороны. Колкие насмешки императрицы в адрес короля содержались также в ее французском стихотворении «Предсказание» и иностранной корреспонденции, в частности, в письмах к своему представителю в парижских литературных салонах Гримму. По заданию короля французский журналист Малле дю Пан написал антиекатерининский памфлет о русской угрозе европейскому политическому равновесию.

Особое значение в этом литературном поединке – чернильной войне – Екатерина придавала опере-памфлету «Горе-богатырь Косометович», написанной после первых военных побед и впервые поставленной в январе 1789 г. В ней высмеиваются военные неудачи Густава III. Опера представляет пародию на Дон Кихота. Подобно Дон-Кихоту, Горе-богатырь заявляет: «Я ныне много наслышан о богатырских делах и сам хочу такие же предпринять». Однако рыцарские доспехи ему явно не по плечу, поэтому он надевает картонные латы и в сопровождении оруженосцев Кривомозга и Торопа отправляется на подвиги. В одной деревне безрукий старик побивает их ухватом и спускает на них цепного пса, после чего все трое возвращаются домой как победители. Оперу давали в присутствии двора и иностранных дипломатов. В литературе было высказано мнение о том, что эта опера была сатирой не на Густава III, а на Потемкина, которым Екатерина была недовольна за его действия под Очаковым. Однако это мнение было убедительно опровергнуто академиком Я.К. Гротом в статье «Екатерина II и Густав III». Точка зрения Грота подтверждается тем, что опера была снята с репертуара театров сразу после прекращения военных действий.

Примеру венценосцев следовали их подданные. Придворный поэт В.П. Петров написал сатиру в стихах «Приключение Густава III, короля шведского», в которой пред Густавом, одетым «в латы, как в кожу льва осел», предстает тень Карла XII, называет внука «маленьким тираном» и предрекает ему поражение в войне с Россией. В свою очередь, шведские литераторы в баснях, стихах, патриотических песнях и одах воспевали своего монарха, противопоставляя его восточному деспоту – императрице.

Екатерина могла бы закончить войну уже в 1788 г., когда после выступления финских конфедератов шведская сторона стала делать попытки добиться мира. Но она хотела использовать финских конфедератов для того, чтобы восстановить в Швеции режим сословного парламентаризма. Россия и Дания стремились «утвердить мир не с королем, но с нацией» и «восстановить прежнюю в Швеции конституцию». В инструкции главнокомандующему Мусину-Пушкину от 9 сентября 1788 г. Екатерина отказывала Густаву в праве на заключение мира, поскольку он нарушил конституцию 1720 г., и определяла ближайшую цель – теснить шведов до созыва сейма. Как отметил К. Ордин, «странным представляется требование созыва народных представителей в качестве решающей власти со стороны императрицы, обладавшей у себя в стране всеми правами безграничного самодержавия».

Верельский мир 1790 г. не давал России формальных оснований для вмешательства во внутренние дела Швеции. Одна из статей договора обязывала Россию отказаться от гарантий шведской конституции 1720 г., т. е. признать новое политическое устройство, введенное в 1772 г. В этом состоял главный итог войны для Швеции, и с этой точки зрения война не была полностью проиграна Густавом III.

Преодолению русско-шведской вражды после подписания Верельского мира способствовала революция во Франции, превратившая недавних соперников в единомышленников. Уже на следующий день после заключения мира Густав приказал воздвигнуть Алтарь дружбы, украшенный инициалами короля и императрицы, и написал ей письмо, в котором было сказано, что его самое большое желание – вернуть дружбу императрицы и заключить с ней тесный союз. В сентябре 1791 г. Екатерина пишет Густаву: «Государь мой, братец. С удовольствием вижу, что Вы снова питаете ко мне совершенно те же чувства, какие Вы некогда выражали и на которые я всегда буду готова отвечать Вам самым непритворным чистосердечием. Вы теперь знаете намерения мои относительно политического союза, которым я готова еще теснее укрепить соединяющие нас узы родства». В декабре между Россией и Швецией был подписан договор и конвенция «О восстановлении равновесия в Европе и Французской монархии». Екатерина обещала выделить под командование Густава 8000 солдат для похода на Францию. Высадить войска во Франции предполагалось весной 1792 г. Выстрел капитана Анкарстрёма [24]24
  Густав III пал жертвой заговора дворянской оппозиции, стремившейся ограничить власть короля. 16 марта 1792 г. на маскараде в Стокгольмской опере Якоб Юхан Анкарстрём смертельно ранил короля выстрелом дробью в спину.


[Закрыть]
положил конец этим планам.

Незадолго до смерти Густав писал Екатерине о возможном заключении брачного союза между одной из ее внучек и своим сыном, сравнивая при этом императрицу с Изабеллой, а себя с Фердинандом. Однако Густав IV отказался подписать с Великой княжной Александрой Павловной брачный контракт, предоставлявший ей свободу вероисповедания. Этим он очень огорчил императрицу. По ее словам, в связи с этим она испытала большее волнение, чем в ночь перед воцарением. Предполагают, что это ускорило ее кончину.

