355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Газета День Литературы » Газета День Литературы 160 (2009 12) » Текст книги (страница 1)
Газета День Литературы 160 (2009 12)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:00

Текст книги "Газета День Литературы 160 (2009 12)"


Автор книги: Газета День Литературы


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Владимир Бондаренко ЗНАЮТ ЛИ РУССКИЕ РУССКИЙ?


«Знают ли русские русский?» Телепередачу под таким названием организовала на телестудии «Юго-запад» начальник управления культуры Юго-западной префектуры Нина Николаевна Базарова. Уже прошли 52 выпуска. Рейтинг высочайший. Телеведущая Мария Аксёнова живо и занимательно рассказывает обо всех острейших проблемах русского современного языка. Её бы на НТВ или хотя бы на государственный телеканал «Россия». Не берут, не вписывается эта телепередача о русском языке в нынешний формат. Надо ли говорить о проблемах русского языка с людьми, которые об этом языке давно забыли? С чиновниками, разговаривающими на каком-то птичьем наречии, живущими в так называемом «городе Москва»? Чиновники от образования в рамках ЕГЭ умудрились даже школьникам снижать баллы, если они указывали, что живут в Москве. Нет, надо жить в городе Москва. Это в Татарстане, в Башкортостане национальный язык поднят на государственный уровень. А мы его уродуем почём зря, уступая всем и вся. В том числе и татарам с башкирами. Пусть они в рамках своей культуры обозначают себя как Татарстан и Башкортостан, но в русском языке уже стала привычной Татария, Башкирия. Зачем в угоду кому-то другому ломать русский язык? Угодливые телеведущие уже почти поголовно говорят – в Украине, пишут Таллинн. Без всякой иронии абсолютно искренне считаю: пусть каждая нация выбирает внутри своего языка свои нормы, но мы-то почему должны под их нормы уродовать свой язык? Говорят в Европе – Москау, или Моску, может, и мы перейдём на такое коверкание? Называем же мы Пекин, а не Бейджин, и китайцы не морщатся. Называем столицу Франции Парижем, французам и невдомёк: что это такое.

В нашу эпоху всеобщей ломки понятий и взглядов, государственных границ и национальных экономик между делом состоялась и глобальная ломка русского языка. Молодым из поколения пепси на самом деле уже трудно читать Льва Толстого и Николая Лескова. Появился русский суржик, на котором говорят все: от Владимира Путина, мочащего всех в сортире, до телеведущих и политических обозревателей. Академия наук позорно молчит, как будто в рот воды набрала. И те единицы ценителей русского языка, которые подобно Нине Базаровой и её команде, на свой страх и риск запускают маленькие телепередачи на районном телевидении «Знают ли русские русский?» смотрятся в глазах Познеров и Эрнстов каким-то анахронизмом.

Зачем нам знать русский? Пусть все учат английский, или китайский…

Русский язык нынче в той же пропасти, что и наша наука, наша промышленность, наша демография. Вот и не читают ни Шмелёва, ни Личутина, потому что для молодых это всё уже непонятно. Тем более и интернет со своим превед, медвед, окончательно добивает традиционный русский язык.

А вот китайцы, наперекор всему, совершили немыслимое: перевели весь интернет на иероглифы. Потому они и лидируют в промышленной гонке, опираясь на свою древнюю культуру. У них и космические корабли не случайно называются «Чань Э» в честь богини луны, а свой луноход уже назван «Юэ Ту», то есть «Лунный Заяц», по имени ушастого обитателя Луны, готовящего там эликсир бессмертия.

Знание своей древней истории и своего национального языка – это залог национального развития России. Как говорят языковеды, словарный запас современных русских сократился примерно на треть, и на ту же треть он пополнился новым сленгом, состоящим из английских исковерканных слов. Русский суржик – это уже не усмешка, это суровая повсе– дневная реальность. Люди, мыслящие на суржике, уже не способны воспринимать всю тысячелетнюю русскую культуру, какое бы высшее образование они ни получали. Нынешний молодой читатель интернета ограничивает свою речь двумя-тремя сотнями слов. Телевидение окончательно добивает национальную русскую культуру.

Вот наглядный пример: образцом пошлости в современной литературе, по мнению серьёзных критиков всех направлений, считаются Ксения Собчак и Сергей Минаев. Это продемонстрировал провал того же Минаева в передаче «К барьеру» Владимира Соловьёва, когда Минаеву более чем успешно противостоял Захар Прилепин. Как итог, именно примитивно мыслящего, абсолютно лишённого природного русского языка Сергея Минаева взяли телеведущим на одну из центральных общественных программ. Да ещё и в насмешку назвали эту пошлую передачу «Честный понедельник». Есть своя телепрограмма и у Ксюши Собчак.

Лишь 4% россиян могут правильно ответить на 8 несложных вопросов из единого госэкзамена по русскому языку, как показало недавнее исследование ВЦИОМ. Знают ли русские люди собственную историю, историю Родины, края, малой родины? Знают ли они что-нибудь о своём роде. Как они относятся к людям другой национальности? Как известно, уважая себя, уважаешь и права других на уважение.

Не уважая себя, не уважаешь и других. Кстати, выскажу своё резко критическое мнение. Я всегда был сторонником того, чтобы жители Прибалтики, Украины, Средней Азии знали местный язык. К ним и отношение совсем другое. Но если мы сами переходим на международный сленг, на блатной суржик, на молодёжный стёб, думаю, это предвещает конец русскому языку. Вот вопросы на засыпку: вытеснит ли интернет русский литературный язык? литературную речь? И смерть русской литературе придёт не из-за олигархов, не из-за засилия иностранных слов, а из-за перехода на компьютерный язык? Компьютер убьёт Толстого и Достоевского? И ещё: язык подонков – это язык будущего? Каково общество, таков и язык. Как пишет провинциальный талантливый патриотический поэт Владимир Судаков: «Я живу в нелюбимой стране…» Может, пора и всем нам признаться, что мы не любим именно эту страну, которая нас окружает сегодня? Язык подонков и уголовников становится нашим обычным уличным языком. И с этим не справятся никакие пафосные речи Путина и Медведева. Хотя, когда надо, они сами переходят на язык быдла, мочить в сортире – это из языка подонков. И это наше будущее?

Великий и могучий русский язык в смертельной опасности, но я не вижу никаких решительных мер со стороны государства, которое теряет его, разве что подвижники русского языка типа Нины Базаровой отрывают от работы время, чтобы делать передачи на своём районном канале. Но как мало людей смотрит этот канал? И смотрит ли его президент?

Цикл программ «Знают ли русские русский?» задуман и реализовывается дружной творческой командой – Фондом первопечатника Ивана Фёдорова. Телепрограмма «Знают ли русские русский?» – попытка проанализировать сегодняшний день русского языка и, заглянув во вчерашний, спрогнозировать завтрашний. Основная цель – возродить и преумножить интерес к русскому языку у наших соотечественников, познакомить с тайнами, законами, курьёзами, прошлым и настоящим русского языка всех тех, кому он небезразличен. Но этой программы на районном телевидении явно не хватает. Это как самиздат иных времён. Как подпольное издание. Я вспомнил прекрасный рассказ американского фантаста Бредбери, как тайком читали запрещённые книги. Впрочем, об этом и «Кысь» Татьяны Толстой. Может, мы идём осознанно ко времени безъязычия? Может, осознанно на самом высоком уровне тайно принята программа перевода России на английский язык, дабы лишить нас самобытности. А что тут фантастичного? Англичане в течение семи столетий вешали любого ирландца, осмелившегося заговорить на родном языке. Лишь сейчас с грехом пополам ирландцы возрождают свой мёртвый гэльский язык, беря пример с евреев, возродивших иврит. Мой сын – известный кельтолог, сейчас учит в Ольстерском университете ирландцев древнекельтскому языку. Он как-то попробовал в Москве в ирландском посольстве заговорить с послом Ирландии на кельтском, то есть ирландском родном языке. Посол с трудом выговорил какую-то фразу, и перешёл на английский. Может, и наши послы говорят уже только по-английски? Правда, у нас ещё не вешают за знание русского, но он становится не нужным в интернете. Почему китайцы перевели интернет на иероглифы (что казалось невозможным), а мы работает исключительно в английском диапазоне? Назовите, у кого какой имейл? Это и есть ваши колониальные клички.

И кто придумал это изысканное коверкание слов, весь этот молодёжный сленг? Думаете, сами молодые? Сомневаюсь. Почитайте целые послания на этом молодёжном языке в интернете, это уже осознанное уродование литературного русского языка. Осознанное отключение массового сознания от ключевой чистой русской речи. Я – не пуританин, и понимаю, что за столетия любой язык развивается, видоизменяется, и не всегда в лучшую сторону. Меняет его и индустриализация. Но все эти превед, медвед, ни к компьютерной технике, ни к условиям современной жизни не относятся. Увы, но у нас осознанно убили русскую науку, русские высокие технологии, традиционную русскую культуру, и так же осознанно добивают сам русский язык. Современный театр, современная живопись, современ– ная музыка – это пути уничтожения любого национального начала. Чтобы стать знаменитым театральным режиссёром, надо обязательно исковеркать, изуродовать класси– ку, как это делает Кирилл Серебрянников, надо писать на уровне Яркевича или Минаева.

Модели Робской или Ксюши Собчак спрограммированы в высокоэлитарных лабораториях мира. Происходит массовая быдловизация населения.

Мало для человека знать родной язык, уметь писать на нём, надо владеть азами родной речи. Ещё в школе когда-то мы все учили «Родную речь». А в классических русских гимназиях, лучших в мире, преподавали риторику, искусство русского красноречия. Разве сегодня это искусство востребовано? Прислушайтесь, как говорят ведущие журналисты, писатели, актеры, педагоги – они бекают, мекают, кукарекают, мычат, орут, запинаются, проглатывают звуки в словах, и на это никто не обращает внимания. А ведь родной речи надо учить с детства, если не в школе, то в детских речевых центрах, которые занимаются арт-терапией.

К примеру, в Москве есть учебная студия Ларисы Соловьёвой «Говори свободно», одна из лучших мировых студий по постановке голоса и речи, кстати, имеющая и свои детские центры. Педагоги прошли лучшие речевые школы Бостона, Нью-Йорка и Англии, освоили новейшие голосовые методики свободного общения Линклейтер, Александера и других мировых знаменитостей, переводя их приёмы на русский язык, с учётом русской специфики культуры языка и речи. Дабы любой человек говорил сколь угодно долго во всей амплитуде своего голосового диапазона, не напрягая свой голос, не срывая его, говорил внятно и чётко, выражая свою личность. Оказывается, любой человек способен владеть искусством свободной раскованной речи, умением убеждать и опровергать.

Увы. В Москве вполне хватает одной такой студии на огромный мегаполис. Конкуренции почти нет. Она пользуется большим спросом у людей, осознанно развивающих свою личность, тянущихся к культуре речи, к культуре общения так же, как к культуре одежды и еды. Увы, в нашей реальной политике культура общения малозначима. Пример Черномырдина у всех на виду. Зачем красиво говорить и культурно общаться, если за тобой «Газпром»? В любой европейской столице таких речевых студий – сотни. Там нельзя представить себе политика, телеведущего или журналиста, экономиста или педагога, не умеющего связно излагать свои мысли. Скованный, зажатый политик всегда проиграет в дебатах. Но где у нас в России эти дебаты? И нужны ли они закрытому авторитарному обществу?

Умение свободно говорить по-русски, красиво и изящно побеждать в споре необходимо в обществе свободного развития, в открытом обществе, когда все аргументы предъявляются друг другу. В закрытом, подковёрном обществе не надо уметь свободно говорить, один знак криминального авторитета весомее любого Цицерона. Вот потому и сгоняли с трибуны Государственной Думы Александра Солженицына, что общество не нуждается в аргументах и в убеждении. Развитие нашего государства пока ещё идёт подковёрно по всем направлениям, и потому умные ораторы сегодня России не нужны.

И потому само знание русского языка, одного из самых богатых в мире, умение говорить на этом языке связно и доступно для понимания – относятся к разряду ненужных государству проблем. Шла бы нефть по трубам, росли бы цены на сырьё…

Но ведь создавать высокотехнологичное правовое русское государство невозможно без культуры русского языка и русской речи.

Олег Дорогань МЕЖДУ ОТКРОВЕНИЕМ И ИСТИНОЙ


Когда мы поднимаемся по ступеням, нас больше интересует следующая ступень, а не предыдущая. Мы идём и стараемся пореже оглядываться, особенно в молодости. И лишь когда достигаем вершины (не абсолютной, конечно, она недостижима, а психологической), то оглядываемся назад. И тогда нас интересуют все ступени, в особенности самые первые, выведшие на лестницу судьбы. И потом уже, итожа пройденное, мы задаёмся вопросом: верный ли сделан выбор, на ту ли ступили лестницу?

Книга избранных поэм «Песчаный свиток. Пятикнижие» Валентина Устинова и являет собой итоговую летопись восхождения по лестнице судьбы. Сорок две небольших поэмы в пяти книгах: «Птица воли», «Золотой паук», «Окликание звёзд», «Сентиментальные деревья», «Талан».

Здесь вся судьба поэта как на ладони.

С зачатия и рождения вселенной человека («Полёт яблока») до его вершинного состояния, когда жизнь осмыслена и смерть не так страшна. Когда понимаешь, что вершина эта не более чем песчаный свиток и он скорее развеется, чем развернётся, но при этом остаётся непреходящее удовлетворение от самого процесса восхождения. Вот как это выражено в завершающей поэме «Песчаный свиток»: «А мне хотелось свитки созиданий читать. Но затянули их пески». И в противовес тоске от пустынной безжизненности вдруг возник росток и он возвращает к жизни. И душа ожила, откликнулась на вселенское: «И мудрая вселенная глядела с надеждой вниз – над нами, чуть дыша».

Во вступительной поэме «Полёт яблока» автор повторяет слова своей матери, разглядывающей спелое яблоко: «Вот бы дожить до спелости души...», вдумывается в них и передаёт свою неотступную тревогу: «И лишь одно воистину тревожит: успеет ли созреть моя душа?»

А в следующей поэме «Большак» – о том, как душа созревала сызмала, в то время как война жестокой своенравной хозяйкой ворвалась в жизнь. Маленький путник-сирота вышел на жизненный большак, чтобы самому стать большаком. Этот путь ему ещё на вырост; и мальчишке далеко не сразу дано стать впору этому большаку великой войны, на котором метались и гибли взрослые люди и такие же маленькие человечки. Отсюда и рано стала вторгаться в душу расколотость бытия, будя и бередя в ней тоску по гармонии.

Механизированные птицы-убийцы, направляемые остервенелым неприятелем, ужасали душу, но не сумели выклевать из неё золотые зёрна. «Увидел дуб, расколотый ударом, когда швыряли „юнкерсы“ громы». Но вслед за этим взгляд выхватывает из пространства, растревоженного хаосом войны, жизнеутверждающие краски:

Ещё обломленные ветки слиться

с землёю не успели до конца –

янтарный сок, целебная живица,

врачуя, заслезилась по рубцам.

Война продолжалась. И в «Райских яблочках», где всё зацвело, происходит новое осмысление себя, своего места в мире, что порушен дисгармонией жестокости и ненависти, но не утратил милосердия и сочувствия.

Раннее сиротство, ощущение полной потерянности в мире не сломило светлый побег детской души. Она ищет знаки родства вокруг – и она их находит, примечает, накапливает в себе. Не сразу видя их в людях, обезумевших от войны и горя, опознаёт и обретает их в природе и зверье. Дворовый, теперь уже бездомный пёс ощущает одиночество брошенного человека, – вот и он ищет знаки родства в этом сложном страшном мире, что всех делает чужими. «И я очнулся, лёжа на спине: большущий пёс, светясь в глаза глазами, холодным носом трогал губы мне».

Несмотря ни на что, в этой поэме звучит и мотив благодарности женщинам России, гимн их милосердию и готовности прийти на помощь к таким сиротам как он. Это они спасли его от окончательного одиночества и голодной смерти: «Я был не первым, буду не последним – спасённым бескорыстной добротой».

Детство заканчивалось. Наступала трудовая юность. Ремесленное училище в Ленинграде давало навыки рукам, а душе и голове – книги. Он был просто оглушён и несказанно очарован количеством книг в училищной библиотеке. В детстве он прочитал все книжки, какие были в их сельской библиотеке, от корки до корки. А здесь – такой невероятно богатый выбор! Было бы только время.

И он брал всё новые и новые книги, зачитывался до утра – приключениями и поэзией, классикой и новинками.

Не только о счастье трудовом, но и о напряжённой жизни души – в поэме «Норма счастья». И вот что знаменательно: уже тогда у поэта появляется глубинное предчувствие, а «в самой глубине – подобная подводному теченью – струилась мысль об одинокой смерти»... Тревога остаться одиноким неотступно посещала и донимала его всю жизнь, особенно не хотелось оставаться таким перед лицом смерти с её обжигающе-холодным дыханием.

Молодость с её жизненным напором всё же брала верх над тяжёлыми и недобрыми мыслями. Полнота бытия, его красок и проявлений пьянила и наполняла, как ветер паруса, его душу жизненной энергией. «Я ощущал свободу моря глоткой, вбирал в себя смолистый запах лодок».

Поэт рано стал «отращивать глаз», по В.Маяковскому или по Н.Заболоцкому («Любите живопись, поэты!»). И умение свести воедино внешнюю и внутреннюю красоту – его несомненное достоинство как лирика.

Потом была служба в армии, она оставила свой след в поэме «Восклицательный знак» с экспрессивными словами хлёстких строчек: «Знобящий зов врывался в наши сны: – Тревога!» Начинающий поэт служил сержантом в Плисецке, где взлетали ракеты – «как продолженье знаков восклицанья до антисути, антибытия». А память о войне вспыхивала от образов и примет напоминаний, он шёл – и «из пустых глазниц война кричала»...

А потом была «Путина», где «мать-река – кормилица Печора! – наотмашь лодку била по щекам», и вырывался призыв: «Дыши – душа!», и приходило первое прозрение:

Всё пережить –

болезни, войны, вьюги.

Чтобы понять однажды

в смертной мгле:

одно спасенье

– греться друг от друга.

Одно спасенье людям на земле.

В первых поэмах нашла достаточно полное отражение предыстория поэта. У него уже в двадцать лет за плечами стояла полная событий и приключений жизнь, своя сложная судьба.

У Устинова всё своё – и богатая образность, и проникновенная интонация, и далёкая от банальной графомании необходимость высказаться. Жизнь и судьба его сложились так, что ему есть что сказать, есть чем поделиться. Ни в чём, что касается словесности, щедрости ему не занимать.

Между миром и Богом – так определил своё место в мире и поэзии Юрий Кузнецов. Между откровением и истиной – в этом состоянии обретает себя Валентин Устинов. Вот одно из его наиболее естественных лирических состояний: «В снега и дали душу пеленая» («Охота»). Реалистически описывая окружающие детали, он поднимается до высот лирического самовыражения:

И – высоко, далёко – в полумгле

кололись звёзды

в запредельном хрусте.

И было так безмолвно на земле,

что всё в душе

расторгнулось для грусти.

Истинные произведения, шедевры искусства, – все они между откровением и истиной. В них и есть те самые божественные озарения с лёгким пламенем вдохновения, что приближают нас к самым сакральным смыслам.

Сергей Медведев ЭТА САМАЯ ДЛИННАЯ НОЧЬ…

И.В. Сталин родился в самую длинную ночь…


Может быть, господа, вы устали, но

Повторяю в стотысячный раз:

Надо вспомнить товарища Сталина.

(Может, кто-нибудь вспомнит о нас?)


Что, товарищи, мной обнаружено?

Это был и Антей, и Атилл!

И низвергнут он был незаслуженно,

Ибо Вечный Покой заслужил!


Всем, бросающим камушки в Сталина,

Несомненно, воздастся сполна.

Позабудется эта окалина,

И Историю вспомнит страна,


Вспомнит всё: наши взлеты, падения,

И Победу над страшным врагом,

Наши радости, подвиги, бдения,

Вспомнит, кстати, что враг был кругом,


Как бездарно сдалась «демократия»

Кучке наглых ребят из СС,

Как до этого подлая братия

В адрес наш изрыгала проклятия,

Как кураж почему-то исчез,


И стоял от Парижа до Таллина

Над Европой отчаянный крик:

Вся надежда сегодня на Сталина!

Приходи и спаси, большевик!


Да, пришёл, да спасал... Благодарности

Ждёт, должно быть, в раю до сих пор.

Почему же спасённые парни все

Помнят только лишь меч да топор?


И обиды со временем множатся –

То не дал, или это отнял…

Да и жулики ёжатся, ёжатся,

Вспоминая тот огненный шквал,


Что прошёл по мошнам, да по подлости,

Справедливость верша на бегу!

Но и самой занюханной волости

Мы тогда не отдали врагу.


Может, ум, честь и совесть пристанут к нам,

А беспамятность кинется прочь?

Вот что вспомнить бы всем нам, беспамятным,

В эту самую длинную ночь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache