Текст книги "Море и звёзды"
Автор книги: Гавриил Бирюлин
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
Павел ответил, что он также скучает и целует ее.
Тут Дженни прервала его довольно наивным восклицанием: «Правда?!» Павел сказал, что, конечно, правда и пусть она, Дженни, не скучает, ждет его и Ли и все будет хорошо.
Продолжая улыбаться, хотя разговор был уже окончен, Павел взялся за почту. С некоторым удивлением он обнаружил среди других письмо от Тани.
Включив магнитофон, он услышал;
«Дорогой Павел! Ты не находишь, что между нами установились довольно странные отношения?
Ты на меня смотришь, как на хорошего товарища, безотказного помощника в твоем деле, и за это я благодарна тебе. Но я, теперь это можно сказать, любила тебя… Впрочем, я не о том хотела… Я выхожу замуж. Будь счастлив. Таня».
…За ужином Павел передал Ли письмо Тани.
– Что ты на это скажешь?
– Ну, что я скажу – молодец она и только. И не будь я китаец, если этот вылощенный Илья Ильич не узнает теперь, что такое настоящая, хорошая жена. Жаль только, что ее не будет уже на нашем острове.
Павел молчал. Только теперь он понял, какую большую роль в его жизни и работе играла Таня.
Уже около одиннадцати часов они открыли маленькую бутылочку вина и уселись перед телевизором, решив посмотреть праздничный концерт, который двигался с востока на запад. Вначале шла программа Москвы, затем началась ленинградская передача. Выступали лучшие артисты страны, и Павел невольно отвлекся от своих мыслей.
К его крайнему удивлению ведущий вдруг объявил, что сейчас выступит заслуженная артистка балета Герда Орлова. Оказывается, она была в Ленинграде.
Герда выступала в «Танце цветов». Глаза ее сияли. «Наверное, и ее муж в Ленинграде», – подумал Павел. После выступления Герды Павел выключил телевизор и задумался:
«Была ли ошибкой его недолгая жизнь с Гердой или это было счастьем?!»
Неожиданно он понял, что не может ответить на этот вопрос, но чувствовал, что он по-доброму относится к Герде и находит в этой женщине что-то такое, чего нет ни в Тане, ни в Дженни. В то же время он сознавал, что теперь Герда так далека от него, как какая-нибудь звезда в Галактике. Потом он решил: «Раз уж мы оказались в одном городе, нужно ей послать письмо и цветы».
Но тут Павел встал перед затруднением. Дело в том, что к тому времени в обществе возник обычай посылать друг другу поздравительные письма, написанные от руки и в конвертах, вместо обычных говорящих, но зато написанные стихами. Иначе письмо считалось не праздничным, а его автор малообразованным человеком.
Не обязательно, конечно, чтобы стихи были совершенными. Общество полагало, что если ты не талантлив, то должен быть трудолюбив, и этим выражать свое уважение к адресату. Не к чести нашего героя нужно сказать, что он почти никогда не писал стихов. На этот раз Павел сел за стол и, к его удивлению, стихи, как ему показалось, получились.
На берегах Невы дворцы
Из камня и стекла.
В одном из них танцуешь ты
Нарядна и светла.
Ты знаешь: есть цветок такой,
Растет он среди звезд.
И светлой нежностью своей
Он мне дороже роз.
На эдельвейс похожа ты,
В заоблачной дали…
Когда-то, Герда, вместе мы
Клялись одной любви.
Теперь расстались мы навек,
Ушел я в океан,
Чтоб стал счастливым человек
В любой из дальних стран.
И буду долго по ночам
Смотреть на звезды я.
И вспоминать по их огням
Твои глаза – тебя.
Когда на следующий день Герда рассматривала присланные ей цветы, она сразу заметила несколько эдельвейсов и среди них письмо. Стихи ее и тронули и удивили – кто бы мог подумать, что Павел способен писать стихи!
На следующий день наши тихоокеанцы вступили на желтоватую полимерную «землю» «Атлантиды-1». Их восторженно встретила группа ученых и инженеров. Среди них было несколько знакомых ленинградцев, два француза, добрый десяток португальцев – специалистов по выращиванию винограда, и человек пять студентов из Африки. К строительству плота приложили руку ленинградцы, а известно, что сыны этого города во все вносят свою живую мысль, и поэтому их творения всегда имеют в себе качества оригинальной целесообразности.
После легкого завтрака ленинградский инженер Федор Захаров повел Павла и Ли осматривать остров.
– Проблему удержания острова на месте мы решаем по-иному, чем вы, – сказал инженер Павлу. – Как вы помните, еще у Жюль Верна его плавучий остров был способен оставаться на месте без всяких якорей. Вы же применяете этот дедовский способ.
– Почему? – удивился Павел. – Якоря держат очень надежно. Правда, остров совершает небольшие передвижения по морской поверхности, но для нас практически это ведь не имеет большого значения.
– Пока они держат вас надежно, – подтвердил Захаров, – но время разделается с вашими якорями и тросами.
– Ну и что? Поставим новые – только и всего.
– Зачем? – продолжал свою мысль инженер. – Вот смотрите: в натуре главные приборы вы видели на заводе, – он развернул кальку. На ней оказался чертеж острова, где были показаны туннели, пересекающие остров по большой и малым осям. В туннелях помещались турбины. – Если прокачивать воду через любой сквозной канал, то развивающиеся реактивные силы будут двигать остров против тока воды. При действии обоих каналов остров будет передвигаться по равнодействующей. Таким образом, если турбины будут работать по команде дискретного устройства, всегда «знающего» скорость и направление движения острова под влиянием ветра и течений, то легко добиться, чтобы фактически остров постоянно находился в определенной географической точке. Наши расчеты показывают, что эта система будет дешевле якорных устройств и, что самое главное, остров будет совершенно неподвижен. Опыты показали то же самое.
Есть и еще некоторые особенности в конструкции нашего острова; он имеет шельф, и достаточно большой, другими словами, часть острова справа и слева погружена под воду, образуя искусственную мель, не меньше 50 метров глубины. На этой мели, практически недостижимой для сильного волнения, также создается искусственный грунт, на котором постепенно образуется сообщество бентоса – донных морских животных, среди которых мы надеемся акклиматизировать с вашей помощью трепанга, развести устриц, жемчужниц и других полезных моллюсков. Это искусственное дно построено так, что там смогут жить в большом количестве омары и, в конечном счете, как мы надеемся, наш остров будет давать, помимо винограда, ценнейшие морепродукты. Этой конструкцией мы как бы поднимаем дно океана ближе к солнечным лучам.
– Это замечательная мысль, – сказал Ли, – и я с удовольствием поработаю вместе с вами. Подумать только, человек увеличивает плодородие океана!
– Конечно, – добавил Павел, – нужно иметь в виду, что остров будет давать немало органических остатков, которые опять-таки будут оседать на шельфе и тем способствовать его производительности.
– Черт возьми! – заметил один из португальцев, присутствовавший при разговоре, – появятся у нас моллюски, трепанги, а их начнут жрать рыбы.
– Вот и хорошо, – ответил Ли, – океанические рыбы не станут питаться на дне, а прибрежные, вроде камбалы, если мы сами поселим их там, пусть едят. Они сами будут для нас как бы домашним стадом.
Все засмеялись, но пожилой француз сказал:
– Напрасно смеетесь, товарищи, мне приходилось работать под водой. Вы представляете – идет водолаз по грунту, а за ним плывут десятки камбал, потому что он взмучивает грунт, а в нем живут всякие мелкие животные, которыми питаются эти рыбы. Так что, действительно, создается впечатление, что это куры бегут за птичницей.
– Да что тут говорить, – сказал один из студентов, – разве мы не видели, как в аквариумах кормят рыб.
Тема оказалась настолько интересной, что обсуждение ее длилось почти целый час и закончилось замечанием Ли:
– Если мы подойдем серьезно к этому новому делу, то в недалеком будущем Европа дополнительно будет получать немало морепродуктов и рыбы с шельфов наших островов.
Павел и Ли были захвачены работой по превращению «Атлантиды-1» в гигантский виноградник и прибрежный промысловый участок. Работы было много, и время побежало так быстро, как и на Тихом океане. Но однажды нашим друзьям пришлось перенести довольно большое испытание.
При подходе к месту стоянки Ли предложил Павлу отправиться с ним в океан в небольшую научную экскурсию для выбора подходящего места для острова. Павел согласился. В небольшом внутреннем порту они сели в электробот, оборудованный подводными крыльями. Бот работал по тому же принципу, что и электрокары: он мог развить скорость до 70 узлов. На боте была вмонтирована электролебедка, электротермометр, показывающий температуру воды от поверхности до дна, электросолемер, электромагнитный измеритель течений, эхолоты. Имелась механическая планктонная сеть сама уходящая на заданную глубину: планктон ловился в строго определенном слое воды, и затем сеть автоматически всплывала на поверхность. Бот был водоизмещением в 75 тонн.
Несколько минут приготовлений, и исследователи оказались в океане – спокойном и тихом в этот день.
Ли обогнал атомоходы, буксирующие плот. Скоро они скрылись за горизонтом. Около часа бот шел к югу. Суденышко с мягким шорохом мчалось над блестящей в лучах солнца водой. Медленно ползли ленты самописцев, свидетельствуя обо всем, что творилось в водной глубине. Ли комментировал показания приборов. Указывая на ленту эхолота, он говорил:
– Смотри, Павел, на эту штриховую линию. Она становится чернее, и утолщается. Это – скопление фитопланктона, а нижняя россыпь черных точек – это мелкие рачки. Ого, как их много! Сейчас день, и они бегут вниз.
Затем на ленте появились большие темные штрихи, иногда сливающиеся в сплошные пятна. Это были рыбы.
Ли выбросил за борт небольшой, но тяжелый сигарообразный прибор на тросе. Через некоторое время на небольшом экране перед Ли и Павлом показалось цветное изображение. Подводный телевизор показывал им мир глубин. В темно-синем пространстве отчетливо виднелись крохотные крылоногие моллюски и маленькие рачки. Они быстро опускались вниз. Но вот в зоне видимости возникли длинные серебристые рыбки. Они быстро носились взад и вперед, схватывая на ходу незадачливых рачков. В действиях рыбок наблюдалась известная последовательность: они двигались стайками.
Но вот рыбки метнулись, как по команде, в стороны.
Их хвостики так быстро работали, что казались как бы сплошными кружочками. И тут же в поле видимости появилась и «причина» – громадный, гладкий, как торпеда, с острыми стреловидными плавниками тунец. Он мчался за рыбками с большой скоростью. Павел оторвался от экрана телевизора. Из воды на поверхность выскакивали рыбки, несколько мгновений они не отрывались от воды, их хвостики работали с непостижимой быстротой, в то же время они развертывали свои плавники-крылья и оказывались в воздухе, пролетая по 50–70 метров. На экране появлялись все новые и новые обитатели поверхностных слоев океана, развертывались все новые драмы. Ли и Павел лишь изредка смотрели на телевизор. Они углубились в записи на магнитофонной ленте, составили графики, набрасывали схемы биологической активности в зоне стоянки острова.
А перед вечером, когда их суденышко было уже от «Атлантиды-1» далеко, мотор неожиданно заглох.
– В чем дело? – спросил Павел.
Ли взглядом показал на амперметр. Стрелка стояла на нуле.
– Ах мы, растяпы! – воскликнул Павел. – Что же мы наделали? Мы вышли с недозаряженными аккумуляторами.
– Самое неприятное то, что у нас нет рации и найти нас будет не так-то просто, – сказал Ли, – единственное, что нам остается, – это ждать.
Солнце быстро скрывалось за горизонтом, и сейчас же черный бархат ночи с золотыми искрами звездочек прикрыл океан. Стало еще тише, и поэтому каждый звук был отчетлив и многозначителен. Оставшись один на один с океаном, Павел почувствовал, что человек в сущности сын моря. Все на свете объяснимо, и многие тайны природы понятны человеку. Но сейчас, ночью, в темноте, пространство вокруг бота казалось таинственным. «Это происходит так потому, – подумал Павел, – что человек от океана когда-то ушел в глубь материков и перестал понимать язык Посейдона. Но те народы, которые навсегда связали свою жизнь с водой, жили в океане, как у себя дома. Пример – полинезийцы. На своих легких катамаранах они пересекали громадные водные пространства и всегда находили дорогу к островам. Они почти никогда не гибли в океане. Это объясняется тем, что они знали океан, хотя и не так, как сейчас, но так, как древние охотники знали зверей. А это были большие знания, основанные на громадном опыте. И второе – океан научил людей находить дорогу по заездам, а это было началом пути к самим звездам».
В ночной тиши раздался голос Ли. Как ни странно, но он вслух продолжал мысли Павла.
– Что ни говори, а старик-океан много сделал для человека. А теперь с нашей помощью он собирается кормить всех сынов Земли, своих внуков. – И, как подтверждение к словам Ли, в боте что-то забилось. Павел вздрогнул, а Ли засветил фонарик, и они увидели на дне большую летающую рыбу.
Утро встретило исследователей золотистыми солнечными лучами. Океан оставался спокойным и нарядно синел. Становилось жарко. На боте не было воды. Хотелось пить и есть.
– Ну, что будем делать? – опросил Павел.
– Придется делать то, что делал в свое время Бомбар, – философски ответил Ли.
– А что именно?
– А вот один французский врач еще в начале XX века заметил, что люди чаще всего гибнут в океане оттого, что не знают его, не умеют пользоваться его дарами, а в результате сходят с ума или гибнут от жажды. И вот этот француз решил показать людям, что океан не так страшен, как о нем думают. Для этого он взял лодку, поднял на ней парус и, не взяв с собой ни пищи, ни воды, пересек Атлантический океан.
– Чем же он питался?
– Планктоном, о котором мы вчера вели разговор, иногда рыбами.
– Хм! – неопределенно произнес Павел, – может быть, и нам попробовать?
– Конечно, еще неизвестно, когда нас найдут.
После того как механическая сеть с десяток раз погружалась в море, на ее дне оказалось около двух стаканов планктона. Павел и Ли принялись за завтрак. Тут пригодилась и летучая рыба, которая попала к ним еще с вечера.
По вкусу планктон напоминал салат из огурцов, спаржи и крабов. Он утолял жажду и голод. К восьми часам утра планктона стало мало.
– Ушел на глубину, – заметил Ли. – Придется нам этим делом заниматься главным образом ночью, а сейчас давайте будем вести более тщательные наблюдения; для приборов электроэнергии хватит.
Потянулись дни кропотливой работы среди молчаливого океана. В бессонные ночи Павел и Ли добывали себе пропитание.
…Их нашли на шестые сутки. Все были удивлены, когда они вышли на остров здоровыми, загоревшими и в хорошем настроении.
– Ну, – говорили ленинградцы, – вы просто морские боги.
– Нет, – смеясь, сказал Ли, – Павел Сергеевич исполнял роль кита, а я сардинки, только и всего.
Глава тринадцатая
Ананасы плодоносят
Через год после событий, рассказанных в предыдущей главе, к западу от Гаваев возникло двадцать плавучих островов, на которых раскинулись ананасные и банановые сады. Ананасы и бананы чудесно приспособились к новым условиям и начали плодоносить уже на втором году. Атомная энергия на этих островах не применялась. Вполне хватало энергии полупроводниковых генераторов. Правда, на одном из островов работала довольно мощная атомная станция, но она снабжала энергией завод удобрений, который давал сухой концентрат из неорганических элементов морской воды, а также азотистые удобрения из воздуха. По желанию сибиряков два острова отводились специально под морские курорты. Теперь на одном острове возводился театр. Он был копией древнегреческих театров, но строился из легких светлых пластмасс; мастерами Франции были выполнены точные копии (также из белоснежной пластмассы) знаменитых скульптур древности.
Весь остров отдыха представлял собой цветущий и плодоносящий сад. В отличие от подобных же садов на других островах, здесь было гораздо больше разнообразия в растительности. Очень много цветов, цветущих кустарников и растений. Между ними прихотливо извивались узкие тропинки, упирающиеся в уединенные полянки, где стояли кокетливые коттеджи, каждый из которых был стилизован или под голландский, или под японский, или швейцарский. Похожих среди них почти не было. Такие домики предназначались для семейных. Для молодежи строились двухэтажные гостиницы с одноместными комнатами. Эти здания ставились на невысоких искусственных холмах. Помимо театра и объемного кино, на каждом острове был целый комплекс спортивных сооружений. Почетное место отводилось, конечно, водному спорту: от острова выдвигались далеко в море два изогнутых мола, образуя обширный бассейн. В глубине бассейна сооружался двухкилометровый пляж, куда свободно доходил океанский накат, а по сторонам имелись доки, где стояло множество самых разнообразных спортивных судов. На каждом острове, кроме того, строились оздоровительные комбинаты для детей. Чистый морской воздух, разнообразные фрукты, морские купания (для детей имелся специальный закрытый бассейн), лечебные гимнастические занятия должны были создать все условия для нормального развития юных людей Земли.
Уже теперь морские курорты частично работали.
Пляж, на котором росли невысокие пальмы с густыми кронами, был полон.
Павел продолжал работать все на том же первом острове, с течением времени превратившемся в гигантскую зеленую лабораторию, в которой вели исследования многие ученые мира. Маленькие мангровые деревья, когда-то посаженные по берегам острова, хорошо приспособились к новому месту. Они прочно укрепились в полимерной «почве», воздушные корни спустили прямо в море, обвив ими подводные фермы. Сами деревья образовали плотный зеленый пояс вокруг всего острова, так что не во всех местах можно было подойти к берегу. За мангровым поясом росли тысячи бананов и ананасов, перевезенные черенками с Гавайских островов. Далее шли заливные рисовые поля, совмещенные с бассейнами для хлореллы и развития трепангов. Этот участок граничил с полями различных злаковых культур. На одной трети острова теперь рос удивительный сад, в котором были собраны почти все фруктовые деревья и ягодники, имевшиеся на земле. Как ни странно, наибольшие трудности исследователям доставляли яблони: им не нравился субтропический климат.
Маленькая лаборатория превратилась в большой институт, при котором имелась обширная библиотека.
По решению Координационного центра науки и техники этот институт был превращен в Мировой центр сельскохозяйственного освоения океана. В его существовании и развитии были заинтересованы многие страны мира.
Большинство северных стран было заинтересовано в развитии субтропического садоводства и мест отдыха. Восточные страны, такие как Япония, стремились использовать океан для получения мяса и риса. Институт вел свои работы, учитывая интересы всех.
Директором института был назначен Павел Светлов, который не покидал острова. Теперь он ясно видел, что его идея успешно осуществляется.
Уже в этом году несколько атомоходов ушло на северо-восток, груженные ананасами и бананами.
Он знал, что скоро тысячи судов будут увозить с островов все фрукты, какие только выдумала природа и люди.
Мудрость и успокоение приходят к человеку со временем. Теперь Павел, болезненно пережив прошлое, был снова спокойным, уравновешенным человеком. Как всегда, он много работал.
Открытые Хоросайном залежи урановых руд в районе первого плавающего острова отнюдь не остались лежать втуне. Сразу после бегства «Флориды» и после того, как было выяснено, что никто уже не будет вести подводных работ, в Индонезии был построен специальный флот. На нем соорудили мощную центрифугирующую установку, соединенную с вакуум-насосом. На дно океана опустили гибкий шланг из особо прочного полимера. Даже на глубине пяти тысяч метров, где давление воды достигает 500 атмосфер, вода не могла сжать этот шланг. Он соединялся с мощной проходческой машиной, смонтированной вместе с шаровой мельницей. На дне океана добытая руда превращалась мельницей в пульпу и подавалась наверх, где попадала в центрифугу и сразу концентрировалась, высушивалась и высыпалась в кассеты. Океан начал отдавать свои богатства человеку. Таким точно образом в Индийском океане уже давно добывали марганец, найденный еще в 1961 году русским исследовательским судном «Витязь». Разница была только в том, что там вместо плота стояло на якорях большое стальное судно.
В редкие часы отдыха Павел и Ли по вечерам любили лежать в шезлонге и наблюдать за звездами. На острове было мало огней, и потому звезды казались близкими. Они и на самом деле были близки. Мысль человека была уже рядом с ними.
– Вы слышали, – сказал Ли, – заканчивается подготовка к полету людей на Марс. Это будет первая высадка. По данным ракетофотографии, Марс был когда-то обитаемым, хотя это и оспаривают некоторые ученые.
– Что ж, – ответил Павел, – если в пыльных морях Луны нашли довольно высоко организованные растения и животных, то тут ничего мудреного нет.
– А если там найдем таких же людей, как мы?
– Это маловероятно. Марс старше Земли. Если бы люди появились там, то к настоящему времени они были бы уже между нами.
Ли, комично сощурившись, посмотрел на Павла, потом всплеснул руками.
– О, ужас! Я почему-то подумал уже, не марсианин ли вы? – И оба весело засмеялись.
Утром на острове приземлился оринтоптер, и в кабинет Павла вошло трое корректных, одетых в отличные серые костюмы японцев. Один из них на русском языке представил себя и своих товарищей.
– Профессор Оно – биолог, профессор Идзубаро Икин – океанолог, Кавамуро Кавасимото – доктор технических наук.
По приглашению Павла японские ученые-чинно уселись вокруг стола. Зная привычки своих гостей, Павел угостил их чаем, не забыв сказать, что чайный лист они получают на этом же острове. (Эта слабость, хвалить все выращенное на островах, у Павла прогрессировала).
После взаимных приветствий и улыбок профессор Оно сказал:
– Дорогой товарищ Светлов, вот уже четыре года мы следим за вашим опытом освоения океана и всеми другими работами. Как вы знаете, у вас по рису работают два наших бакалавра Акира и Дзейдзабуро. Результаты опыта прекрасны. Поэтому Японская республика решила присоединиться к вам в широком аспекте. Нам с вами нужно установить более тесный контакт. Нам еще до сих пор не ясно, что лучше – неподвижные острова или дрейфующие. Мы рассчитываем получить с этой «новой Японии» 45 миллионов тонн риса и 5 миллионов тонн мяса ежегодно. Вы сами понимаете, что это уже почти космическое по масштабам мероприятие.
– Да, действительно, строительство островов уж не такое сверхбыстрое дело.
– Мы не сидели зря все это время, – улыбнулся Дзейдзабуро и достал из портфеля папку.
Скоро Павел понял, в чем дело: японцы нашли свой путь решения проблемы. Имея сильно развитую технологию использования морских вод, они получили полимер полностью за счет океана. В дело шел «морской снег», то есть детрит падающей на дно соли морской воды. Установка представляла собой громадную плавающую конструкцию с осадкой до двухсот метров и площадью более тысячи гектаров. Там имелась мощная атомная станция, громадные турбонасосы и другое уникальное оборудование. Это оригинальное судно-завод выводилось в море и непрерывно давало ленту полимера шириной в 200 метров и толщиной до 100 метров. Полимер имел удельный вес 0,6.
– Так вот, – сказал Дзейдзабуро, – строительство одной такой установки находится уже в стадии завершения. Девять остальных – на очереди.
– Дух захватывает! – сказал Павел. – Вот набросится на нас теперь «Лига открытого моря».
– Я думаю, – спокойно заметил Оно, – что они неправы. Даже если бы мы добывали 4,5 миллиарда тонн риса, то и то мы далеко не нарушили бы обычных функций океана. Я даже думаю, что кое-что мы бы в нем улучшили. В связи с этим к вам есть просьба, – помочь нам уже сейчас провести один опыт.
– В чем он заключается? – спросил Павел.
– Население Японии в значительной части питается рыбой, но запасы ее ограничены. Это объясняется рядом причин. В частности, нас интересуют лососи. Они очень быстро растут. За 3–4 года из маленькой рыбки вырастает прекрасная вкусная рыба от 3 до 12 килограммов. На нерест они идут главным образом в реки Камчатки. Когда-то лососи были акклиматизированы в Австрии и на Мурмане. Если это удалось сделать тогда, то почему не удастся сделать теперь на наших островах. Энергии для получения пресной воды у нас хватит, мы хотим на одном из ваших островов сделать пресное озеро и реку, из него вытекающую. Река должна существовать очень короткое время. Мы построим совсем маленький рыборазводный завод, вырастим мальков, выдержим их в озере и через реку дадим им возможность спуститься в океан. Известно, что лососи на нерест всегда возвращаются в те реки или ручьи, где они вывелись. Именно этим пользовались исследователи прошлого. Если удастся наш опыт, то представьте себе: на островах десятки тысяч гектаров заливных полей риса, то есть идеальные условия для откорма мальков. Там мы сможем выводить и содержать миллиарды рыбок. Затем они будут уходить в море и возвращаться к нам через 2 года в виде взрослых рыб. Проведенные подсчеты показывают, что таким образом мы сможем получить до 50 миллионов тонн высококачественной рыбы.
Павел задумался, затем сказал:
– Я сомневаюсь в одном. Лососи – довольно холоднолюбивая рыба, а мы находимся в субтропиках. На мой взгляд, это может испортить все дело.
– Вы правы, – любезно согласился Оно, – но мы будем привозить икру с Камчатки в охлажденном виде, а наши завод и озеро будут находиться в условиях искусственного климата. Весь вопрос в том, возвратятся ли рыбы в эти воды. Они, конечно, будут в северной части Тихого океана.
– Ну что ж, – согласился Павел, – игра стоит свеч. Пусть океан по-настоящему кормит человека. Но могу вам подсказать и еще одну мысль – это о московском опыте изменения инстинктов у животных. По сути дела, вопрос идет об изменении наследственности. Если это можно провести на рыбах, то мы заставим, например, тунцов в определенное время года собираться в определенных точках океана.
– Вопросы изменения наследственности, – добавил Павел, – сейчас занимают нас больше всего. Я со своим другом Ли предполагаю слетать в Москву за консультацией…