Литература:

Бородкин М. История Финляндии. Время Екатерины II и Павла 1. СПб., 1912; Грот Я.К. Екатерина II и Густав III // Сборник Отдела рукописного языка и словесности Императорской академии наук. Т. 18. СПб., 1878; Лёнрут Э. Густав III и ЕкатеринаII // Шведы на берегах Невы. Стокгольм, 1998; Чепуров А. «Оперная война» короля и императрицы//Всемирное слово. № 15. 2002; Хид С. Опера и политика в Балтийском регионе в XVIII в. Политический диалог Густава III и Екатерины II на языке оперы // Российский императорский двор и Европа. Диалоги культур. Труды Эрмитажа. СПб., 2007; Янгфельдт Б. Шведские пути в Санкт-Петербург. Стокгольм-СПб., 2003; OdherC. T. Gustaf III och Katarina II åren 1783-1784 // Nordisk Tidskrift. 1899; Olausson M. Katarina den Stora och Gustav III. En månad i S:t Petersburg. Borås, 1998.


Мир во время войны [25]25
  Очерк написан совместно с Ю.Н. Беспятых.


[Закрыть]

Несмотря на многовековое соперничество, история взаимоотношений России со Швецией (и входившей в ее состав Финляндией) не сводилась к сплошной череде войн и вооруженных конфликтов. Любая война заканчивается миром, ростки которого обнаруживаются порой уже в самом начале военного противостояния. Ярким примером тому могут служить добрососедские отношения населения пограничных областей двух государств, не прерывавшиеся даже во время крупных вооруженных конфликтов. Для крестьянства северных районов России и Финляндии, где земледелие носило лишь вспомогательный характер, важную роль играли промыслы и торговля, которая уже в древности стремилась выйти за государственные границы. Особенно активными были торговые контакты жителей Карельского Поморья и Лопских погостов (западная часть Северной Карелии между Карельским Поморьем и шведской границей) с населением Северной Финляндии.

Шведско-русскую границу, которая впервые была установлена в 1323 г., на севере пересекали удобные водные пути, облегчавшие крестьянский товарообмен по обе стороны границы. Торговые связи порубежного населения северных районов России и шведской Финляндии упрочивались и развивались. Во время военных конфликтов, которые происходили между Швецией и Новгородом, а с конца XV в. – Швецией и Россией, пограничное население по обе стороны границы, как правило, не питало взаимной вражды и, желая «в любви и соединении быти», заключало местные пограничные перемирия. Более или менее подробные сведения о таких перемириях содержатся в источниках с начала XVII в.

Когда в 1610 – 1614 гг. шведские войска вели военные действия на Кольском полуострове, в Корельском уезде, Северной Карелии и Заонежье, население, проживавшее по обе стороны границы, желая сохранить традиционные торговые контакты, в конце июня 1612 г. заключило локальное пограничное перемирие. Местные шведские и русские власти не стали препятствовать такой акции. Войны разоряли податное население, и администрация обеих сторон, усматривая в таких перемириях средство поддержания хозяйственной жизни на подвластных им территориях, «накрепко заказала своим служилым людям, чтоб они жили смирно и задоров никаких не чинили».

В это время велась интенсивная переписка между шведскими и русскими местными властями. С русской стороны в ней участвовал фактически возглавлявший русскую администрацию в Северной Карелии игумен Соловецкого монастыря Иринарх. Шведскую сторону представлял губернатор Эстерботнии Эрик Харе. В мае 1613 г. он обратился к властям Сумского острога с письмом, из которого явствует, что инициатива перемирия исходила от крестьян финских пограничных приходов, просивших шведскую администрацию оказать им в этом содействие: «Мужики, которые живут по рубежу на сей стороне, были у меня, чтоб меж тех мужиков мир учинил с вашими мужиками на вашей стороне». Предполагая возможность появления на границе русских представителей, Э. Харе распорядился не чинить им препятствий, а препроводить в губернскую канцелярию. Он, в свою очередь, призвал местную русскую администрацию приложить усилия к тому, чтобы сохранить мирные отношения в приграничных районах. Переписка русских и шведских властей свидетельствует, что пограничное крестьянское перемирие ежегодно обновлялось и подтверждалось.

В годы Северной войны вновь проявилось стремление порубежного населения северных областей к заключению локального мира. Войне предшествовал «великий голод» 1695 – 1697 гг., от которого сильно пострадали северные области Финляндии, так что к началу войны ее экономика еще не вошла в нормальное русло. Как никогда остро ощущался упадок торговли, поэтому традиционные контакты между жителями русской Карелии и шведской Эстерботнии имели большое значение.

Переговорам способствовало то обстоятельство, что военные действия в этих редконаселенных и отдаленных местах не велись. Устная традиция приписывает инициативу переговоров о мире пастору одного из приходов Каянской губернии Юхану Каянусу. Соглашение о мире было достигнуто в конце 1700 или начале 1701 г. на встрече представителей сторон. Русские и шведские власти не препятствовали заключению соглашения.

Условия пограничного перемирия предусматривали продолжение торговых контактов по древним водным путям, ведущим с русской территории к шведской границе и далее на запад к Балтийскому побережью. Пограничная торговля велась круглый год, приобретая наибольший размах во время зимних и летних ярмарок, которые устраивались в финском городе Каяни. Из России сюда поступали традиционные продукты ремесел и промыслов: хлеб, рыба, ткани, кожи, меха, соль. В условиях военного времени эти товары жители северной Финляндии могли получать прежде всего из-за русского рубежа. Поэтому в годы войны пограничная торговля иногда была более интенсивной, чем в мирное время. Так, например, зимой 1711 г. из России в Каяни было привезено 5 тысяч аршин домотканого полотна – сермяги. Для редконаселенных областей северной Финляндии такое количество представляется весьма значительным.

Пограничная торговля велась с небольшими перерывами в продолжение всей войны. Серьезному испытанию крестьянское перемирие подверглось весной 1712г., когда шведский таможенный инспектор незаконно конфисковал большую партию товара, привезенного из-за восточного рубежа. Усилиями обеих сторон конфликт был вскоре урегулирован, и в январе 1713 г. торговля возобновилась.

Традиционные пограничные (или крестьянские) перемирия имели место также на Крайнем Севере в районах обитания саамов. В одном из документов, относящихся к периоду Северной войны, сказано: «При начатии нынешней войны от стороны Его царского Величества Государя нашего всемилостивейшего, тако ж и Королевского Величества свейскаго блаженной и достохвальной памяти Карола втораго на десять российские и свейские в Лапонских правинциях в то время обретающиеся управители от своих государей имели указы, а имянно что (хотя война между обоими государи и объявлена была), однако же во оных дальних правинциях один другому никакой притчины неприятельским действиям не показал, но под-даных по старому их обыкновению во всяких согласных торгах и обхождении приятельском между собой сохраняли, что по все время ненарушимо сохранено было».

Ганноверский резидент в России Христиан Вебер также отмечал в своих записках, что «в главном городе Лапо-нии Коле, где сходятся границы шведских, датских и русских лапонцев, эти различные народцы в продолжение всей войны жили между собой дружелюбнейшим образом и не переставали вести торговлю друг с другом».

Во время следующей русско-шведской войны в декабре 1741 г. в Кольский уезд пришли двоеданщики [26]26
  Поскольку владения России и Швеции в Заполярье не были четко разграничены, местное население платило подати не только русским, но и шведским сборщикам налогов.


[Закрыть]
Масельско-го погоста Лаврентий Чанка и Матвей Павлов. Они были посланы на русскую территорию шведским пастором Яковом Тетениусом «для проведывания, чего ради не Колской воевоцкой канцелярии для сбору с них луковой дани в казну данщик не бывал, понеже прислан указ ис Стокгольма к тому пастору, чтоб луковую дань платили бездоимочно, и жили б с россиянами по-прежнему в согласии и ссор бы никаких не имели». Кольские власти приняли их за шпионов и взяли под «крепкий караул» в воеводской канцелярии, доложив об этом по инстанции. Вскоре из Петербурга пришло распоряжение «тех пойманных ис-под караула освободить и за шпионов их не признавать, а о зборе луковой дани поступать по прежним указам».

Летом 1788 г., узнав о начале военных действий между Россией и Швецией, крестьяне русской Карелии отправили к главе шведской администрации в Эстерботнии Й. Ф. Карпелану своих депутатов. Ссылаясь на прецедент, они просили его содействовать заключению пограничного перемирия, которого, по их словам, желало все русское порубежное население. Вскоре текст договора был составлен. В нем было сказано, что на северном участке русско-шведской границы традиционно даже во время военных действий сохраняются мир и согласие, и что в соответствии с этой традицией подданные обоих государств и на этот раз будут поддерживать добрососедские отношения и совершать торговые поездки через границу. Договор скрепили своими подписями улеаборгский и олонецкий губернаторы. Один из пунктов предусматривал возможность расторжения договора в том случае, если его не одобрит шведский король или русская императрица. Но негативной реакции с их стороны не последовало, и договор действовал на всем протяжении военных действий.

Таким образом, исторические источники свидетельствуют о том, что население по обе стороны северной части русско-шведской границы на протяжении веков связывали мирные отношения, не зависевшие от политической конъюнктуры и не прерывавшиеся даже во время войн между двумя государствами.

Литература:

Беспятых Ю.Н. «Крестьянское перемирие» и пограничная торговля между северными районами России и шведской Финляндии в начале XVIII в. // Скандинавский сборник. XXVI. Таллин, 1970; Bespjätyh J, Kovalenko G. Ja asuttaisiin sovussa/ / Punalippu. 1981/1; Pirinen K. Suomen ja Venäjän rajakysymys ennen Täyssinen rauhaa // Historiallinen aikakauskirja. 1966/4. Liite.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю