355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Газета День Литературы » Газета День Литературы 162 (2010 2) » Текст книги (страница 3)
Газета День Литературы 162 (2010 2)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:41

Текст книги "Газета День Литературы 162 (2010 2)"


Автор книги: Газета День Литературы


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

В 1994 году Валерия Ганичева избирают председателем Союза писателей России. И с этих пор писательские пленумы проходят в Орле, Омске, Иркутске, Астрахани, Нижнем Новгороде... В 2001 году – посвящённый столетию Транссибирской железнодорожной магистрали знаменитый «пленум на колесах»: от Екатеринбурга до Владивостока.

И во всех поездках рядом с Валерием Николаевичем верная неутомимая супруга – работа ли это пленума, выездное заседание ВРНС или поездка членов московского отделения СП России по святым местам.

В прошлом, юбилейном году их совместной жизни, Валерий Николаевич и Светлана Фёдоровна побывали во многих местах. В сентябре они посетили Святую Землю и день своей бриллиантовой свадьбы провели в Кане Галилейской, там, где Господь наш Иисус Христос совершил Своё первое чудо – превратил воду в вино на брачном пиру будущего апостола Симона Зилота. Такое «воспоминание о чуде» подарил Валерий Николаевич своей дарованной Богом «заботнице и молитвеннице»...

Не раз приходилось Светлане Фёдоровне сугубо молиться о здоровье Валерия Николаевича. И, слава Богу, вместе с дочерью Мариной и внучкой Настей вымаливала. Приходилось и им вымаливать своё солнышко. Сейчас, в январе они молились особенно горячо: Светлана Фёдоровна была между жизнью и смертью.

Да, мы любую нашу просьбу, любой вопль ко Господу должны заканчивать: «Да будет воля Твоя...» Мы не знаем, почему так судил Господь. Он, любящий Отец, знает...

В храме сразу после отпевания новопреставленной рабы Божией Фотинии два замечательных наших писателя Валентин Распутин и Владимир Крупин независимо друг от друга произнесли одно и то же: «Светлана Фёдоровна была по-настоящему второй половиной Валерия Николаевича. И сейчас действительно у него оборвалась половина жизни. Дай ему Бог сил физических, душевных, духовных. У него есть дочь и внучка. У него есть Союз писателей России». Добавим, – и Всемирный Русский Народный Собор.

В конце отпевания заупокойную службу совершил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Пожалуй, многие из присутствовавших там согласятся: он был печален. В своём слове он сказал:

– Светлана Фёдоровна была человеком душевной широты, неравнодушия к судьбам близких своих и дальних. Она принимала живое участие во многих значимых событиях, особенно в трудные 90-е годы, во всем поддерживая своего супруга Валерия Николаевича, внося очень важную духовную религиозную струю, в том числе в решение тех насущных проблем, которые волновали тогда нашу страну.

Я всегда чувствовал какую-то близость сердечную к Светлане Фёдоровне. Всегда рад был встречам с ней, с большим умилением воспринимал её заботу о себе.

Господь призывает в жизнь вечную нас тогда, когда это для нас полезно. Только так можно понять неожиданный уход из жизни. Особенно тех людей, которых мы любим, которые занимали большое место в жизни многих.

Мы будем молиться о том, чтобы Господь принял её душу в Свои небесные обители. Мы также будем молиться о том, чтобы светлая память Светланы Фёдоровны жила долго, чтобы Господь утешил, залечил раны Валерия Николаевича, дочери, всех тех, кто был согрет ею. Ничего не происходит в нашей жизни без воли Божией. И если Бог совершает нечто, что по человеческой немощи ранит нас, Он даст и силы преодолеть скорбь. Храни вас Господь!

Галина Васина


ПОЗДРАВЛЯЕМ!

В Доме Союза писателей России в Москве 19 января состоялось вручение Литературной премии Саратовской области имени М.Н. Алексеева за 2009 год.

В торжественном мероприятии приняли участие председатель Комитета по культуре Государственной Думы РФ Григорий Ивлиев, госсекретарь Союза России и Белоруссии Павел Бородин, председатель правления Союза писателей РФ Валерий Ганичев, заместитель председателя правления Союза писателей РФ Сергей Котькало, первый секретарь правления Союза писателей РФ Геннадий Иванов, писатель Валентин Распутин, делегация Саратовской области в составе: министр культуры Владимир Синюков, председатель Саратовского отделения Союза писателей РФ Владимир Масян, директор Государственного музея К.А. Федина Валентина Жукова, саратовские писатели Атаулла Кармеев и Михаил Меренченко.

Литературная премия имени М.Н. Алексеева была учреждена в 1998 году Правительством Саратовской области, Союзом писателей России и Саратовским отделением Союза писателей РФ в знак признания выдающегося вклада в русскую литературу писателя-волжанина, Героя Социалистического Труда, лауреата Государственных премий СССР и РСФСР, Почётного гражданина Саратовской области Михаила Николаевича Алексеева.

Премия присуждается ежегодно за создание художественных произведений в прозе и публицистике, развивающих традиции русской классической литературы.

В конкурсе 2009 года приняли участие 67 авторов из разных регионов России.

По решению жюри, в состав которого входят московские и саратовские писатели, лауреатами Литературной премии имени Михаила Алексеева 2009 года стали писатели:

Александр Бобров, г.Москва, за книгу «Русский месяцеслов на все времена» – диплом I степени;

Игорь Смолькин (Игорь Изборцев), г.Псков, за роман «Ангел беЗпечальный» – диплом II степени;

Михаил Меренченко, г.Саратов, за книгу рассказов «Городские жители» – диплом III степени.

Председатель правления Союза писателей РФ Валерий Ганичев поздравил лауреатов Литературной премии им. М.Н. Алексеева с почётной наградой и отметил большой вклад Саратовской писательской организации в развитие современной литературы и межрегиональных творческих связей.

Состоялась рабочая встреча В.Н. Ганичева с министром культуры В.Н. Синюковым и саратовскими писателями, в ходе которой обсуждались вопросы сотрудничества на текущий год: программа совместных мероприятий, посвящённых 65-летию Победы в Великой Отечественной войне; организация «Алексеевских чтений» на родине писателя в Калининском районе Саратовской области; вопросы поддержки молодых авторов и др.

В этот же день в Доме Союза писателей России состоялось вручение премии «Имперская культура» имени профессора Эдуарда Володина в номинации «Проза» саратовскому писателю Владимиру Масяну за повесть «Игра в расшибного».

Комиссией по присуждению премии «Имперская культура», в состав которой входят представители Союза писателей России, журнала «Новая книга России», Фонда св. Иоанна Златоуста и ИИПК «Ихтиос», под председательством Валерия Ганичева было рассмотрено 124 предложения различных издательств и творческих общественных организаций.

На конкурс было представлено 983 книги, созданные в 2008-2009 годах.


Материалы полосы подготовлены прессцентром СПР

Борис Споров ДВА ЧЕХОВА. К НОВОМУ ПРОЧТЕНИЮ


Известно, что Лев Толстой высоко оценивал творчество Чехова. Он неоднократно перечитывал отдельные его произведения, а в техническом мастерстве ставил в чём-то даже выше себя.

Известно и другое: Толстой не признавал Чехова-драматурга до такой степени, что «Три сестры» не смог даже прочесть до конца. И не только это. Так, нашумевшей повести «Мужики» он высказал суровый приговор: «Рассказ „Мужики“ – это грех перед народом. Он не знает народа». Трудно согласиться, что Чехов как писатель «не знает народа», но что «это грех перед народом» – с этим нельзя не согласиться.


К месту напомнить: Чехов после Гоголя явление наиболее сложное и не растолкованное в русской литературе девятнадцатого века. Сложность не в сюжетах произведений, не в языке и стиле, не в том, что драмы он, к примеру, определял комедиями, сложность в форме подачи материала – я называю это «либерализмом в творчестве» и «заглядыванием вперёд».

А ещё позиция Чехова, в которой его и сила и слабость. Позицию он чётко и однозначно изложил:

Плещееву: «Я не либерал, не консерватор, не постепеновец, не монах, не индифферентист, я хотел бы быть свободным художником – и только» . («Свободным» – от чего? – Б.С. )

Суворину: «Мне кажется… Художник должен быть не судьёй своих персонажей и того, о чём говорят они, а только беспристрастным свидетелем» . (Но ведь художник и создатель своих персонажей! – Б.С. )

Отсюда и либерализм в творчестве, и беспристрастность свидетеля… А уж какую загогулину преподнесут персонажи – их дело, их забота. Нередко Чехов так и писал, однако не выдерживал последовательности. Давили, видимо, два обстоятельства: неизменный критический реализм 19 века, и окружение творческой интеллигенции, особенно театральной, утратившей веру, потому и без связи с народом. Ещё-то ведь и связать нечем.

Вот это очевидно и отложилось на повести, что и позволило Толстому сказать: рассказ «Мужики» – «грех перед народом» .


***

«Лакей при московской гостинице „Славянский базар“, Николай Чикильдеев, заболел. У него онемели ноги…» И заболевший с женой и дочерью вынужден приехать к родителям, в деревню Жуково. Дом – развалюха, половину внутренней избы занимает печь, «тёмная от копоти и мух». И в этой трущобе живут старики – отец с матерью; брат Кирьяк с женой, у них шестеро детей; жена второго брата, который в солдатах, с двумя детьми, следовательно, с «москвичами» пятнадцать душ. Тесновато и для крепостной деревни. Но Чехову, видимо, необходимо сгустить тона и краски, как это и принято было в критическом реализме… «На печи сидела девочка лет восьми, белоголовая, немытая, равнодушная»… Кошка глухая. «Отчего?» – «Так, побили»… – Поставили самовар – самая большая ценность в избе. – «От чая пахло рыбой, сахар был огрызанный и серый, по хлебу и посуде сновали тараканы»… – "В избе всегда плохо спали; каждому мешало спать что-нибудь неотвязчивое, назойливое: старику – боль в спине, бабке – заботы и злость, Марье – страх (её дико избивал пьяный муж. – Б.С. ), детям – чесотка и голод"… – Вот на таком фоне дана повесть, да это и не фон – литературная реальность. И не понять, кто чем занят – кто какую работу работает. Кирьяк – сторожем в лесу у купца; об остальных сказано лишь однажды, кратко: «…все жали». Что жали, где жали – своё, помещичье? Это ни Чехова, ни читателя, видимо, не должно интересовать… Голод у Чикильдеевых лютый, но очень своеобразный: "…и когда увидел (Николай. – Б.С. ) с какой жадностью старик и бабы ели чёрный хлеб, макая его в воду…" Или ещё такое: «По случаю праздника купили в трактире селёдку и варили похлёбку из селёдочной головки. В полдень сели пить чай и пили его долго, до пота, и, казалось, распухли от чая, и уже после этого стали есть похлёбку, все из одного горшка. А селёдку бабка спрятала». – И такое: "Сердитая бабка намочила ржаных корок (и откуда взялись?! – Б.С. ) в чашке и сосала их долго, целый час. – И тут же, всего лишь через точку, следует: – Марья, подоив корову, принесла ведро с молоком…" С одной стороны – голод и детей, и взрослых, с другой – события-то происходят, когда и в огородах всё созрело, и корова в хозяйстве есть; и на Успенье барана освежили, так что объедались, а дети и ночью вставали поесть. К этому времени и хлеб нового урожая убран – все условия не голодать, не варить похлёбку «из селёдочной головки», чтобы затем в десяток ложек черпать из одного горшка – кстати, из горшков в деревнях никогда не хлебали похлёбку, не получится… Да и барана, наверное, не последнего зарезали. А ведь, пожалуй, и птица есть. Почему бы и нет, если чужие гуси объедают в огороде капусту. Кстати, зимой корова ревела от голода, но ведь столько рук – можно было запастись хотя бы сеном, колхозного запрета не было. Но это за кадром – Чехов демонстрирует голодомор и пьянку. Да ещё унизительное падение на дно. Так Фёкла, муж которой в солдатах, от двух детей по ночам рыскает за речку к приказчикам блудничать, и наверно не первый раз под утро заявилась голой: «поозорничали» над ней… А вот внешнее проявление Фёклы: кому угодно она может нахамить; ударила коромыслом Ольгу… "Она (Фёкла. – Б.С. ) ела что давали, спала где и на чём придётся; помои выливала у самого крыльца: выплеснет с порога, да ещё пройдёт босыми ногами по луже". – Ну, чем не быдло!

