355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Газета День Литературы » Газета День Литературы # 147 (2008 11) » Текст книги (страница 4)
Газета День Литературы # 147 (2008 11)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:33

Текст книги "Газета День Литературы # 147 (2008 11)"


Автор книги: Газета День Литературы


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Тимур Зульфикаров ИСТОЧНИК ВДОХНОВЕНЬЯ


Кто такой Александр Худорожков?

В эпоху крушенья, неслыханного в Мировой Истории униженья, разграбленья Руси – он тихо воспевает непреходящие, смиренные, православные русские души и нетленные ценности вечной России... В эпоху разгрома, избиенья Любви мерзопакостными словами «секс», «порнуха» – он воспевает чистоту и жертвенность Русской Любви... В эпоху издевательства, презренья к Русской Семье – он нежно, целомудренно воспевает, живописует грациозность, пленительность семейных отношений, почтенья к старшим и тончайшего – иногда даже излишне сентимен– тального – восхищенья «малыми мира сего» – детками...

Откуда явился в наше время, когда воровство назвали «бизнесом», а повальную, иссушающую нищету – «реформой», такой утончённый апостол, заступник Руси, Семьи, Любви?..

В своей первой маленькой книге «Капельки на стекле» он нашёл прекрасную метафору и чрез неё увидел весь мир, всю вселенную... Эта метафора, идущая, текущая через всю книгу – Капля...

Вот как душисто он пишет: "Капелька согнула травинку, скатилась до кончика, остановилась, прыгнула вниз, оросила землю... Другая капля испарилась, ушла в небо, в солнце, в звёзды...

Женщина держит ребёночка на коленях, даёт ему грудь. Он жмурится, мотает головкой, покряхтывает, сосёт торопливо, радостно. Она смотрит на него, превращается в тихую сладкую капельку..."

Прелестная миниатюра! Не правда ли?.. Таких в маленьких книгах Худорожкова – а он выпустил уже четыре – множество...

Есть в его книгах мудрые пронзительные притчи. Например, о многострадальном азийском ослике, на котором Сам Спаситель въехал в Царские Врата Иерусалима... Или притча об изумруде и обезьянах, о пагубе «Золотого тельца»...

А вот отрывок ещё из одной миниатюры: «По моей руке ползла божья коровка – малюсенькая, щекотящая красная капелька. Я положил её на свою ладошку, маленькую упругую капельку жизни с чёрными точечками».

«Лети, лети в большое высокое небо! Расскажи, расскажи обо мне, о моём сладостном счастии. Как вкусен весенний прохладный воздух, как мне тепло и уютно с мамой и папой, и как я их люблю...» – божья коровка пошевелилась, выпустила из-под красненьких ставенок лёгкие сланцы крылышек и полетела с моим посланием в гудящий и светлый мир..."

Конечно, у Худорожкова были великие предшественники. Например, написанные тысячу лет назад «Записки у изголовья» божественной японки Сэй-Сёнагон... Или дневники Михаила Пришвина, или «Камешки на ладони» Владимира Солоухина... Или «Маленький принц» Экзюпери...

О, как любим мы чужое далёкое...

Вот старуха из вымершей деревни одна осталась, а молится за убиваемый американцами Ирак и забывает о своей обездоленности и обворованности нынешними нашими проамериканскими властителями... Вот мы «умирали» от ансамбля «битлов», а ведь наши «Песняры» несравненно музыкальнее, выше, чище, вольготнее, небеснее... Смешно даже сравнивать!..

Воистину, Россия – последняя на земле страна чувств, заповедник любви!

Вот я бродил по Америке, Англии, Германии – и думал: чего так много у них некрасивых людей? Где же их хвалёные красавцы и красавицы?.. А потом понял: наши-то дети родятся от бескорыстной любви, а у них – от денежных договоров!.. А от денег, от умысла корыстного, от свадьбы капиталов какие человеки родятся?.. А те, кто родятся от денег, сами похожи на деньги... Одинаковые, хладные души!..

Но! Россия не может жить для денег... Но! Россия не может любить из-за денег...

Мой Ходжа Насреддин сказал: «Деньги – это изобретенье сатаны... Если долго будешь глядеть на деньгу – увидишь мелькающий лик сатаны... Чем больше у человека денег – тем он ближе к сатане...»

Слава Богу, это не грозит ни мне, ни моему до нитки обобранному народу!..

Но! Сравни, дорогой читатель, – ручей хрустальный, вольный, бегущий по лесу, и «коку-колу» в тошной бутыли?.. Что слаще, брат мой?..

Вот Александр Худорожков и пишет о таких хрустальных чувствах, о таких лесных ручьях, сокровенных родниках... О заповедной, русской, любовной душе он пишет!.. Которую нынче яростно бесы мутят да убивают, топчут, засоряют...

Но и наши собратья-писатели, подверженные древней русской болезни нелюбви к ближнему, зависти к родному, к подлинному, к чистому, к своему – мало замечают, мало ценят притчи и откровенья Худорожкова.

Одиноко бредёт он с книгами чистыми, иногда незрелыми и наивными, но пленительными своими в равнодушных стаях страстных наших властителей дум...

Одиноко, как буддийский носорог, бредёт среди нас, глухих и сонных...

Но не обижается, а улыбается, как мудрец всепрощающий...

Я думал, что из под бетонной, душной, всеубивающей Плиты Политики и из удушающего, пошлейшего Катка шоу-бизнеса уже никогда не проклюнется, не выглянет курчавая, эллинская божественная Головка Пушкина...

Но вот выглянула!..

Пленительная, кружевная русская поэзия Саши Худорожкова...

Братья мои! Любители, ценители яро убиваемой графоманами и слепыми вождями Русской Хрустальной Алмазной Литературы!..

Не проглядите эти кудрявые, живые, маленькие Книги!..

Вот их поэтические названья: «Арабески», «Капельки на стекле», «Красный квадрат», «Канопус».


P.S. Я бы посоветовал нашему поэту с его чистой, поистине детской душой и целомудренной фантазией сочинять ещё и детские сказки.

Так называемая детская литература давно стала пристанищем хитроумных, лютых графоманов, бесов, полем дьявольщины, демонизма, растленья беззащитной, открытой, доверчивой детской Души.

Поистине, тут царит духовная литературная педофилия, соблазненье «малых сих». Чего стоит один демон Гарри Потер! Сколько душ он искусил, исказил!..

Надо защитить, напоить детскую незамутнённую Душу, необъятно взыскующую Красоты и Чистоты, родниковой живительной Водою Поэзии и светлой Мечтой о Рае...

Вспомним слова Спасителя: «Кто не умалится до дитя, не войдёт в Царство Небесное...»

А Саша Худорожков может написать такие сказки.

Тут его святой долг перед маленьким и взрослым читателем.

Потому что никакой специальной «детской литературы» и детских писателей – увы! – нет, а есть великая, истинная литература и для малых, и для взрослых.

Она одна. Как родниковая вода.

И ещё: поэт, не думай, что ты в тленном коконе одиночества! Ты – на вечном поле, базаре Славы...

Поэт одинок, когда творит... А когда завершил сочинение – он алчет, как дитя, солнечной любви людей...

Валентин Осипов БЕЛЫЕ ПЯТНА ЧЁРНОГО ЦВЕТА


С почтением – премией! – встречена книга об А.И. Солженицыне известного филолога, достоевсковеда Л.Сараскиной. Не скрою: меня, биографа Шолохова, заинтересовала одна, для начала, тема – достоверно ли воссозданы отношения 2-х нобелевцев. Кому не известно, что с 70-х годов пролетевшего века крутую волну антишолоховщины разогнал Солженицын. Самая первая – за рапповцами, вторая вздыбилась в 1937-1938 годы.

Что в книге Л.Сараскиной? Не может не обратить внимания: если обозначен Шолохов, так ни единого факта. Для начала придумано, ну прямо от Сальери: отношение-де Шолохова к Солженицыну «не без чёрной зависти». Потом приговор уже как убивцу: «Шолохов где-то наверху сказал: Солженицын ударил нас ниже пояса, ну и мы ему дадим в солнечное сплетение, так чтобы он не встал».

Где-то! Кому-то!.. Вот так изложена чёрная, точнее, очернительская линия Солженицын-Шолохов. Она особенно контрастно выделяется на фоне белых пятен, которые позволила себе книга вопреки научной этике. Жаль читателя, гляди, доверятся такому приему.

Итак, 1961 год. Никому не известный провинциал передаёт свою повесть «Один день Ивана Денисовича» в «Новый мир». ЧП по тем временам: лагерная судьба автора – лагерный материал повести.

Печатать ли? Журналу нужна поддержка. Кто окажет? Неужто тот, кто обуян «чёрной завистью»? Именно он! Это удостоверено в письмах Твардовского главе Союза писателей: «(Среди) тепло или восторженно встретивших первую повесть нового писателя назову два имени: Ваше, Константин Александрович, и М.А. Шолохова».

Скромен Шолохов – никогда не вспоминал, что отважился на противопостав всемогущему партидеологу Суслову. Хрущёв запечатлел в мемуарах, как этот коснеющий партиец сопротивлялся напечатанию повести: «Раскричался: „Этого нельзя делать! Вот и всё. Как это поймёт народ?“»

1962 год. В Вешки пришла телеграмма: «Глубокоуважаемый Михаил Александрович! Я очень сожалею, что вся обстановка встречи 17 декабря, совершенно для меня необычная, и то обстоятельство, что как раз перед Вами я был представлен Никите Сергеевичу, – помешали мне выразить Вам тогда мое неизменное чувство, как высоко я ценю автора бессмертного „Тихого Дона“. От души хочется пожелать Вам успешного труда, а для того прежде всего – здоровья! Ваш Солженицын».

Л.Сараскина ничего о телеграмме с «неизменным чувством». Видно, потому, что телеграмма опасна для книги. Ведь в повести «Бодался телёнок с дубом» о той же самой встрече сообщено, что чувства «изменны»: «Ссориться на первых порах было ни к чему». Дальше больше, да с переходом, как говорится, «на личность»: «Невзрачный Шолохов... Стоял малоросток… Глупо улыбался... Ничтожный...»

Л.Сараскина не сообщает, что после «Телёнка» её герой продолжил подкопы под авторитет Шолохова в «Архипелаге ГУЛАГ». Так вот бы ей определить: как квалифицировать эволюцию своего героя от восторгов в телеграмме к очернительству в прозе.

Итак, быстро улетучились объяснения в почтении-почитании. Читаю в книге Л.Сараскиной о Солженицыне: "Спешил окончить предисловие к "Стремени «Тихого Дона». Поясню: это сочинялось благословение книжечке для издания в Париже, чтобы провозгласить: Шолохов плагиатчик. Она по авторитету автора предисловия и усердию её пропагандистов стала учебным пособием антишолоховщины. Её не раз переиздавали. Ещё бы: труд ученого!

Но Л.Сараскина скрыла, что та книжица, к коей писалось предисловие, была едва начата. Солженицын поведал о 3-х главах, но написана только 1-я и то недоработанной, 2-я имеет один раздел вместо трёх обещанных, 3-й вовсе нет. Смешно сказать, но библиография числит одну (!) шолоховедческую книгу. Был отринут и непреложный закон науки – сопоставления разных точек зрения. Предисловие к тому же «запамятовало» познакомить с выводом издателя Н.Струве: «Окончательных доказательств в принципе нет».

Л.Сараскина умалчивает наиважное: предисловие при переизданиях не сообщает, что наговор в плагиате был опровергнут книгой «Кто написал „Тихий Дон“ (Проблема авторства „Тихого Дона“)» группы шведско-норвежских учёных (они использовали для анализа беспристрастную ЭВМ). Ни слова и о моём на полутора газетных страницах Открытом письме А.Солженицыну «Многодесятилетнее ниспровержение Михаила Шолохова – есть ли основания?» («Независимая газета», 15.01.2000. Напечатано также в моей книге «Шолохов», ЖЗЛ).

Может, Л.Сараскина расчитала, что я в своём письме Солженицыну с пустыми декларациями? Нет, в нём конкретика: 25 уточнений, дополнений и опровержений. Вот два примера.

У Солженицына: «Перед читающей публикой проступил случай небывалый в мировой литературе. Двадцатитрёхлетний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем его жизненный опыт и его уровень образования». На самом же деле «дебютант» уже выпустил книги рассказов, повесть и попробовал себя несколькими главами в романе «Донщина». И «Тихий Дон» писался 15 (!) лет. И то случается: не имели дипломов о высшем образовании, к примеру, Диккенс, Толстой и Горький.

Или: «Автор с живостью и знанием описал мировую войну, на которой не бывал по своему десятилетнему возрасту, и гражданскую войну, оконченную, когда ему исполнилось 14 лет». Но разве сам Солженицын не писал об этой войне? А опыт «Войны и мира».

Обнаруживаю в книге Л.Сараскиной, как Союз писателей готовил осуждение А.Солженицына: «Можно было только гадать, почему не явились главные обвинители – Шолохов …» Однако можно не гадать о причине «неявки». Шолохов получил телеграмму: «Дорогой Михаил Александрович. Заседание секретариата по обсуждению заявления Солженицына созывается 22 сентября утром. Ваше присутствие очень желательно». Как ему не понять: нужен с одной целью – освятить своим присутствием осудительное деяние. Но отказался.

Книга Л.Сараскиной, наделив Шолохова званием «главного обвинителя», однако же не рассказала о его рецензии на два сочинения Солженицына. Так вверяю читателю тот текст: «Прочитал Солженицына „Пир победителей“ и в „Круге первом“… Все командиры, русские и украинцы, либо законченные подлецы, либо колеблющиеся и ни во что не верящие люди... Почему в батарее из „Пира победителей“ все, кроме Нержина и „демонической“ Галины, никчемные, никудышные люди? Почему осмеяны русские („солдаты-поварята“) и солдаты-татары? Почему власовцы – изменники Родины, на чьей совести тысячи убитых и замученных наших, – прославляются как выразители чаяний русского народа?..»

Как-то, когда А.И. Солженицын, главный антишолоховец уже был в Америке, я услышал от Шолохова, да где – в больнице! – тихий, спокойный вопрос: «Что там Солженицын?» Я не уловил в голосе никакой каверзной предвзятости.

Но не хочу прослыть биографом-пацифистом. Есть такое высказывание вёшенца: «Я не призываю к всепрощению и к всеобщему лобзанию. Дружба дружбой, но есть в нашем литературном, в нашем идеологическом деле такие принципы, отступление от которых нельзя прощать никому...»

Денис Коваленко ПРОЛЕТАЯ НАД ГНЕЗДОМ...


Если угодно знать,

«Войну и мир» читал...

Вот, действительно, –

книга, до самого конца прочитал –

и с удовольствием.

А почему? Потому, что писал

не обормот какой-нибудь,

а артиллерийский офицер.

М.А.Булгаков,"Белая гвардия"


Критику писать всегда интересно.

Критика, дело молодое и не без зависти... когда не берёшься говорить о писателях устоявшихся во времени, о тех, кому вся эта молодая возня мало интересна. И понимая это, и зависти почему-то нет, и злорадство как-то не хочет злорадствовать.

Остаётся недоумение.

Пожалуй, самое неприятное из чувств, потому как всегда с осадком.

В своё время на семинаре Орлов сказал нам: «Если вы никогда не были в Париже, не пишите о Париже».

Я не был на войне, меня и в армию по зрению не взяли. А ведь именно мои одногодки, те, кто родились в семьдесят шестом, те, кто последними были приняты в комсомол, кто после девятилетки поступали в училища в одной стране, а последний экзамен сдавали уже в другой, первыми узнали что это такое – Чечня.

Мы всегда ждём войны, и... всегда в неё не верим, сама наша природа отказывается в неё верить. Война всегда внезапна – как смерть, о которой мы знаем, которую мы ждём, и готовимся к ней, и боимся её, и убеждаем себя, что ничего, это только начало, и смеёмся над ней, и всё равно – внезапно.

Я помню программу «Время», девяносто первый год, ещё Советский Союз, нас ещё принимают в комсомольцы, вокруг чёрт знает что, а мы не верим.

В новостях говорят, что ни один поезд не может пройти через Чечню – целые деревни занимаются тем, что все – старики, дети, старухи в платочках, останавливают состав и буквально грабят его как махновцы; два пацана из вагона вытаскивают какие-то мешки (мука, сахар) взваливают их на спину оживлённым суетой старушкам, те тащат мешки домой – кадры из новостей программы «Время». О войне ещё ни слова, речь только о стариках и детях, грабящих поезда.

И война. Я на первом курсе института, а в нашем дворе уже первые гробы оттуда. Мой дядька вернулся оттуда. Правда, на борщ долго глядеть не мог – тошнило от этого красного месива.

И до сих пор, сколько уж лет прошло, зайдёшь к нему в гости – ни одной нормальной ложки – все, точно половники, изогнуты – а другой из котелка и есть было невозможно. И смотришь, как он из тарелки этим алюминиевым уродцем суп наяривает... Завидовал ему: на войне был. Такой рассказ сочинил, его наслушавшись, такое красное месиво наворотил – такую правду жизни!..

Отцу показал; отец прочитал, ответил спокойно, до обидного спокойно: Денис, о войне и о дурдоме что ни напишешь, всё правда.

Больше я не писал о войне.

Когда от отца вышел, таким обормотом себя почувствовал... И рассказ, вроде ничего получился, и дядька его одобрил. Да, сказал, так и было: и продавали, и предавали.

Всё вроде верно, все вроде правильно...

– Знаешь, чего у тебя там нету, – вдруг заметил дядька, – Чечни у тебя там нету. А так всё правда, – успокоил, – так и было.

Мой дядька до Чечни в Афганистане служил – после Афгана многие пошли по контракту – война заражает. И самый его нелюбимый фильм – это «9 рота». Хотя и в этом фильме всё правда, только... слишком её много.

Когда-то Оскар Уайльд заявил, что книги вовсе не подражают жизни, напротив, жизнь выстраивается согласно книгам.

Роман «Моби Дик» вроде бы только о китобоях. Но... в нём уместилась вся Америка XIX века – ВСЯ.

Роман «Над гнездом кукушки» вроде бы о психиатрической больнице, но...

Фильм «9 рота» – это правдивый фильм о войне, достоверный... и только.

Зачем снимать достоверные, и только, фильмы, зачем писать достоверные, и только, книги – зачем отнимать хлеб у журналистов? Пожалуй, самый достоверный фильм о чеченской войне снял Невзоров. Очень достоверен «Специальный корреспондент».


Я с интересом прочитал роман Влади-мира МАКАНИНА «Асан». Вполне достоверный роман. Очень познавательно было узнать, что до ислама чеченцы были христи– анами. А до христианства поклонялись языческому крылатому идолу Асан, который жаждал крови... вполне познавательный отрывок.

Также любопытно, что всё повествование строится от первого лица майора Жилина, которого в конце... убивают. Разочаровало, что майор Жилин так и не поведал, какая же она – смерть. Умер, как и все убиваемые в книгах герои – достойно, и со стороны – не от первого лица; это разочаровало. Впрочем, убили его внезапно (даже слишком внезапно). Но смерть его была нужна, чтобы окончательно убедить читателя в его бесповоротной положительности. Майора жалко, хороший был человек.

Впрочем, можно было бы его и не убивать, он и весь роман был положительным, а, погибнув, даже слишком стал положительным. Но в нашей сегодняшней литературе и кино так мало положительных и живых майоров, что этого майора можно было и оставить, ну да ладно... убили, так убили.

На семинарах Орлов не баловал нас отметками, ставил в рукописи возле абзаца или "+" или "–", но самой неприятной отметкой было «22» – перебор.

А мы студенты, народ неискушённый, очень нам нравилось в своих рассказах кого-нибудь вот так взять – и убить. Орлов возвращал рукопись, и внезапная смерть героя награждалась отметкой «22».


Я не был на войне. Меня даже в армию не взяли по зрению. И с каким интересом я читаю рассказы тех, кто на войне был. В этих рассказах есть что-то помимо самой войны.

Мне довелось побывать в интернате для слепых. Не все, но есть там дети, которые родились слепыми, которые не знают, что такое свет. И у этих детей есть урок рисования. И эти дети рисуют. Им очень интересно слушать, какой он – этот мир, в котором мы живём. Они слушают внимательно, какое оно – солнце, лес, река; слушают, а потом... рисуют, и солнце, и лес, и реку.

Очень старательно рисуют, рисуют так, чтобы было достоверно, так, как им рассказывали. Все их маленькие силы уходят на воспроизведение этой достоверности, и бывало, у них действительно получалось и солнце, и лес, и река.

Печально было видеть эти жёлтые круги солнца, зелёные зигзаги леса и синие реки.

Впрочем, печаль моя была напрасна. Да, эти ребята никогда не видели света...

А я никогда не видел войны. Мне сразу стало спокойнее. Пусть рисуют, хоть чем-то дети заняты.

Лишь бы не было войны.

Сергей Беляков СКУЧНАЯ ИСТОРИЯ


Разговор о творчестве Сергея Шаргунова никогда не ограничивается собственно литературой. Что поделаешь, этот писатель занял прочное положение как раз не в литературной, а в окололитературной жизни. Шаргунов куда интересней собственной прозы. Медийная фигура, участник многочисленных теле-шоу, колумнист «Ex libris» НГ", наконец, известный политический деятель, остановленный в одном шаге от Государственной Думы. Для многих Сергей Шаргунов – личность одиозная, в свои двадцать семь он не только приобрел скандальную славу, но и нажил немало врагов и просто недоброжелателей.

И всё-таки право на несколько строчек в будущей литературной энциклопедии он уже завоевал. Первым провозгласил закат российского постмодернизма и пришествие «нового реализма» и даже написал его манифест «Отрицание траура», опубликованный в «Новом мире» (2001, № 12). С тех пор ни одна статья о новом реализме и современной молодёжной литературе не обходится без ссылок на Шаргунова. Сам Шаргунов в этом жанре как раз не преуспел. Его наиболее известные вещи, «Ура!» и «Как меня зовут?», можно отнести к новому авангарду, или даже к новому импрессионизму, но никак не к реализму, пусть даже и «новому». Тем не менее, само имя Шаргунова превратилось в некий «бренд». Мы говорим «новый реализм», подразумеваем «Шаргунов и К», мы говорим «Шаргунов и К», подразумеваем «новый реализм». Роман Сенчин, летописец нашей эпохи, уже сделал его одним из героев едва ли не лучшего своего романа. Что Сенчин! Даже созданное при «Справедливой России» молодёжное движение назвали в честь самого известного произведения Шаргунова – «Ура!».

Шаргунов много ездил по стране, писал колонки в «Ex libris» НГ", постоянно мелькал на телевидении, но вот о Шаргунове-прозаике со временем стали подзабывать. Прославившие его «Ура!» и «Малыш наказан» вышли уже шесть-семь лет назад. Более поздние вещи, «Как меня зовут» и «Птичий грипп», успеха ему не принесли. Настало время для контрнаступления. Пора напомнить о себе, вновь занять оставленные было позиции. Поклонники Шаргунова ждали его возвращения из политики в литературу. Сергей не заставил себя долго ждать. Весной 2008-го в 135-м номере толерантного к молодым авторам «Континента» появилась повесть «Чародей».

На мой взгляд, возвращение в литературу получилось «на троечку». Нет, повесть Шаргунова написана достаточно грамотно, чтобы пройти сквозь редакторские фильтры. Культурно и качественно, для толстого журнала пригодно. Но у меня после «Чародея» все же осталось чувство досады и разочарования. Если бы «Чародей» был блистателен, ярок и оригинален, мы вновь бы заговорили о «знаменосце нового реализма». Если бы новая вещь была написана плохо, нарочито бездарно и безвкусно, то повод поговорить всё равно бы оставался. А «Чародей» – ни то, ни сё. Нормальная средненькая повесть, каких немало в редакционном портфеле не только столичных, но и провинциальных журналов.

От своего авангарда Шаргунов ушёл, но не обрёл и нового стиля, остановился на полпути между социальной фантастикой и реалистической повестью. Для первой не хватает фантазии и оригинального сюжета, для второй – весомых психологических мотивировок.

Герой повести, Ваня Соколов, помощник видного политика-единоросса Ефремова, зарабатывает на хлеб с маслом (ой, нет, скорее – на фуагра с артишоками). Во время деловой поездки в Тамбов Ваня проникается отвращением к своему начальнику, к его жестоким и корыстным помощникам, вообще к власти, к самой системе, в конце концов, прозревает и пытается устроить дебош на инаугурации президента.

Но если Ваня такой честный, то зачем он вообще пошёл служить к Ефремову? Нет, не верю! Тем более не верю в светлый образ отца Петра, настоятеля тамбовского храма, который прямо на обеде у митрополита начинает поносить «безбожную власть», распекать Ефремова и даже самого митрополита.

Отец Пётр вообще выступает резонером, но в реалистическом произведении он неуместен, а на провозглашение «нового классицизма» Шаргунов всё-таки не отважился. Да и зачем честный батюшка сел обедать в компании столь ничтожных людей? Зачем митрополит, который, уж наверное, знал характер бескомпромиссного батюшки, пригласил его на встречу со светским начальством?

Впрочем, психологическая достоверность никогда не была сильной стороной Шаргунова, равно как и умение создать интересные, запоминающиеся характеры, придумать небанальный сюжет. Ранний Шаргунов брал другим: энергией, смелостью, юношеским максимализмом и даже метафоричностью. Куда всё это ушло? Герой Шаргунова инертен, вял, скучен и прагматичен. Не бунтарь, обыкновенный яппи. Протухла «свежая кровь». Стиль блеклый, как будто выцветший (нестойкая же оказалась краска!). «Змея цинизма», поселившаяся в сердце героя, из штампов штамп, куда ей до кремлевского «незримого дракона» из «Ура!». Где же прежний Шаргунов? Как подменили: «Да и не он это вовсе! Разве он был такой?.. Тот был сокол, а этот селезень», – золотые слова Грушеньки из бессмертного романа Ф.М. Достоевского здесь уместны.

От прежнего Шаргунова осталось, кажется, только его фирменное дурновкусие: «Ваню вдруг словно что-то прожгло. Опалило внезапно вспыхнувшей любовью к замученному народу, ненавистью к себе в похабной политике, а всего вернее – накатившим желанием. Это был жаркий засос истории прямо в мозг». Сильно сказано! Узнаю брата Колю!

Вообще-то вкус – вещь спорная. Роман Сенчин, например, считает многочисленные ляпы «фирменными шаргуновскими образными деталями». Пусть так, но без смеха Шаргунова нельзя читать, а тем более слушать. В теле-шоу он настолько же ярок, насколько смешон: «Я хочу сказать, что мы, русские, всегда были общинниками, и это в нас осталось, – почти завизжал он от удовольствия говорить в таком важном обществе. – Я приведу пример. Вот мы все сидим в разгульной компании за одним столом, а под столом нежные красавицы ласкают нас. А мы стонем от удовольствия и говорим о Боге и России. Это и есть русская община. Так и живёт великая русская интеллигенция!»

Нет, не бойтесь, это не Сергей Шаргунов, а Саша Жуткин из сатирической повести Владимира Кантора «Гид». Но образ, к сожалению, узнаваем. Спичи Шаргунова в телеэфире «Культурной революции» или «Пусть говорят», его колонки в «Ex libris» НГ" не так уж далеки от этой пародии. Дурновкусие Шаргунова, видимо, связано с его инфантильностью, которую Шаргунов, в отличие от юношеской энергии, сумел-таки сохранить и даже развить. Наблюдательный Роман Сенчин отмечает странную вещь: Шаргунов не взрослеет, а как будто возвращается в детство, что парадоксальным образом сочетается у него с разочарованностью и психологической усталостью повзрослевшего юноши: «...после отличных юношеских повестей „Малыш наказан“ и „Ура!“ Сергей Шаргунов впал в некоторую детскость, которая буквально сквозит и в его „Как меня зовут?“, „Птичьем гриппе“, и в нынешнем „Чародее“, хотя герой вроде бы становится старше – в первых (юношеских) вещах ему около двадцати, а в последующих он постепенно приближается к тридцати. Но внутренне в нём всё больше детскости».

Не отсюда ли и по-классицистски прямолинейная характеристика персонажей: чёрные и белые, хорошие (отец Пётр) и дурные (Ефремов и его окружение, митрополит, губернатор). Только один Ваня, под конец повести осознавший собственные заблуждения, из «чёрных» переходит в «белые». Кстати, единственно удачный образ в повести – маленький Андрюша Дубинин, умственно отсталый, но честный мальчик, искренне написавший в школьном сочинении: «Моя мама ходить на завод. У моей мамы есть подушка. Я верю в сказки. Баба-ига бываит».

Ваня Соколов оказался вовсе не чародеем. Все чудесное, что, как ему казалось, случалось с ним в жизни, нашло рациональное объяснение. Повесть принадлежит перу разочарованного ребёнка, который, кажется, понял, что нет на свете ни чудес, ни бабы-Яги, но не нашёл в себе мужества признаться в этом. Поэтому финал повести банален и неубедителен: «Ваня прислушался к сердцу и обнаружил: из груди пропала змея цинизма. Змеи не было… „Наверно, пропажа змеи – главное чудо моей жизни“, – подумал Иван Соколов, двадцати семи лет отроду».

Нет, не было у Вани в сердце никакой змеи. Герой «Чародея» вовсе не циник. Обыкновенный рефлексирующий интеллигент, каких в нашей литературе и без него хватало, разве что чересчур инфантилен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю