Текст книги "Планета проклятых. Планета, с которой не возвращаются. Звездные похождения галактических рейнджеров"
Автор книги: Гарри Гаррисон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Глава 18
Из космоса Дис напоминал сверкающий золотой шар – красивая картинка из школьного учебника астрономии. Планета буквально излучала свет и тепло и казалась среди необъятного холодного мрака какой‑то уютной и почти родной. Брайн смотрел на нее в иллюминатор и, кутаясь в теплую куртку, думал, что неплохо было бы сейчас оказаться где‑нибудь в пустыне, под палящим дисанским солнцем… Оставалось только надеяться, что организм скоро надумает переключиться на зимний режим, и тогда ему не придется больше мерзнуть.
У него за спиной бесшумно возникла Леа – Брайн увидел в иллюминаторе ее отражение и почувствовал над ухом легкое дыхание. Он быстро обернулся и взял девушку за руку.
– Ты прекрасно выглядишь.
– Надеюсь, что да, – она автоматически поправила волосы. – Я ведь целую неделю отдыхала – валялась в госпитале, пока ты весело проводил время на Дисе. Говорят, вы объехали всю планету, отстреливая магтов.
– Ну, мы их всего лишь усыпляли. Ниджорцы ведь не могут никого убить. А вот дисанцев во главе с Ульвом пришлось удерживать – они с радостью убивали умервиков.
– И что ниджорцы собираются делать с этими сонными магтами.
– Сами еще толком не знают. Для начала они хотят посмотреть, что получится, если удалить из мозга паразита. С детьми, конечно, будет проще – их мозг еще не сильно поражен.
Леа прижалась к нему.
– Я еще слаба. Давай присядем.
Напротив иллюминатора стоял мягкий диван.
– По–моему, удалить симбиота – не самое остроумное решение, – заметила Леа. – Даже если магт переживет шок, он скорее всего навсегда останется полным кретином. Мне на такие эксперименты смотреть не хочется. Надеюсь, ниджорцы найдут другой выход – более гуманный.
– Обязательно найдут, – согласился Брайн.
– Ну, а что же мы? – спросила Леа, поглаживая его по руке. – Слушай, у вас на Анваре все такие горячие? Это очень возбуждает.
Брайн смутился.
– А что мы? – переспросил он.
– А тогда, ночью в госпитале ты так не смущался, – улыбнулась Леа. – Мне помнится, ты там что‑то такое говорил… и делал тоже. Надеюсь, ты ко мне не совсем равнодушен. Короче говоря, я тебя спрашиваю прямо, как спрашивают девушки у вас на Анваре: что мы будем делать? Я имею в виду, когда мы поженимся?
Брайну было приятно чувствовать под рукой ее упругое теплое тело, мягкие волосы девушки щекотали ему лоб, и все было хорошо и замечательно, но ответ Брайна прозвучал явным диссонансом этой идиллии.
– Леа, дорогая! Ты для меня очень много значишь. Но ты должна понять, что мы не можем пожениться.
Девушка напряглась и резко отодвинулась.
– Эй, что это значит?! Что ты хочешь сказать, жирный анварский кот? Ты, наверное, думаешь, что я из тех девушек, с которыми можно хорошо провести время, а потом сделать ручкой?
– Леа, подожди! Тут дело совсем в другом. Если брак – значит, дети, а ты биолог и прекрасно знаешь, что земные гены…
– Тупая деревенщина! – закричала она, кидаясь на него. – Я думала у тебя больше ума! А ты обычный провинциальный дурак. Земные гены! Я знаю, вы все презираете нас за наш маленький рост, за подверженность аллергиям, за гемофилию и другие хвори, которые передаются из поколения в поколение. Вы ненавидите…
– Да я совсем не это имел в виду, – прервал ее Брайн. – Я хотел сказать, что у тебя хорошие, сильные гены, а у меня… Ребенок от меня скорее всего умрет при родах, если только это не случится еще раньше. Дело в том, что подлинный человек это ты, а я – недавняя мутация.
Леа застыла, как громом пораженная – раньше ей просто не приходило это в голову.
– Земля – это дом, – продолжал Брайн. – Родина человечества. Может, ваши гены и ослабли за последнюю тысячу лет, но они крепли миллионы. Сколько новорожденных на Земле доживает до года?
– Ну… почти все. Какая‑то доля процента умирает, но очень мало.
– Земля – это дом, – мягко повторил он. – Люди покинули свой дом, и они смогли приспособиться к самым разным условиям на многих планетах, но за это приходится дорого платить, а самая ужасная цена – мертвые дети. Успешная мутация выживает, неудачная – нет: естественный отбор – жестокая штука. Мне повезло, но у моей матери было еще шестеро детей, и все они умерли, не дожив до года, а еще несколько даже не родились. Ты просто не знала об этом, Леа.
– Да–да! – она всхлипывала, закрыв лицо руками. – Я все понимаю, потому что я биолог, но мне надоело быть только биологом. Я еще и женщина. И ты мне нужен, Брайн, ты очень мне нужен. Я люблю тебя! – Она вытерла глаза. – Ты собираешься вернуться домой? Когда?
– Наверное, очень скоро, – печально ответил Брайн. – Куда мне деваться? Анвар – моя родина, я часть Анвара. На Дисе я отдал свой долг, но у меня есть долг и перед Анваром. Мне надо вернуться – это очень важно.
– Я бы хотела отправиться туда с тобой, – это был не вопрос, а скорее, утверждение.
– Это невозможно, Леа! Ты не сможешь жить на Анваре.
Леа бросила взгляд в иллюминатор.
– В глубине души я подозревала, что этим кончится. Я очень рано поняла, что на Земле не смогу найти себе мужа, и в девичьих мечтах мне представлялся этакий космический герой, которого я обязательно встречу где‑нибудь в просторах космоса. Наверное, ты оказался просто немного похож на него. Но все это ерунда! Я взрослый человек, мне нравится моя работа, я не променяю ее на банальное замужество и скорее всего так и умру старой девой. Передавай от меня привет своей будущей жене.
Дис в иллюминаторе слегка качнулся – их корабль поворачивал к Ниджору. И было в этом что‑то символичное – позади осталась не просто еще одна планета на их пути, позади осталось нечто очень важное для них обоих.
– А у вас грустный вид, – заявил Хис, появляясь из‑за угла.
– Подите вы к дьяволу! – выпалила Леа.
Хис никак не отреагировал – он вообще стал гораздо добродушней с тех пор, как сложил с себя полномочия командира террористов. Он присел рядом с ними на диван и безо всяких предисловий спросил:
– Хотите и дальше работать в ЦРУ, Брайн? Нам нужны такие люди.
Брайн изумленно посмотрел на него.
– Так вы тоже из Центра?
– Прошу любить и жаловать – полевой агент на Ниджоре! – рассмеялся Хис. – Неужели вы думаете, что вся наша организация состоит из чиновников вроде Фоссела? Такие у нас перебирают бумаги и служат прикрытием, а работают настоящие люди. Я, например, работаю на Ниджоре. Отличная планета, но и там не обойтись без нашего вмешательства. Нужно помочь им найти свое место в галактике.
– Вы ведете какую‑то грязную игру, Хис, – заявила вдруг Леа. – Мне кажется, ваш Центр не такая уж безобидная и бескорыстная организация. Чего вы, в конце концов, добиваетесь? Власти над галактикой?
– Вот стоит рассекретить нашу деятельность, и такие обвинения на нас посыплются градом, – спокойно заметил Хис. – Поэтому мы и действуем тайно. Нам не нужна власть, Леа, и я сейчас докажу вам это с цифрами в руках. Как вы думаете, откуда мы берем деньги на свои операции? – Он улыбнулся. – Чуть позже вы сможете посмотреть документы, и тогда у вас не останется сомнений. В основном, это пожертвования – пожертвования планет, которым мы помогаем. Нам не нужна власть – мы помогаем одним мирам, получаем за это деньги и на эти деньги организуем помощь другим.
– А почему вы рассказываете мне такие секретные сведения? – с подозрением спросила Леа.
– А разве не понятно? Мы хотим, чтобы вы работали в ЦРУ. Можете назвать любое жалованье – мы не испытываем недостатка в средствах. – Хис хитро посмотрел на них и добавил: – Я думаю, Брайн тоже согласится работать на нас. Из него получился отличный агент, таких редко удается найти.
– Покажите, где подписаться, – бодро сказала Леа.
– Вы отлично владеете приемами психологической обработки, – улыбнулся Брайн. – Правда, люди менее воспитанные называют это шантажом. Но на этот раз не стоило прилагать столько усилий.
– Вы согласны? – спросил Хис.
– Я должен вернуться на Анвар… но я больше не тороплюсь.
– А Земля и так перенаселена, – добавила Леа.
Планета, с которой не возвращаются
Глава 1. Одиночка
Как только маленький кораблик вошел в верхние слои атмосферы, он засветился словно метеорит. По мере того как нарастало трение, свечение усиливалось, красный свет стал белым. Обшивка из сверхпрочного сплава все‑таки не была рассчитана на такую температуру. С носового обтекателя срывались языки пламени – горел металл. Вдруг, когда уже казалось, что огонь вот–вот поглотит корабль, огненное облако прорезало яркое пламя тормозных дюз. Если бы это было неуправляемое падение, корабль наверняка бы разбился. Но пилот знал свое дело, он в последний момент включил двигатели. И снизил скорость падения корабля ровно настолько, чтобы температура далее не росла.
Звездолет падал сквозь облака вниз, на покрытую травой равнину, которая теперь приближалась с угрожающей скоростью. Когда фатальный исход казался уже неизбежным, двигатели включились опять, сотрясая корабль перегрузками в несколько "g". Несмотря на отчаянный рев дюз, корабль врезался в почву с оглушительным треском; посадочные опоры круто выгнулись.
Когда рассеялись тучи пыли и дыма, крохотный лючок на носу обтекателя провалился внутрь и из отверстия медленно выползла головка перископа. Она тихо вращалась, охватывая безлюдный с виду пейзаж: безбрежное море травы и далекие деревья.
Вдали промчалось и скрылось из виду стадо перепуганных животных. Перископ продолжал вращаться – но вдруг замер, уставившись на останки боевых машин, что громоздились поблизости – на огромном, изрытом воронками поле битвы.
Зрелище было жуткое. Поле усеивали сотни, а может, и тысячи боевых машин, – скрученных, покореженных, смятых страшной, неведомой силой. Могильник простирался почти до горизонта. Перископ покачивался вперед–назад, как бы ощупывая ржавые корпуса, потом втянулся внутрь корабля, лючок сразу захлопнулся. Прошло несколько томительных минут; с громким скрежетом откинулся люк воздушного шлюза.
Немного погодя в проеме люка появился человек. Его движения были осторожны, дуло ионного ружья подрагивало, словно хобот диковинного животного. Человек был облачен в тяжелый скафандр с ТВ–камерой на шлеме: та являлась основным элементом системы наружного наблюдения. Обводя взглядом окрестности, держа палец на спусковом крючке, он медленно опустил свободную руку и нажал кнопку передатчика на запястье.
– Продолжаю доклад за бортом корабля. Иду медленно, стараюсь восстановить дыхание. Все кости болят. Посадку провел практически в режиме свободного падения. Снижение прошло быстро, но в момент касания перегрузки составили 15 "g". Если меня все же засекли при спуске, то пока последствий не заметно. Буду говорить на ходу. Передача записывается на борту моего космического крейсера, который лежит на околопланетарной орбите, как раз надо мной. Что бы со мной ни случилось, запись сохранится. Я не намерен действовать столь же непрофессионально, как Марцилл.
Он не испытывал угрызений совести оттого, что дал волю чувствам, упомянув в докладе погибшего. Если бы Марцилл соблюдал элементарные меры предосторожности, то остался бы жив. Осторожность осторожностью, но этот осел мог бы подумать и о том, чтобы оставить после себя запись. Но не оставил ничего, совсем ничего, что могло бы хоть как‑то прояснить случившееся, ни единого слова, которое сейчас очень бы помогло. Тут Хартиг негодующе фыркнул. Посадка на новую планету всегда опасна, вне зависимости от того, насколько мирно эта планета выглядит. И Сельм-2 тут не исключение. Да и выглядит она вовсе не мирно. Для Марцилла то задание было первым. И последним. Он сделал на орбите последнюю запись, в которой указал предполагаемые координаты посадки. И больше ничего. Осел. Больше он на связь не выходил. Вот тогда и было принято решение послать специалиста. Для Хартига это был семнадцатый планетарный контакт. И он собирался использовать весь свой опыт, чтобы этот контакт не стал последним.
– Теперь я понимаю, почему Марцилл выбрал это место. Здесь ничего нет, кроме травы, вокруг открытое пространство. К тому же тут, рядом с местом посадки, было сражение – и не очень давно. Поле боя находится прямо передо мной. Много разбитых боевых машин различных типов, в прошлом довольно грозных. Я хочу подойти поближе и осмотреть их.
Хартиг закрыл люк и не спеша направился к кладбищу машин, не переставая сообщать, что происходит:
– Машины очень большие, ближайшая ко мне не меньше пятидесяти метров в длину. Она на гусеничном ходу и имеет одну башню с огромным орудием. Оно разбито. Отсюда не видно никаких опознавательных знаков. Хочу подойти поближе. Но честно говоря, не нравится мне все это. С орбиты не удалось заметить ни единого города, не было засечено каких‑либо передач или переговоров ни в одном диапазоне. И вот вам поле боя и эти развалюхи! Совсем не игрушечные. Эти штуки – продукт высокоразвитой технологии. И это не фантомы. Вот эта, например, сработана из металла – и тем не менее взорвалась. Я не вижу никаких опознавательных знаков. Попробую заглянуть внутрь. Люков отсюда не видно, но в борту такая дырища – на тракторе въехать можно. Вхожу внутрь. Может быть, здесь есть документы, во всяком случае должны же быть таблички или надписи на панели управления…
Хартиг замер на месте, ухватившись рукой в перчатке за рваный край пробоины. Неужели послышалось? Осторожным движением прибавил чувствительность внешнего микрофона. Теперь он слышал, как в металлических руинах свистит ветер. И больше ничего. Он послушал еще немного, пожал плечами и повернулся к пробоине в борту машины.
Внезапно среди ржавых развалин эхом пронесся металлический лязг. Хартиг развернулся и, рухнув на землю, взял ружье на изготовку.
– Снаружи что‑то движется. Пока не вижу, что именно, но слышу вполне отчетливо. Подключаю внешний микрофон к передающей цепи, чтобы записать звук. Он становится все громче, это, похоже, колеса, а может, гусеницы, слышу лязг, скрип. Машина… вот она!
Машина выскочила из‑за развалин с оглушительным грохотом. Она была невелика, не более пяти метров в длину, и мчалась вперед с пугающей скоростью. Гладкая, черная, зловещая. Хартиг было прицелился, но тут же снял палец с крючка, заметив, что машина проносится мимо. Та развернулась и поддала ходу.
– Она направляется к моему кораблю! Похоже, меня засекли при посадке. А теперь нащупали то ли радиодетектором, то ли радаром. Включаю бортовую защиту через дистанционный пульт. Как только эта штука войдет в зону поражения – сразу взлетит на воздух… Есть!
Загремели взрывы, – бортовые скорострельные орудия изрыгали смертоносный огонь. Почва содрогнулась, в воздух взлетели камни, грязь. Орудия смолкли – стрельба сразу возобновилась, как только машина вырвалась из тучи пыли. Целая и невредимая.
– Да, крепкая штучка и шустрая, ничего, главный калибр ее достанет…
Жуткий грохот потряс землю, грохот проник даже сквозь металлические стены, окружавшие Хартига; медленно осело облако красной пыли. Хартиг выглянул, обмер и произнес бесцветным голосом:
– Мой корабль взлетел на воздух. От первого же выстрела этой чертовой штуки. Наши орудия против нее бессильны. Теперь она поворачивает сюда. Похоже, засекла мой радиопередатчик или тепловое излучение. Отключать передатчик уже не имеет смысла. Она движется прямо на меня. Я стреляю, но безрезультатно. Не видно никаких люков или окон. Вероятно, экипаж использует телевизионную систему обзора. Пытаюсь стрелять по выступающим частям на передке. Надеюсь, это ТВ–камеры или датчики. Но похоже, ее не остановить…
Раздался взрыв и звук резко оборвался – радиопередача прекратилась. Высоко на орбите, на космическом крейсере, центр управления автоматически начал поиск радиосигнала, но безуспешно. Потом были проверены все резервные диапазоны. Тоже ничего. С механической дотошностью центр повторил поиск на максимальной чувствительности – но не обнаружил ничего, кроме атмосферных помех. И так в течение двадцати четырех часов с интервалом в один час. Когда программа поиска была выполнена, центр управления автоматически включил радио и прокрутил запись доклада, переданного человеком с поверхности планеты. Закончив передачу, центр перевел все системы в режим минимального обеспечения и с нечеловеческим терпением принялся ожидать следующей команды.
Глава 2. Запах смерти
– Что такое? Случилось что‑нибудь? – спросила Леа. Она ощутила плечом, как напряглось тело Брайана. Они лежали на низком диване и расслабленно глядели сквозь иллюминатор на усыпанное звездами пространство. Его могучая рука обвивала тонкую талию женщины, поэтому Леа сразу почувствовала возникшее в нем напряжение.
– Ничего не случилось, в самом деле ничего. Ты только посмотри, какие цвета…
– Послушай, милый, ты комок мышц! Может, ты и лучший тяжелоатлет в Галактике, но врун из тебя никудышный. Ведь что‑то случилось, а я никак не пойму что.
Брайан замялся, а затем кивнул:
– Рядом кто‑то есть, раньше его не было. От него следует ждать неприятностей.
– Я верю в твои телепатические способности. Видела в деле. Знаю, ты можешь улавливать чужие эмоции. Но мы в глубоком космосе, до ближайшего солнца многие световые годы – как может кто‑то появиться на борту корабля? – Она запнулась и посмотрела в иллюминатор на звезды. – А, конечно, посадочная капсула. Наверное, кого‑нибудь встречаем. Ориентация изменилась. Не видно там крейсера ССП? Наверное, кто‑нибудь переправляется с него в капсуле.
– Уже переправился. Он на борту. Идет сюда, к нам. Не нравится мне все это. И человек не нравится – а точнее, то, что он нам несет.
Одним движением Брайан поднялся и, сжав кулаки, развернулся. Несмотря на свои добрых шесть футов роста и триста фунтов веса, двигался он как кошка. Леа глянула на возвышающуюся перед ней фигуру и почти физически ощутила напряжение.
– С чего ты взял? – спокойно спросила она. – Ты прав, конечно, кто‑то прибыл на борт нашего корабля, но, возможно, к нам это не имеет ни малейшего отношения…
– Погиб то ли один человек, то ли двое. И этот, который идет к нам, – от него тоже пахнет смертью. А вот и он.
Леа в изумлении раскрыла рот, когда услышала, как за ее спиной распахнулась дверь каюты. Она испуганно оглянулась. Послышался громкий шорох и сразу глухой стук. Опять шорох, опять стук. Все громче и ближе. Наконец в проеме показался человек. Он неуверенно оглянулся, заморгал, словно у него было не все в порядке со зрением.
Леа пришлось собрать всю свою волю, чтобы не отвернуться и стереть с лица гримасу невольного отвращения. Человек медленно перевел свой единственный глаз с Леа на Брайана. Затем двинулся вперед, волоча изувеченную ногу, на каждом шагу пристукивая костылем. Та же неведомая сила, которая изуродовала ноги незнакомца, начисто снесла правую половину его лица. Ее покрывала нежная розовая кожа, пустая глазница была прикрыта повязкой. Не было у него и правой руки, но к плечевому суставу был привит зародыш, который через год обещал превратиться в полноценную руку. Но то, что болталось сейчас у его плеча, скорее напоминало детскую ручонку, сантиметров тридцати длиной. Худой, скрюченный человек встал рядом с могучим Брайаном.
– Меня зовут Карвер [Carver – «мясницкий нож» (англ.)], – произнес он, как бы потешаясь над собственным обликом. – Я пришел сюда, чтобы встретиться с вами, Бренд.
– Знаю, – напряжение оставило Брайана столь же внезапно, как и появилось. – Присядьте, передохните немного.
Леа невольно отодвинулась, когда Карвер со вздохом опустился на диван рядом с ней. Она заметила, как он, обливаясь потом и тяжело дыша, выудил из кармана капсулу и бросил в рот. Затем искоса взглянул на нее и кивнул.
– Доктор Леа Морис, – произнес он, – вас это тоже касается.
– ФКС? – спросил Брайан.
Карвер утвердительно нагнул голову:
– Фонд культурных связей. Как я понимаю, вы уже сотрудничали с нами?
– Да, но то был экстренный случай.
– У нас что ни случай – то экстренный. Вот и сейчас дело очень серьезное. Поэтому меня и послали встретиться с вами.
– Но почему именно с нами? Мы буквально на днях выбрались с Диса, а там была крутая заварушка. Леа даже заболела. И нам обещали, что передышка будет дольше обычной. В принципе, мы согласны и дальше сотрудничать с вами, но именно сейчас…
– Я уже говорил – у нас что ни случай, то экстренный, – голос Карвера звучал хрипло, здоровую руку он зажал между коленями, чтобы унять дрожь. На него явно навалилась боль или усталость – или то и другое вместе, – но он не сдавался. – Я, как видите, только что вернулся со срочного задания, а то сам бы отправился. Если вам будет легче, то могу сообщить, что я полностью осведомлен о ваших приключениях на Дисе, отчасти потому и вызвался уладить это дело. Все были чрезвычайно довольны. Но мне не до смеха. Ну что, готовы? – с этими словами он обернулся к Брайану.
– Вы не имеете права заставлять Леа, по крайней мере сейчас. Я прекрасно справлюсь один.
Карвер отрицательно мотнул головой:
– Вы должны отправиться вдвоем, это оговаривалось специально. Идеальный союз, взаимодополняющие способности…
– Я отправляюсь вместе с Брайаном, – заявила Леа. – Мне уже гораздо лучше. Когда доберемся до места, я буду в норме.
– Очень приятно это слышать. Как вам известно, наша организация является строго добровольной. – На негодующее фырканье Брайана Карвер не обратил ровно никакого внимания, а, покопавшись, вытащил из кармана куртки пластиковую коробочку. – Я уверен, что вы осведомлены о том, что наши проекты касаются только тех культур, которые находятся в опасности, и цивилизаций на тех планетах, которые тысячи лет лишены были контактов с остальным человечеством. Мы и близко не касаемся вновь открытых планет – это работа Планетарной разведки. Они идут первыми, а затем передают свои отчеты нам. Это крутая команда, я сам отработал в ПР четыре года, прежде чем перешел в ФКС. – Тут он мрачно усмехнулся. – Думал, что на новом месте будет полегче. У ПР возникли проблемы, и они запросили нашей помощи. В таких случаях мы всегда соглашаемся. Вы готовы просмотреть запись?
– Я принесу проектор, – сказал Брайан. Карвер согласно кивнул, не в силах больше говорить.
– Хотите, я что‑нибудь закажу для вас? – спросила Леа, когда Брайан вышел из гостиной.
– Да, благодарю, какой‑нибудь напиток. Надо пилюлю запить – мне сразу станет лучше. Но никакого алкоголя – пока нельзя.
Делая заказ на компьютере, она чувствовала на себе взгляд чужака, закончила, отложила пульт и резко обернулась.
– Ну, все успели разглядеть? Понравилось?
– Извините. Я и не думал вас обидеть. Так вышло из‑за вашей биографии. Никогда еще не видел человека с Земли.
– И что вы ожидали увидеть – две головы?
– Я уже извинился. Знаете, я, до того как покинул родную планету и отправился в космос, считал все эти россказни про Землю обычным религиозным бредом.
– Ну теперь сами убедились, что мы настоящие, только немощные и малокровные. Недокормленные граждане перенаселенной, истощенной планеты. Но так нам и надо – это вы хотите сказать?
– Нет. Хотелось, но не скажу. Империя Земли виновата во многом, но об этом написано в любом школьном учебнике. Да никто этого и не оспаривает. Но теперь это всего лишь история, причем очень древняя история. Меня лично гораздо больше интересует судьба планет, которые откололись после Распада. Пока я сам не увидел, что произошло с некоторыми из них, то и не представлял себе, насколько жестоки и беспросветны бывают такие миры. Человечество, в принципе, имеет только одну родину – Землю. Вы можете ощущать себя ущербными, потому что перенаселение и ограниченные ресурсы привели к уменьшению физических размеров землян. Но вы родились на Земле, вы – отпрыски Земли. Многие из нас выглядят крупнее и сильнее вас – но лишь потому, что мы были вынуждены приспосабливаться к новым, жестоким мирам. Я привык к этому – и даже считал нормой. Но только теперь, когда увидел вас, я осознал, что колыбель человечества существует реально. – Он хитро улыбнулся. – Пожалуйста, не сочтите мои слова за глупость, но когда я вас увидел, то испытал двоякое чувство: облегчения и удовольствия. Как человек, вновь обретший давно забытых предков. Боюсь, я не совсем ясно выразился. В общем, как путешественник, вернувшийся домой после долгих странствий. Я видел, как люди приспособились к жизни на многих планетах. Но, как ни смешно, встреча с вами принесла странное успокоение. Наш родной дом еще существует. Я по–настоящему счастлив встретиться с вами.
– Я верю вам, Карвер, – улыбнулась Леа, – и должна признать, что вы начинаете мне нравиться. Хотя ваш внешний вид оставляет желать лучшего.
Откинувшись, он захохотал и прихлебнул холодного напитка, который появился на столике у его руки.
– Через год вы меня не узнаете.
– Уверена, что так оно и будет. По специальности я биолог и экзобиолог, так что в теории хорошо представляю возможности восстановительного лечения. Через год вы будете как новый. Но я могу представить это чисто умозрительно, так как впервые вижу метод на практике. Мы на Земле люди небогатые, и только очень немногие могут позволить себе столь радикальную регенерацию.
– Это одна из привилегий сотрудников ФКС. Они восстанавливают вас полностью, независимо от тяжести полученных увечий. Вот под этой повязкой у меня через пару месяцев вырастет новый глаз.
– Очень мило. Простите, но лично я предпочитаю не пользоваться привилегиями такого рода.
– Винить вас не могу, просто желаю удачи.
Тут они увидели, что вернулся Брайан с проектором. Он взял у Карвера кассету и вставил в аппарат. Брайан и Леа придвинулись к вспыхнувшему экрану. Карвер откинулся на спинку и просто слушал запись, время от времени прихлебывая напиток. Он уже много раз слышал ее и потому задремал. Но ближе к концу встряхнулся. Голос Хартига на пленке звучал ровно: человек предвидел свой конец, но все‑таки старался оставить запись для тех, кто пойдет следом за ним. Пленка закончилась, и экран прояснился. Леа была потрясена. Но когда Брайан повернулся к Карверу, лицо его было бесстрастно.
– И ФКС хочет, чтобы мы отправились на эту планету, на Сельм-2? – спросил он.
Карвер утвердительно кивнул.
– Зачем? Похоже, там больше нужны войска. Солидный вооруженный отряд, который сможет постоять за себя.
– Нет. Вот этого мы как раз и не хотим. Опыт подсказывает нам, что вооруженное вторжение никогда не решает проблемы. Война – это не метод. Война – это убийство. А нам нужна информация, точные и подробные данные. Мы должны узнать, что происходит на этой планете. А для этого нам нужны опытные люди, такие, как вы. Возможно, что на Дис вы отправились без особого желания, оно и понятно, ведь то было ваше первое задание. Но справились вы отлично, сделали то, что специалисты считали невозможным. Нам бы хотелось, чтобы теперь вы применили свои способности на Сельме-2. Что скрывать, это очень и очень опасно. Но ничего не поделаешь – надо.
– А я и не собиралась жить вечно, – ответила Леа и, склонившись над пультом, заказала крепкие напитки.
Но напускная веселость не обманула Брайана.
– Я отправляюсь один, – заявил он. – В одиночку мне будет легче управиться.
– Но ты не сможешь, глупая ты гора мышц. Не настолько ты смышлен, чтобы отпускать тебя одного. Или мы идем вместе, или вообще не идем. Только попробуй отправиться один, и я пристрелю тебя, чтобы не вводить людей в пустые хлопоты по доставке твоего тела к месту верной гибели.
Тут Брайан усмехнулся:
– Какая трогательная забота. Ладно, сдаюсь. Твои доводы очень убедительны и логичны, так что лучше нам отправиться вдвоем.
– Прекрасно. – Лез подхватила стакан, вылетевший из приемника, и выпила залпом едва ли не половину содержимого. – Что дальше, Карвер?
– А дальше – самое трудное. Мы должны убедить капитана изменить курс и доставить нас на орбиту Сельма-2. Там нас будет ждать крейсер.
– Чего же тут трудного? – удивился Брайан.
– Я вижу, вам не часто приходилось иметь дело с капитанами космических кораблей. Они очень упрямы. И в полете обладают всей полнотой власти. Мы не можем заставить его изменить курс, поэтому придется убеждать.
– Я его уговорю, – сказал Брайан, выпрямившись во весь рост. – Мы взялись за это дело, и никакой паршивый космический шоферишко не сможет нам помешать.