Текст книги "Газета День Литературы # 119 (2006 7)"
Автор книги: Газета День Литературы
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Лауреатами первой Гончаровской премии 2006 года стали: литературовед Юрий Лощиц – за многолетнюю исследовательскую работу, посвящённую жизни и творчеству И.А. Гончарова, воплотившуюся в неоднократно переиздававшуюся в серии «ЖЗЛ» книгу «И.А. Гончаров»; и прозаик Вильям Козлов, широко известный читателям старшего поколения по знаменитой повести «Президент Каменного острова», – за книгу романов о нашем времени «Птица небесная. Охота на дураков».
Торжественная церемония вручения премии прошла в областном Дворце книги имени Н.М.Карамзина. Под классическую музыку в исполнении оркестра Ульяновской филармонии лауреатам были вручены Дипломы, премии и пластиковые банковские карты номиналом в 60 тысяч рублей. Принимая награду, Ю.М.Лощиц, в частности, сказал, что гончаровский Обломов – это никоим образом не воплощение лени или социальной и жизненной апатии, как его трактуют многие филологи и педагоги, а – символ этакой «лежачей забастовки», своего рода пассивного протеста против начинавшегося в тогдашней России внедрения капитализма, что делает роман максимально созвучным проблемам нашего времени. О своём понимании происходящих в стране процессов и их отражении в творчестве говорил также и писатель В.Ф. Козлов, в арсенале которого сегодня числится свыше пятидесяти опубликованных и ещё только ждущих своего издателя острейших романов о России XX-XXI веков.
После ритуального бокала шампанского лауреаты гончаровской премии и представители прибывшей с ними из Москвы писательской делегации, среди которых были секретарь Союза писателей России Николай Переяслов, член редколлегии журнала «Наш современник» публицист Александр Казинцев и редактор отдела литературы «Литературной газеты» прозаик Александр Яковлев, в сопровождении заведующей ульяновским музеем И.А.Гончарова Антонины Васильевны Лобкарёвой и других представителей местной интеллигенции, совершили прогулку на яхтах по Волге, убедившись, что великая русская река всё так же наполняет душу мощью и величием, как и во времена Ивана Александровича.
На следующий день лауреаты гончаровской премии и их спутники посетили расположенный на спуске к реке Свияге храм во имя Всех Святых, в котором глава Симбирской епархии владыка Прокл как раз совершал чин рукоположения в священнослужители. После этого в парке «Винновская роща» состоялся организованный Управлением по делам культуры Ульяновской области, Ульяновским областным краеведческим музеем им. И.А.Гончарова и Музеем И.А.Гончарова XXVIII Всероссийский гончаровский праздник. И даже пустившийся к его началу июньский дождь не смог помешать поклонникам писателя прийти в этот час к окружённой деревьями эстраде, чтобы послушать фрагменты из его произведений, размышления о его жизни и творчестве или завершавшие праздник стихи ульяновских поэтов, которых представила собравшимся поэтесса Елена Кувшинникова.
Последним аккордом праздника стала поездка на берег реки Волги к воспетой писателем в его романе «Обрыв» знаменитой «гончаровской беседке», от которой открываются потрясающие виды на речные просторы и величественные лесистые берега.
Перед отъездом из Ульяновска гости успели ещё посетить Музей современного изобразительного искусства им. А.А. Пластова, дополнив свои впечатления от города встречей с полотнами русских живописцев.
НА ЗЕМЛЕ СВЯТИТЕЛЯ ИОАСАФА На Белгородчине прошли встречи редакции и актива журнала «Всерусскiй соборъ» с белгородскими читателями. Помимо прибывших из Санкт-Петербурга и Москвы Виталия Розе, Владимира Шемшученко и Николая Переяслова, в общении с поклонниками литературы участвовали белгородские поэты Владимир Молчанов, Валерий Черкесов и Александр Осыков. Писатели провели пресс-конференцию для местных СМИ, а также приняли участие в большом разговоре о проблемах литературы и духовности в России, который состоялся в Государственной универсальной научной библиотеке по инициативе её директора Надежды Тихоновны Чуприной и при участии начальника департамента социальной политики Белгородской области Дмитрия Васильевича Худаева.
После этого состоялась поездка в город Грайворон, которую организовала начальник Управления культуры Администрации Белгородской области Нона Олеговна Андросова. Сегодня – это красивейший городок, свидетельствующий своей ухоженностью о неподдельной любви и заботе о нём как рядовых горожан, так и его руководства. С 2001 года здесь действует Духовно-просветительский центр во имя святителя Иоасафа, взявший на себя заботу о духовно-нравственном развитии грайворонцев. При нём работают воскресная школа для детей, катехизаторские курсы для взрослых, школа пономарей, действуют видеолекторий, ряд художественных мастерских, создаются церковно-краеведческий музей и православная библиотека, выпускается газета «Свеча», действует паломническая служба, действует кружок православного этикета, оркестр русских народных инструментов… И всё это – под эгидой Православной Церкви и с участием местных батюшек.
На следующий день состоялась поездка в Чернянский район, где писатели посетили Свято-Троицкий Холковский пещерный монастырь (длина пещер 255,5 м, площадь подземной церкви 57,9 кв. м), рядом с которым вознёсся изготовленный Вячеславом Клыковым памятник древнерусскому князю Святославу, освободившему в своё время Русь от Хазарского каганата, после чего пообщались с главой Чернянского района Иваном Серафимовичем Лаптевым и представителями Чернянского района.
В завершение пребывания в Белгороде делегация «Всерусского собора» побывала в главном храме Белгородской и Старооскольской епархии – Преображенском кафедральном соборе, в котором хранятся нетленные мощи святителя Иоасафа Белгородского и чудотворная икона Николая Ратного. Перед ракой Иоасафа как раз совершался торжественный молебен, отстояв который, писатели с благоговением приложились к руке и челу святителя. Напоследок гости и сопровождавшие их местные писатели заглянули в Белгородский литературный музей и Музей народного искусства, поражающие не столько, может быть, своими экспонатами (хотя они, безусловно, и заслуживают наивысшей похвалы), сколько фактом столь редко встречаемого ныне бережения родной культуры.
ЛИТЕРАТУРА СБЛИЖАЕТ НАРОДЫ В новом здании московской Библиотеки украинской литературы (м. «Рижская», ул. Трифоновская, дом 61, тел.: 8-9265302159) состоялось открытие литературной гостиной, которое провёл поэт и переводчик Виталий Крикуненко. Собравшимся была представлена издаваемая издательством «Пранат» под редакцией Сергея Гловюка поэтическая серия «Из века в век. Славянская поэзия XX-XXI веков», в которой вышло уже восемь томов переводов славянских поэтов, включая и том украинской поэзии. Данная серия уникальна уже тем, что представляет собой билингвистическое издание, при котором читатель видит текст произведения как на языке оригинала, так и в русском переводе. При этом к литературной жизни возвращаются имена и произведения поэтов, недоступных ранее из-за различных причин нетворческого характера – кто-то из них оказался в вынужденной или добровольной эмиграции, кто-то попал в категорию «диссидентов», кто-то просто не понравился властям и в силу этого долгие годы пребывал на положении непечатаемых…
О сближающей народы, объединительной роли литературы говорили поэт и издатель Сергей Гловюк, секретари СП России Владимир Середин и Николай Переяслов, секретарь Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов Юрий Коноплянни– ков, поэты и переводчики Светлана Соложенкина, Виктор Широков, Андрей Пустогаров, Любовь Турбина и другие участники встречи, многие из которых читали стихи украинских поэтов в своём переводе на русский.
В открывшейся литературной гостиной, которая вмещает до 80 человек, предполагается устраивать презентации новых книг, проводить литературные мероприятия для детей и взрослых, организовывать встречи с писателями и переводчиками. Да и сама библиотека может предложить своим посетителям много чего интересного – на сегодня в её фонде насчитывается более 50 000 украинских книг и периодических изданий, включая такие из современных литературных журналов Украины как «Днiпро», «Київ», «Вiтчизна», «Радуга», «Березiль», «Слово i Час», еженедельник «Лiтературна Україна» и другие.
Фонд библиотеки регулярно пополняется, благодаря поступлениям от различных российских и украинских издательств и общественных организаций, а также – за счёт экземпляров, которые ей дарят живущие ныне в Москве и России писатели-украинцы.
КОНТАКТЫ С КИТАЕМ В Правлении Союза писателей России состоялась встреча с писательской делегацией Китая, в которую входили директор издательства Шанхайского Университета профессор Чжуан Чжисян, декан факультета русского языка Шанхайского университета профессор Чжэн Тиу, бывший советник по образованию Посольства КНР в Москве профессор У Кэли и сотрудник выше названного издательства Гао Юнсон. В разговоре о проблемах развития книжного дела в условиях нынешних экономических реалий приняли участие председатель Союза писателей России В.Н.Ганичев, а также секретари Правления СП России Г.В.Иванов, В.В.Дементьев, Н.И.Дорошенко, О.М.Бавыкин и Н.В.Переяслов.
«Литература не должна идти за рынком, – сказал, размышляя об издательских проблемах, профессор Чжуан Чжисян. – И в этом очень важную роль играет художественный вкус самого издателя…»
СЪЕЗД КНИЖНИКОВ В Москве, в Интеллектуальном центре – фундаментальной библиотеке МГУ имени М.В. Ломоносова, прошёл V съезд Российского Книжного Союза, с приветственным словом на котором выступил мэр Москвы Юрий Михайлович Лужков. На съезде был заслушан доклад Президента РКС Сергея Вадимовича Степашина, утверждены изменения в Устав РКС, учреждён московский филиал союза – «РКС-Москва», избраны его председатель и заместители, а также приняты другие решения. Очень тревожно прозвучала информация о том, что в России стремительно сокращается число книжных магазинов, слабо пополняются библиотечные фонды, не ведётся пропаганда чтения, и вследствие всего этого падает уровень грамотности населения, особенно, молодёжи. (К примеру, сегодняшние российские восьмиклассники находятся по уровню начитанности на 32-м месте в мире!..)
И, тем не менее, как сказал в своём слове С.В.Степашин, книга в сегодняшней России по-прежнему «остаётся основным средством воспитания граждан», а потому Книжный Союз будет делать всё возможное, чтобы облегчить людям доступ к новым изданиям.
В работе V съезда РКС приняли участие главный редактор издательства «Вече» С. Дмитриев, секретари СП России Г.Иванов, И.Янин и Н.Переяслов, секретарь Исполкома МСПС Ю.Коноплянников, редактор альманаха «Братина» Ф.Черепанов и другие писатели.
НАЗВАНЫ ЛАУРЕАТЫ ЛЕРМОНТОВСКОЙ ПРЕМИИ Лауреатами Всероссийской литературной премии имени М.Ю.Лермонтова за 2005 год стали поэты Виктор Иванов (г.Пенза) и Михаил Вишняков (г.Чита). Премия учреждена несколько лет назад Администрацией Пензенской области и Правлением Союза писателей России, церемония её вручения проводится ежегодно в Тарханах в первое воскресенье июля (в знак памяти о дне гибели поэта на дуэли).
Стихи Виктора Иванова недавно звучали в зале Правления Союза писателей России, где проходил его творческий вечер, и были с большим одобрением восприняты его товарищами по литературе и московскими любителями поэзии. А у Михаила Вишнякова в конце 2005 года в столичном издательстве «Русь» вышел под редакцией Николая Коняева великолепно изданный двухтомник, о котором появились положительные рецензии в журналах «Сибирь», «Роман-журнал, XXI век» и других СМИ. Так что премия имени М.Ю.Лермонтова обрела в этом году достойных адресатов.
АЛМАЗНЫЕ РОСЫ ОТ ЯКУТСКОЙ «АЛРОСЫ» В соответствии с решением Комиссии по присуждению «Большой литературной премии России», учреждённой несколько лет назад Союзом писателей России совместно с Акционерной компанией «АЛРОСА» (Якутия), её лауреатами за 2005 год стали:
I премия (общероссийская номинация) – прозаик Владимир ЛиЧутин за роман «Беглец из рая»; прозаик и публицист Михаил Чванов за книгу «Мы – русские!»; прозаик Николай Дорошенко за повесть «Запретный художник».
II премия (национальная) – поэт и переводчик Геннадий Иванов, писатель и литературный критик Вадим Дементьев – оба за существенный вклад в издание классиков якутской литературы.
III премия (региональная) – поэты Евгений СемиЧев (Самара) за книгу стихов «Небесная крепь», Магомед Ахмедов (Дагестан) за книгу стихов «Тайный час» и Елена Кузьмина (Архангельск) за книгу стихов «Северные письма» и цикл стихов «Димитровская суббота».
Кроме того, в рамках «Большой литературной премии России» вручается Специальная премия «На благо России», лауреатом которой стала Екатерина Елагина за книгу воспоминаний «Алмазные экспедиции».
РАДИ СОХРАНЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В соответствии с Приказом министра образования и науки Российской Федерации А.Фурсенко №165 от 27 июня 2006 года, для повышения эффективности работы Межведомственной комиссии по русскому языку и на основании писем ректора Российского университета дружбы народов и председателя Правления Союза писателей России в состав данной комиссии было введено несколько новых лиц, в том числе – член Союза писателей России, редактор журнала «Народное образование» Виктор Трофимович Чумаков, известный в литературно-филологических кругах своей неутомимой борьбой за возвращение буквы "ё" в печатные издания. Первыми, кто на деле поддержал почин главного «ёфикатора» страны, стал коллектив «Литературной газеты», потом решение об использовании буквы "ё" при размножении внутрислужебной документации приняла Государственная Дума РФ, затем к этому движению начали подключаться и некоторые другие организации. Хочется надеяться, что, благодаря обретению статуса официального члена Комиссии по русскому языку, Виктору Трофимовичу, наконец-то, удастся перевести процесс «ёфикации» Отечества из категории своего личного хобби в ранг государственного дела. А то ведь, до чего мы дожили? Уже и выругаться по-человечески не получается, «ё-п-р-с-т!..»
ПРЕМИЯ ИМЕНИ АВТОРА «АЛЫХ ПАРУСОВ» 24 августа станут известны лауреаты литературной премии имени выдающегося русского писателя-романтика Александра Грина, учреждённой СП России, администрациями г.Кирова и г.Слободского (родина писателя). Премия присуждается за произведения для детей и юношества, проникнутые духом романтики, любви и надежды.
Представление на соискание премии производится в свободной форме государственными органами, творческими союзами, редакциями литературных газет и журналов. Для представления, которое завершается 13 августа, необходимо официальное письмо и два экземпляра выдвигаемых произведений.
Адрес: 610000, г.Киров, ул.Воровского, 39. Управление культуры Администрации г.Кирова, т. 8(8332) 67-51-95.
СКОРБЬ ГЛУБОКА Мы выражаем свое сердечное сочувствие Валентину Григорьевичу Распутину, Светлане Ивановне Распутиной и скорбим вместе с ними о безвременно погибшей их дочери Марии Распутиной. А также выражаем сочувствие всем родным и близким их семьи и семьям погибших пассажиров рейса 778 «Москва—Иркутск».
Скорбь безмерна, потеря невосполнима.
Но мы знаем, что члены экипажа проявили героизм и самоотверженность и исполнили до конца свой долг.
Причины аварии и ее последствия будут определены, но уже сейчас можно сказать, что катастрофа требует самых серьезных, энергичных и безотлагательных решений. Она еще раз выявила тяжелое положение в Гражданском воздушном флоте, да и в целом во всём государственном организме.
После гибельных реформ, развала великой державы, разворовывания народной собственности в экономике страны образовался коллапс, безответственность, ослабились профессионализм и исполнительство. Особые удары нанесены по отраслям жизнеобеспечения народа, в первую очередь – транспорта.
Писатели России критически относятся ко многим действиям власти, в том числе и в части обеспечения безопасности перевозок в гражданской авиации и на железнодорожном транспорте. Трагедия в Иркутске еще раз подтверждает необходимость прекращения сползания России в пропасть.
Мы обращаемся к Президенту России, Государственной Думе и Совету Федерации: внести необходимые изменения в будущий бюджет, которые позволили бы вывести наш транспорт из гниющего состояния, чтобы наши сограждане перестали погибать в авиационных, железнодорожных и автомобильных катастрофах, а могли безопасно передвигаться по своей стране.
Мы желаем родным и близким погибших сил телесных и душевных, чтобы перенести то невосполнимое горе, которое пришло в наши дома, в наши семьи, в нашу страну.
Мы желаем уцелевшим пассажирам и членам экипажа скорейшего выздоровления и преодоления моральной и психологической травмы.
Вечная память погибшим пассажирам рейса 778 «Москва – Иркутск», и со святыми упокой, Господи, их души!
ПИСАТЕЛИ РОССИИ
ПАМЯТИ МАРИИ РАСПУТИНОЙ Мы привыкли уже к ежедневным телевизионным трагедиям, уносящим жизни сотен людей. Нас давно преследуют взрывы, поджоги, аварии. И часто мы не задумываемся, ведь за каждой из этих трагедий стоят сотни втянутых в неё людей, родственников и близких погибших, их друзья, коллеги. И вдруг приходит трагедия, которая втягивает тебя самого…
Когда я услышал впервые про иркутский взрыв самолета, первым делом подумал, а где сейчас Валентин Распутин, что с ним? Позвонил общим друзьям. Ему в Иркутск звонить побоялся, вдруг напророчу что-нибудь нехорошее. С возрастом человек становится более интуитивен, чувствителен к невидимому тонкому миру.
Узнал, что Валентин стоял в середине зала иркутского аэропорта и плакал. Я заплакал вместе с ним. Прочувствовал тяжесть трагедии, обрушившейся на него.
Ведь еще совсем недавно в нашей китайской поездке, в Пекине и Шанхае, Валентин, беспомощный во всех бытовых вопросах, обращался за помощью к моей жене Ларисе, чтобы она помогла выбрать для любимой дочери Марии жемчужное ожерелье, ещё какие-то женские мелочи. Хотел обрадовать дочку китайскими подарками.
Но уже там, в Китае , мучило Валентина Распутина какое-то черное мрачное предчувствие. Какая-то черная туча ходила за ним, навеивала мрачные мысли, заставляла высказываться на писательских встречах с какой-то черной безнадежностью. Мы, как могли, отмахивались от этих черных пессимистических высказываний. Валентин даже уехал раньше нас всех из Шанхая на родину, на открытие храма, дабы там отмолить, отвести черную тучу. Не отвёл.
А как же тесно были они связаны с дочерью сотнями уз. Она была его надеждой, его светом, его волей к жизни. Несмотря на молодость, Мария была решительна, самостоятельна, порой категорична в своих взглядах. Думаю, в поздних героинях прозы Распутина проглядывают черты характера Марии. Они взаимно влияли друг на друга.
Но я вспоминаю изумительный, гениальный рассказ Валентина Распутина 1981 года «Что передать вороне». Об их взаимоотношениях с дочкой. Это рассказ о самых нежных, сокровенных, но и чрезвычайно хрупких человеческих связях между любимыми людьми. О безграничном доверии пятилетней дочурки к отцу, доверии, которое ни за что нельзя нарушать. Иначе нечего будет передать вороне.
Сейчас этот рассказ стал мгновенно нерукотворным памятником погибшей в авиакатастрофе Марии Распутиной.
Но и сама Мария, по моему, сильно влияла на отца. Она как бы вышла из его высоконравственной православной прозы, из его героинь, но уже зажила самостоятельной жизнью. Она была глубоко верующим человеком, защитила диссертацию по древнецерковной музыке, не так давно вышла замуж за священника, стала матушкой. И в то же время была прекрасной органисткой, закончила консерваторию по классу органа, давала сольные концерты, высоко ценила Баха и всю органную музыку. В этом тоже была сложная проблема. Как сочетать органную католическую музыку и православие? Православная матушка и в то же время музыкант-органист…
Я бы предложил поставить памятник Марии на месте гибели самолета. Не как дочери всемирно известного писателя, а как символу всех погибших за последние годы мирных русских людей в этих не прекращающихся ни на один день техногенных катастрофах уставшей цивилизации. Музыкант Мария за органом. И ветер сквозь железо-бетонные трубы органа помогает ей играть поминальную трагическую, и в то же время героическую музыку. А кругом дети, тоже погибшие и в этой, и в других катастрофах. Жаль, недавно погиб наш общий друг Вячеслав Клыков, думаю, ему бы понравилась такая промыслительная идея памятника.
И, глядя на этот памятник, каждый бы задумывался о себе и своих близких. О своем доверии к людям и к миру. А что же мы сможем «передать вороне»?
Владимир Бондаренко