Водку пьют все мужики – не пьёт лишь лакей из «Славянского базара». Пропивают и свои, и общественные деньги, как будто открывая для нас перестроечных бомжей.

Не многим лучше дело обстоит в Жукове и с Православием. Во-первых, поголовная неграмотность – читать могут лишь приехавшие, жена Николая, Ольга, и её дочь. Евангелие у Чикильдеевых имеется – читать некому. «Евангелие... старое, тяжёлое, в кожаном переплёте, с захватанными краями, и от него пахло так, будто в избу вошли монахи». – Не правда ли, странное сравнение? Церковь пятиглавая в селе за рекой – рядом. И однажды Ольга с Марьей побывали на службе. «Марья остановилась у входа и не посмела идти дальше». – Сама забитая, при шестерых детях, она на помещичью семью смотрит «исподлобья, угрюмо, уныло, как будто это… не люди, а чудовища, которые могли бы раздавить её…» Удивительно расчётливо Чехов умалчивает: у Чикильдеевых во взаимоотношениях никакой терпимости или любви – на кого же Марья шестерых детей оставила? И в церкви – умолчание: даже не отмечено, перекрестилась Марья хоть разок, ну, перед входом.

«С тех, кто в Великом посту не успевал отговеться (?), батюшка на Святой, обходя с крестом избы, брал по 15 копеек»… – «Старик не верил в Бога, потому что почти никогда не думал о Нём». – «Бабка верила, но как-то тускло; всё перемешалось в её памяти… Молитв она не помнила». – «Марья и Фёкла крестились, говели каждый год, но ничего не понимали. Детей не учили молиться, ничего не говорили им о Боге, не внушали никаких правил и только запрещали в пост есть скоромное. В прочих семьях было почти то же: мало кто верил, мало кто понимал». – Право же, вековая дремучесть. А ведь полусловом Чехов проговаривается: «На Успенье, в одиннадцатом часу вечера, девушки и парни, гулявшие внизу на лугу…», увидели пожар. – Хороводы водили или просто отдыхали. И ещё: «Девушки ещё с утра отправились навстречу иконе в своих ярких нарядных платьях и пришли лишь под вечер, с Крестным ходом, с пением, и в это время за рекой трезвонили… Все как будто вдруг поняли, что между землёй и небом не пусто, что не всё ещё захватили богатые и сильные, что есть ещё защита от обид, от рабской неволи (?), от тяжкой невыносимой нужды, от страшной водки». (Какая риторика! Непонятно, как это сочетать с полной глухотой и слепотой.) – "Она (Ольга. – Б.С. ) вспомнила о том, как несли Николая и около каждой избы заказывали панихиду и как все плакали, сочувствуя её горю". – Значит не так уж всё погибельно. Души-то живые, да только автор упрятал их в упаковку.

И возникает ещё нелишний вопрос: а почему же повесть названа «Мужики»? Любопытное замечание было в письме к Суворину: «Я написал повесть из мужицкой жизни…» , – это можно понять, как из простонародной жизни. В таком случае сказано откровенно небрежительно, и это свидетельствует о том, что мужицкая жизнь в творчестве Чехова второстепенна. Можно и иначе расценить: в повести прежде всего автора интересуют персонажи мужчин. Если так, то весьма уныло – ни одного образа ни литературного, ни попросту человеческого: безликие пьяницы и «глухари». Если без лакея из «Славянского базара», он болен и лекарь-выкрест окончательно убивает его, – все остальные быдло в прямом смысле этого неприличного слова.

И ещё много можно бы сказать о повести, но уже и этого достаточно, чтобы согласиться с оценкой Толстого: «Рассказ „Мужики“ – это грех перед народом». Правда, в советской России повесть оценивалась высоко, как разоблачение «тюрьмы народов».

Так в чём дело? Попытаемся разобраться, хотя бы в конкретном случае.

Во-первых, Чехов молочный и кровный сын ХIХ века – на всём его творчестве лежит печать сомнения и критического реализма. Под этот пресс подпадают герои всех его произведений, понятно, в определённой мере. Ведь и Чехонте в своих газетных рассказах не только посмеивался и пошучивал над «мужиками», он и высмеивал их едко. Позднее, когда Чехов писал о своём герое, представителе среднего класса, сохранялась мягкость и снисходительность. Когда же под прицел вновь попадали «мужики», перо становясь беспощадным. Но это полбеды. Тогда иного направления и не было – интеллигенция работала на разрушение. Беда, когда автор не любит своих героев, холодно возвышаясь над ними, даже не пытается воздействовать на них добром ради привития азов нравственности. Вот здесь-то и сказывалось устремление к творческому либерализму – свободный художник. А «свободный художник» – правда, от чего свободный? – в шаге отстоит от натурализма, от изоляции, от утраты идеи нравственности, от самолюбования. То есть с одной стороны «свободный художник» – независимый от политических и даже религиозных тягот и норм, а с другой – он балансирует на грани отстранённости и разочарования. Именно такое положение легко просматривается на примере повести «Мужики».

Помня оценку повести Толстым, невольно повторяешь: «Нет идеи, нет цельности, не знаешь, зачем писано» . – Убедить, что мужики сплошь пьяницы и недоумки? Чехов, скажем, не забыл обособить трактир, крытый железом, но даже не назвал хозяина трактира, хотя и трактир затем выставляет в вину мужику. А ведь и в то время мужики громили трактиры, выливали спиртное на землю, таким образом протестуя против спаивания. Или свободному художнику и до этого дела нет?

Чехов убеждает нас, что народ не научен читать, следовательно, веры не разумеет, молитв не знает, и способен лишь умиляться непонятным словом в Евангелии. По меньшей мере, это предвзятый подход к вопросам веры. По большому же счёту – тупиковое состояние «свободного художника». Ведь даже будучи неграмотным, но, бывая регулярно на службах в храме, живо помышляя о Господе, человек может быть глубоко верующим. Не случайно египетский подвижник нашёл в миру по указанию свыше достойного христианина, который много трудился и всего лишь перед началом работы говорил: «Господи, благослови», – а по окончании: «Слава Тебе, Господи».

Да и российская интеллигенция, всему обученная, не первая ли отпала от Церкви? Не любимый ли Чеховым Толстой не признавал в Иисусе Христе Богочеловека? И не Толстой ли обновил ересь жидовствующих времён Иосифа Волоцкого? А неграмотное «быдло» и после коммунистического погрома спасло с помощью Божией Православную Церковь от крушения. Осилили «белые платочки» и атеистическое лихолетье.

Вот и напрашивается уже определённый вывод: если судить по «Мужикам», Чехов действительно не знает народа. Что наружи, то и даёт под углом критического реализма. А внутрь заглянуть – зачем, когда у мужика с бабой внутри пусто.

Вновь невольно напрашивается Толстой: "Из ста двадцати миллионов, – говорил он, – русских мужиков Чехов взял одни только тёмные черты. Если бы русские мужики были действительно таковы, то все мы давно перестали бы существовать" . (Литературное наследие, т. 68, стр. 521.)

И вывод из всего сказанного прост: писатель без идеи, без цели, неминуемо впадает в самообман, полагая, что всё, написанное им, достойно одобрения, а сам он заблуждаться не может.


***

Опять же в связи с Толстым и повестью «Мужики» вдруг всплыл и оказался кстати один из «газетных» рассказов – «Спать хочется». Ещё в школьной хрестоматии не только меня смущал этот рассказ, а тут, оказывается, Толстой так высоко поднял его, что поставил в десяток лучших произведений Чехова.

Но, кроме того, что рассказ в столь сжатой форме мастерски сделан, в нём присутствуют живые люди, которых никак нельзя отъединить от формы.

Варька, лет тринадцати, наёмная нянька. Качает она грудничка. В этом возрасте лишь больной ребёнок способен бесконечно кричать. И любопытно знать бы, а кричит ли он, когда Варька весь день занимается хозяйственными делами. Зато всю ночь он кричит, так что няньке ни вздремнуть, ни отдохнуть. «Ребёнок плачет», – пишет Чехов, но в это время ребёнок именно кричит. Зато: «В печке кричит сверчок». Хотя бы за печкой, что ли. В комнате, где спит ребёнок, перед образом горит лампадка – понятно к чему это, тут же через всю комнату висят пелёнки и «большие чёрные панталоны» – тоже понятно.

Хозяин и отец ребёнка – сапожник (как и у Ваньки Жукова). Варька качает младенца, сама дремлет, вспоминает своё недавнее прошлое.

«Ты что же это, паршивая? – говорит хозяин. – Дитё плачет, а ты спишь?» – Он больно треплет её за ухо, и она встряхивает головой.

Среди ночи приходит хозяйка – мать, кормить грудью:

«Подай сюда ребёнка! – повторяет тот же голос, но уже сердито и резко. – Спишь, подлая!.. Плачет. Должно, сглазили».

Весь день с утра Варька занята работой:

"Варька, поставь самовар… почисти хозяину калоши… помой снаружи лестницу, а то от заказчиков совестно (это уж не её слово. – Б.С. )… – Убирает комнаты, топит вторую печь, бежит в лавочку. – Мучительно прислуживать за обедом, стирать, шить… Вечером к хозяевам приходят гости… – Ставь самовар (самовар маленький, приходится ставить четыре-пять раз)!.. сбегай, купи три бутылки пива!.. сбегай за водкой!.. Почисть селёдку!.. Варька, покачай ребёнка! – раздаётся последний приказ".

И теперь всю ночь ребёнок и сверчок будут кричать. А Варьке спать хочется – и не удивительно: весь день работать и всю ночь не спать. Варька тупеет, может быть, что-то в голове её случается. Она определяет образ врага – ребёнок! «Варька подкрадывается (?) к колыбели… к ребёнку. Задушив его, она быстро ложится на пол, смеётся от радости, что ей можно спать…»

Вот и весь рассказ. Здесь всё неестественно. И сосредоточено всё на том, чтобы девочка задушила младенца. (Я спрашивал знакомых, прочитавших рассказ в детстве или в юности: сколько Варьке лет? Больше восьми-девяти никто не называл – желание хоть возрастом оправдать девочку.) Хозяева – нелюди: они не понимают, что человек не может обходиться без сна. Но ведь и нянька не восьми лет, а тринадцати – в этом возрасте можно убежать, спрятаться, чтобы не нашли спящую. Вариантов много. Но рассказ выстроен так и ведёт к тому, чтобы Варька свершила преступление.

Я долго раздумывал и сомневался, прежде чем прямо поставить вопрос: «А имеет ли писатель моральное право на такой рассказ?» Да, могло и такое случиться, получить огласку в судебной хронике, но делать из такого факта прямолинейное художественное произведение безнравственно. Ведь это не пустое слово, но уже дело.

Был у Чехова «Ванька Жуков», трагичный рассказ, но без убийства. Однако сделана вещь православным писателем, как и «Мальчик у Христа на ёлке» Достоевского.

Казалось бы, можно сослаться на критический реализм, но в данном случае, скорее, проявилось медицинское хладнокровие Чехова. А то, что рассказ мастерски сделан, тем более в укор писателю. Так ведь любое извращение можно сделать всеобщим любованием, да и руководством к действию. Не послужил ли художественный рассказ реальному злу?

Дальнейшее разбирательство рассказа вряд ли необходимо. Ясно одно: такого Чехова ничем не объяснишь – ни критическим реализмом, ни внешним мастерством, ни личным характером и нравом, ни даже свободным художником.

Любопытно, чем при столь высокой оценке рассказа руководствовался Толстой – неужели только внешней формой?


***

Рассказ «Бабы» иного качества.

"В селе Райбуже, как раз против церкви (курсив мой. – Б.С. ), стоит двухэтажный дом на каменном фундаменте и с железной крышей. В нижнем этаже живёт со своей семьёй сам хозяин… по прозвищу Дюдя, а в верхнем… останавливаются проезжие чиновники, купцы и помещики". Дюдя и торгует, и содержит кабак, словом, ухватистый мужик. "Старший сын его Фёдор служит на заводе в старших механиках (там же пристроил он работать неокрепшего сына. – Б.С. ). Жена Фёдора Софья, некрасивая и болезненная баба, живёт дома при свёкре… Второй сын… горбатенький Алёшка, живёт дома при отце. Его недавно женили на Варваре (а она уже загуливает! – Б.С. ) из бедной семьи: это баба молодая, красивая, здоровая и щеголиха (из бедной семьи! – Б.С. )…" – Даже по характеристике семьи просматриваются «Мужики», лишь те полунищие, а эти богатенькие. У Фёклы муж в солдатах, у Маши – в солдатах, у Варвары – горбун. Все бабы ладные и видные – все загуливают. У Чехова, как правило, без «треугольника» не обходится, причем, это уже как будто отработанный стандарт.

Но «Бабы» – произведение сложнее, со вторым планом, с рассказом внутри рассказа, с психологическим анализом.

Остановился на ночлег «деловой, серьёзный и знающий себе цену» Матвей Саввич, лет тридцати, с мальчиком Кузькой лет семи-восьми, за кучера парень в красной рубахе. «Вечер был жаркий и душный… проезжий умылся, помолился на церковь, потом разостлал возле повозки полость и сел с мальчиком ужинать». Кузька уснул в повозке, угнездившись в сене, а Матвей Саввич, отвечая на любопытство Дюди – сын, что ли, Кузька? – рассказывает о том, о чём в подобных случаях обычно предпочитают помолчать.

Жил в соседях у Матвея сверстник Вася с матерью. Семья деловая, с доходами. Но как в жизни случается, мать-старуха занемогла и поспешила женить сына. Женила на Машеньке – «девочка молодая, лет семнадцати, маленькая, кургузенькая, но лицом белая и приятная, со всеми качествами, как барышня». Мать на третий день после свадьбы скончалась, а через полгода Василию «забрили лоб и погнали в Царство Польское» солдатом. Кузька и родился без отца… Матвей помогал соседке по хозяйству. Время шло, оба молодые, ну и соблазнили они друг друга, и стали жить как муж с женой, продолжая оставаться соседями. Не один год прошёл, Васю по болезни списали домой. Возвратился солдат. Матвей сразу был настроен покаяться перед соседом, но Машенька ни в какую: «Не стану я с ним жить». – Состоялся любопытный диалог: – «Да ведь он тебе муж?» – «Легко ли… Я его никогда не любила и неволей за него пошла…» – «Да ты не отвиливай, дура, ты скажи: венчалась ты с ним в церкви или нет?» – «Венчалась, но я тебя люблю и буду жить с тобой до самой смерти…» – «Ты богомольная и читала Писание, что там написано?.. Жена и муж едина плоть. Погрешили мы с тобой и будет, надо совесть иметь и Бога бояться. Повинимся перед Васей, он человек смирный, робкий – не убьёт…»

Матвей покаялся, и Василий простил их. Но Маша ни в какую: не люблю, не буду с ним жить – бежит к соседу… Дошло до того, что Матвей уздечкой ударил её, а подоспевший муж избил жену и кулаками, и вожжами. Она ещё лежала в постели с синяками – умер Василий. Похоронили. Но пошли слухи – не своей смертью умер. Раскопали судебные власти, вскрыли, обнаружили в желудке мышьяк… Жена отравила или сам отравился? Матвей выступал свидетелем… Присудили Маше тринадцать лет каторги. Но и наказание скоро настигло: «… не дошла она до Сибири. В губернии заболела горячкой и померла в остроге… Кузьку вернули назад домой». Матвей и взял его на воспитание: «Сделаю его приказчиком, а ежели своих детей не будет, то и в купца выведу».

Такая вот трагичная история.

А между тем Варвара рассказывает Софье, как она по ночам гуляет с поповичем, как «с проезжими чиновниками и купцами гуляла». И даже предлагает Софье извести старика и горбатого мужа. Софья в ответ лишь восклицает или шепчет: «Грех!» Но уже скоро и Варвара усмиряется: «Нет… Ты меня не слушай, голубка… Злоблюсь на них, проклятых, и сама не знаю, что говорю».

На этом можно бы и закончить, но следует напомнить, что горбун всю ночь где-то гулял с гармонью, а пришёл утром пьяный и без гармони.

А ещё утром Кузька не мог найти шапку. «Куда же ты, свинёнок, её девал? – крикнул сердито Матвей. – Я тебе уши оборву! Поганец этакий!» – «У Кузьки от ужаса перекосило лицо».


***

Как видим, всё те же интриги, тот же блуд круговой. Казалось бы, можно заключить: что ж, были «Мужики», теперь «Бабы» – хрен редьки не слаще. Однако «Бабы» – это уже иная проза: работает идея, автор направляет рассказ или героев через падение к покаянию.

А Матвей как бы выговаривает эпиграф: «На этом свете от женского пола много зла и всякой пакости. Не только мы, грешные, но и святые мужи совращались». Правда, точнее было бы после слова «свете» вставить "и". Потому что грешные все. Только грех проявляется по-разному. Любопытны в разыгравшейся трагедии Матвей-Маша-Вася. Автор оставляет Матвея и Машу для искушения и соблазна. Может быть и соблазнились они в равной мере, хотя Матвей пристреливался издалека и долго – Маша дрогнула и отдалась уже без возврата. Василий по возвращении из Царства Польского повёл себя вполне достойно. И восстановилось бы всё, если бы Маша покорилась. Наиболее сложным оказался Матвей-рассказчик. Уже рассказ постороннему – это своеобразное самооправдание. Чехов довольно-таки мастерски опускает Матвея, но проявляет его лишь в конце рассказа, когда Кузька теряет шапку.

Критика в общем так и оценивала Матвея Саввича: словоблуд и лжец. И что показательно: он весь на религиозной риторике. А если такая риторика в устах словоблуда, то под усмешку подпадает и религия – как будто дань времени, толстовству и либерализму. Но ведь это и чеховская вещь в себе – Матвея можно воспринять и не как словоблуда, и это важно заметить… И уж в любом случае выставлять Машу как жертву – нельзя, хотя женская психология обыграна мастерски. И за Машу, и за Матвея можно замолвить слово. Он действительно сыграл ведущую роль в грехопадении, однако рассудка не лишился. Когда дело дошло до выбора перед совестью, он убеждает и уговаривает любовницу покаяться перед мужем – и муж простит. Матвей словно вычитывает доводы из Евангелия, причём в таком обилии, что в какой-то момент претит. А когда говорит, что после всего она должна мужу ноги мыть и юшку пить, то и это выстраивается в Евангельский ряд. Можно, пожалуй, и согласиться: лукавый, словоблуд. Но ведь и Маша – «блудливая кошка»… С другой стороны: не только по словам, но и по делам должно судить. А дела Матвея очевидны: он пришёл в дом к Василию и за себя и за Машу ради Христа просил прощения. Это уже дело… Он посещает Машу в тюрьме, пытаясь хоть чем-то облегчить её положение – и это дело. Хотя Маша тогда уже от него отвернулась – тоже помнить следует. А после её кончины берёт на воспитание сына Кузьку. Это тоже не пустые слова. Совесть угнетает? Но ведь и такое не каждому дано.

Остаётся два существенных факта. Машу судили. «Одни на суде говорили, что она мужа отравила, а другие доказывали, что муж сам с горя отравился. Я, – говорит Матвей, – в свидетелях был… Её, говорю, грех. Скрывать нечего, не любила мужа, с характером была…» И второе: очень уж жестко и грубо бранит он Кузьку за шапку. Что – или строго воспитывает, или вколачивает в мальчишку покорность работника?

Вот и возникает вопрос: правомерно ли? Ведь шапка Кузькина нашлась в повозке… И так ли уж верно, что жена мужа отравила? Ведь и Вася был склонен к тому, чтобы самому отравиться. – Это для раздумий читателю. Хотя грех следует рассматривать как обоюдный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю