355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ганс Рефельд » В ад с «Великой Германией» » Текст книги (страница 11)
В ад с «Великой Германией»
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:00

Текст книги "В ад с «Великой Германией»"


Автор книги: Ганс Рефельд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

25 января 1945 г.Мы благополучно «убежали» от ивана, который пытался поставить заграждение поперек дороги, чтобы не выпустить нас. Поехали дальше на северо-запад до деревни, в которой заняли новые позиции. Но мы вынуждены не спускать глаз с окружающей нас местности. Противник уже снова обстреливает нас своей артиллерией. Впрочем, первая ночь прошла спокойно.

26 января 1945 г.Но уже утром появились первые русские бомбардировщики, начали бросать на нас бомбы, обстреливать ракетами и стрелять из пулеметов. А ведь здесь мы рассчитывали несколько часов провести спокойно. А, оказалось, напрасно. Кроме того, уже поступил приказ оставить позиции и ехать дальше в северо-западном направлении, где уже намечена новая линия обороны. По дороге движутся на битком набитых телегах беженцы, которые покинули деревню. Они и не предполагают, как близко от них находятся русские. Их бывший партийный руководитель (местной НСДАП) запретил им бежать! Таким образом, они оставались в деревне до конца! А ведь позднее на дорогах были замечены многочисленные следы от гусениц русских танков! Это ужасно! Население проинформировали плохо. Эта опрометчивость ему дорого стоила. Либо людей не предостерегли вообще, либо слишком поздно. Мы много пережили так же, как французские и английские военнопленные, но они потом повели себя очень порядочно с немецкими крестьянами и землевладельцами (в большинстве случаев женщинами), возвращающимися из эвакуации, помогали им, как могли. Они сами убегали от русских! Некоторые из них погибли вместе с немецкими крестьянами. Это говорит о том, что с военнопленными обращались, когда они работали в немецких семьях, совсем не так плохо! Деревни, которые мы проезжаем, создают впечатление, как будто бы жители покинули их всего несколько часов назад. Все выглядит как после поспешного бегства. Мы подъезжаем к городу Пассенхайм, слезаем с грузовиков и двигаемся пешком по заснеженному лесу к железнодорожной линии Алленштайн – Ортельсбург. К вечеру я с минометами продвигаюсь со стороны железнодорожной насыпи к намеченной позиции. Враг ожидается с северо-востока. Улица города, примерно в 250 м перед нами, идет почти параллельно к дороге. Железнодорожная насыпь круто спускается к улице. Непосредственно за нами густой ельник. После того как минометчики оборудовали для себя надежные позиции, они начинают пристрелку. У нас нет охранения пехотой, и мы должны сами себя защищать. Те, кто не работал на насыпи, собрались в деревянном бункере у дороги, чтобы разогреть что-либо из продуктов. Наша пехота вырыла окопы дальше слева от железнодорожной насыпи и во дворе усадьбы справа от нас. Ночью мы прибываем в относительном спокойствии. По крайней мере, нет необходимости все время следить за противником. Но это спокойствие обманчиво! Внезапно на улице начинается какое-то движение. И сразу же – стрельба. Итак, русские уже снова здесь. Наша стрельба ведется беспорядочно. Однако противник на нее не отвечает. Мои люди готовы пустить в ход минометы. В воздух поднимается несколько сигнальных ракет, освещая все пространство ярко-белым мерцающим светом. Противник открывает справа винтовочный огонь. Русские расположились за рельсами. Но там же только вчера вечером были наши пехотинцы? На нашей позиции уже разрываются мины русских минометов. Мои люди по-прежнему остаются у минометов безо всякой охраны. Обстрел позиции начинается снова, и один из минометчиков, ефрейтор Бадер, падает на землю с раной в ноге. Так как положение здесь совершенно неясно, а кроме того, расположенная справа от нас пехота больше не гарантирует нашей безопасности, я приказываю сменить позицию. При сильном огне с флангов – причем теперь стреляют уже пулеметы вдоль рельсов – удается вывести с позиции всех минометчиков и оружейников, а также вынести боеприпасы, конечно, не без последующих потерь. Однако наша пехота, кажется, овладевает положением. Постепенно становится спокойнее. Я отвожу своих минометчиков примерно на 800 м назад лесом в усадьбу. Там уже расположились наблюдатели тяжелых орудий пехоты (15-см). Мы заходим в усадьбу. Тот, кто еще на это способен, пытается положить шапку под голову и уснуть. Мы так устали, скоро сможем спать на ходу. Ночь проходит без происшествий. Я обдумываю уже диспозицию на следующее утро.

27 января 1945 г.Мы снова осторожно пробираемся лесом до железнодорожной линии. И убеждаемся, что русские здесь очень сильны. Огневые позиции следует оборудовать глубже в лесу. Через 200 м мы находим маленькую поляну, именно такую, в которой можно расположить пять минометов. Для их установки достаточно выкопать лишь небольшие ямки. Мой наблюдательный пункт оборудован на опушке леса. Там я вновь встречаю обер-фельдфебеля Гроссе, который теперь командует ротой. Так как я не имею, к сожалению, ни радио, ни телефонной связи, то должен подавать голосом (по цепочке) свои сообщения с наблюдательного пункта на огневую позицию. Один из моих командиров отделения, которым командует унтер-офицер Визер, ведет пристрелку из миномета. Каждая из его команд на открытие огня разносится по лесу, и затем ее подхватывает один из связных и сообщает мне. Но иван может услышать наши команды! К сожалению, унтер-офицер Визер был убит осколком мины. Если русские ведут пулеметный огонь по лесу, то рикошет от деревьев бьет нам прямо по ушам. Тогда наблюдение уже становится трудной проблемой. Так как железнодорожная насыпь подходит плотно к опушке леса и круто спускается к улице, образуется закрытый «мертвый угол», который для нас весьма нежелателен. Поэтому я вызываю заградительный огонь непосредственно за дорогу и даже до обочины дороги, поэтому осколки мин часто пролетают буквально около моих ушей. Мы смогли бы блокировать улицу нашим огнем, но что делает иван там, где мы так хорошо подготовились и все простреляли? Он атакует не у нас, а проходит стороной, мимо. Короче, противник выбирает участок самого незначительного сопротивления. Мы не имеем здесь никакой «линии фронта».

28 января 1945 г.Мы снова оставляем позиции, садимся в грузовики и высаживаемся в Граскау. Я организую свой командный пункт в одном из домов. Свободные солдаты топят печь так аккуратно, чтобы мы смогли потом быстро разжечь ее. Здесь нам повезло: курица попалась на дороге, и это должно было завершиться пиром! Мое второе отделение может даже отдыхать в деревне, но первое должно оставаться снаружи на позиции, оборудованной на замерзшем озере. Лед сковал его, и они должны постоянно наблюдать, чтобы русские не перешли по льду и не оказались у них за спиной. Отделение унтер-офицера Шпренгапа отправляется на озеро, в то время как отделение унтер-офицера Рамма может быть довольно тем, что остается в доме. Минометчики умываются, чистят оружие, варят и жарят пищу. Занявшие позицию снаружи минометчики сообщают, что отделение Шпренгала слышит шум боя! Скоро уже и я слышу, как мои минометчики посылают выстрел за выстрелом и мины рвутся с коротким, сухим треском. От леса, покрытого глубоким снегом, доносятся приглушенные разрывы. Чтобы у минометчиков осталось достаточно мин, я отправляюсь к отделению Шпренгала на санях, загруженных боеприпасами. Мы едем заснеженным ельником и слышим только храп лошадей и резкий скрип саней. Мы осторожны, как лесные рыси! Едва я возвращаюсь в деревню, как начинается новая мощная русская атака! Откуда иваны появились у нас? У меня были все шансы во время этой поездки на санях попасть прямо им в руки! Мы пытаемся удерживать положение, но русские появляются уже около первых деревенских домов. Во всех углах щелкают выстрелы, но мои минометчики пока не стреляют. Однако первые выстрелы раздаются и на нашей огневой позиции. Это на расстоянии от 50 до 30 м до нас. Там противник ищет участки нашего наименьшего сопротивления. Мои минометчики ведут теперь огонь, но он быстро прекращается. Я слышу ворчание мотора и вижу, как тягач тащит боевое орудие пехоты. Отдельные вояки бегут назад, к деревне. Но что же делают мои люди? Я больше не подходил к огневой позиции, а приготовился отражать нападение русских с пистолетом-пулеметом в руке. Там я вижу первых моих людей, нагруженных плитой и трубой миномета. Они «по кривой» догоняли артиллеристов пехотных орудий. Появился и другой минометчик, скрывшийся за небольшим холмом. Все были живы, как и оружейники с их ящиками. Я стою с несколькими солдатами за домами и стреляю из пистолета-пулемета по врывающимся охриплым криком «ура!» в деревню русским. Теперь нам становится слишком «жарко», и мы отходим за защитивший нас холмик. Следует держаться вместе. Итак, быстро в укрытие! Туда же мчится вояка в зеленом пальто водителя и зимней форменной одежде; он бежит между домами прямо к нам. Однако мы не знаем его. Он забегает за холм, и только я собираюсь его спросить, кто он, как этот человек представляется сам. Это старший лейтенант Хиннерк из Данцига, который должен принять 8-ю роту. К своему несчастью, он добежал до деревни именно в тот момент, когда русские начали внезапную атаку. Теперь время идет быстро. Артиллеристы из пехоты и мои минометчики уже ушли на позиции. Мы договорились о проведении в дальнейшем совместной артиллерийской атаки с последующей пехотной контратакой. Сначала мы обрушиваем огневой вал на деревню, а затем в действие вступают пушки пехоты, которые стреляют прямо по домам. И успех гарантирован. Нападение предпринимается только немногими оружейниками и несколькими водителями. Иван шокирован! Это «чистой воды» план. Он позволяет атаковать также большую массу людей в соседнем лесу, где артиллерия будет валить деревья, а рикошет от снарядов наносить большой урон русским. Это может обеспечить нам покой хотя бы на некоторое время. При этом можно создать несколько новых позиций при минометчиках, которые в любое время могут открыть огонь. Новый командир роты не совсем понимает, какой эффект могут дать минометы, и в этом случае может на деле убедиться в их пользе. Обдумав свой план, я возвращаюсь на свой командный пункт и с радостью убеждаюсь, что на плите все еще жарится моя курица! Русские даже не имели времени съесть уже фактически готовую курицу! Теперь они вообще пока оставляют нас в покое. Ночью мы отправляемся далее на север.

29 января 1945 г.Одна часть роты марширует в Панёшлиттен, другая идет пешком к транспортным средствам, которые отправляют ее дальше на север. Дорога идет через Вартенбург – Бишофсбург в Лаутерн, где мы можем задержать русских. Таким образом, мы сможем создать еще одну линию обороны на севере у Кенигсберга. Теперь мы снова на машинах и быстро двигаемся на север, чтобы достичь крепости Кенигсберг, так как враг может отрезать нам путь через Фриедланд и Удервунген. Проезжаем через Бишовштейн и из Хайльсберга направляемся далее на восток. Там мы замечаем несколько бетонированных дотов, которые, однако, совершенно не приспособлены к обороне. Они относятся, пожалуй, к «Хайльсбергскому треугольнику», той области, где после Первой мировой войны еще строились укрепления в Восточной Пруссии. Путь идет далее к Бартенштайн, где мы получаем из большого военного лагеря телефонный кабель и другие необходимые вещи. В деревнях и городах, которые мы проезжаем, чувствуется паническая готовность населения как можно скорее уйти отсюда. Мы наблюдаем поистине печальную картину. На дорогах, ведущих в Кенигсберг, толпы народа. Люди пытаются всеми силами попасть туда. Много беженцев, которые оставались в своих домах слишком долго, оказались в районе боевых действий. Картина прямо-таки трагическая! Траки танков прокатывались через повозки, которые были нагружены до основания. Много трупов гражданских лиц в уличных канавах и мертвых, раздавленных танками и бронетранспортерами, лошадей. Чемоданы, ящики, домашний скарб, постельные принадлежности и другие пожитки разбросаны по дороге вместе с поломанными повозками. Здесь появился Илья Эренбург, взывающий к мести, убийствам, подстрекавший русских на проявление ярости к беззащитному гражданскому населению, женщинам, детям, старикам, даже к французским военнопленным. Образ действий русских был поистине нечеловеческим.

30 января 1945 г.Наша воля продолжать борьбу только укреплялась теми переживаниями, которые мы испытывали, видя все это бесчинство. Вскоре мы достигли города Прейсиш-Эйлау. Далее едем в Кройцбург и пересекаем автобан (Эльбинг – Кенигсберг) к западу от Коббельбуде. Чтобы попасть в Кенигсберг, мы должны прорвать одно из русских наиболее слабых колец окружения. Это в районе города Яскейм, причем мы не знали, занят ли он русскими и как много их там может быть. Мы ехали всю ночь плотной колонной и наконец прибыли в Коббельбуде. Здесь мы надеялись на короткий отдых: положив шапку под голову, погрузиться в глубокий сон. Но не успели заснуть, как снова прозвучал приказ: «Внимание! Быстро собирайтесь, мы атакуем!»

Атака и оборона при Яскейме

30 января 1945 г.7-я рота пехоты, 8-я рота крупнокалиберных пулеметов и минометов 2-го батальона танковой гренадерской дивизии «Великая Германия». Спустя несколько часов я готов к маршу вместе со своими минометчиками. И вот уже урчат моторы, и мы отправляемся. Высокий снег лежит по всей Восточной Пруссии и окрашивает ее в беловато-серые тона. Я сижу в кабине водителя моего грузовика и напряженно всматриваюсь в сумерки наступающего январского утра. Восточная Пруссия – это широкая равнина. Я вижу, как далеко впереди горят деревни, стоящие вдоль дороги с обеих сторон. Небо пронизывают светящиеся трассы пулеметного огня, а также трассирующие пули, оставляющие после себя яркий след в сумерках. Затем вокруг внезапно становится светло, как днем. Это вспыхивает очередной дом, и искры от пожара разлетаются по выцветшему небу, которое уже приобретает красноватый оттенок. Раздается короткий, жесткий выстрел противотанковой пушки. И больше ничего не слышно, так как все звуки поглощает рев моторов наших грузовиков. Мы едем вновь в неизвестном направлении. Наконец перед нами вспыхивает красный цвет стоп-сигнала едущего впереди автомобиля. Мы останавливаемся. Я выскакиваю из машины и иду вперед к командиру роты старшему лейтенанту Хиннерку. Вдоль колонны раздается призыв: «Командиры взводов, к комбату!» Я догоняю взводного пехотных орудий обер-фельдфебеля Гроссе. «Фигня, – говорит он, – увидишь, что мы опять засядем здесь в окопах!» Мы идем вдоль остановившихся грузовиков, в которых закутанные в плащ-палатки с оружием в руках сидят наши солдаты. Холодно… Свинцово-серые облака низко опустились над нами. Сегодня, конечно, снег будет опять идти не переставая. Командир батальона сидит в своей легковой машине, склонившись над картой. Мы представляемся: «Командиры взводов, как приказано, явились». – «Хорошо, Рехфельд, Гроссе, подойдите, пожалуйста!» Узнаем от него: мы остановились сейчас на дороге Коббельбуде – Зеепотен, далее она ведет в Кенигсберг. Наш авангард уже вышел на соприкосновение с противником. Мы знаем, что русские появились повсюду в здешних деревнях. Где проходит основная линия фронта и какое оружие имеется у противника, нам неизвестно. Русские замыкают кольцо вокруг Кенигсберга, но пока в нем еще есть свободные проходы. Если мы попытаемся прорваться, то, очень возможно, из-за нашей неосведомленности попадем под огонь противотанковых орудий и нас заставят отступать. Но, возможно, нам повезет, и мы как-нибудь проскочим между иванами. «Прикажите вашим солдатам, чтобы они самым внимательным образом наблюдали за окружающей местностью. Огневые позиции должны быть приспособлены к круговой обороне, чтобы нас не смешали с дерьмом!» Он оглядывает нас серьезным взглядом: «Прикажите выйти из машин и приготовиться к обороне. Я благодарю вас. До встречи в Кенигсберге!» Я прошу дать мне карту этой местности, так как вообще не имею никакого представления, где точно мы находимся. Я получаю хорошую штабную карту, возвращаюсь к своему грузовику и вызываю своего связного: «Гюнтер (Лоренц), бегите к грузовикам и передайте мой приказ всем выйти из машин, выгрузить боеприпасы, взять по два ящика на человека – и вперед!» Все приходит в движение! Группы солдат отправляются к своим взводам и следуют с некоторыми интервалами к деревне Хелльверден. Нашей первой целью является усадьба. Когда мы приближаемся к домам, оттуда раздается несколько выстрелов. Видимо, там засели русские. Мы осторожно осматриваем отдельные дома и подвалы. В нескольких подвалах, где сидели русские, их без сопротивления берут в плен. Я собираю своих минометчиков и жду команды на выступление. Медленно подходят пехотинцы, пробираясь по снегу. Белые хлопья танцуют в воздухе, видимость становится все хуже, сильный ветер бьет в лица. Снег постепенно переходит в настоящую метель. Теперь он идет большими сырыми хлопьями, которые застывают на лицах. Ко всем бедам, ветер дует спереди и застилает глаза. Наконец, что-то удается рассмотреть на расстоянии почти в тридцать метров. Там уже находятся наши тяжелые пехотные (15-см) и легкие орудия, готовые, как и мои минометчики, к стрельбе. Но в нашем положении атака пока невозможна. Пехота лежит на расстоянии 300 м перед нами, в усадьбе, на песчаной высотке. Я вызываю радиста и спрашиваю его о готовности радиостанции. После короткой отладки один из моих командиров отделения связывается с радистом. Но связь возможна на расстоянии не более ста метров. Мы не видим русских, и они не видят нас. Ящики с минами у минометчиков полностью покрыты снегом. Я позволяю дать несколько пристрелочных выстрелов, чтобы противник знал о нашем существовании. Мины быстро затухают где-то в снегу. Чтобы получить какой-то обзор, я иду к позиции крупнокалиберных минометов. Только с большим трудом можно держать глаза открытыми. Биноклем нельзя пользоваться уже давно, стекла сразу же запотевают. Мы пристально смотрим на сугробы. Внезапно какие-то люди подходят к нам. Русские? Пока я еще ничего не могу разглядеть. Поднимаю свой пистолет-пулемет, снимаю его с предохранителя и пристально смотрю на покрытых снегом людей. Теперь они уже в десяти метрах от нас: женщины и дети. Поднимаюсь и кричу им: «Сюда!» Плачущие девушки с бледными, испуганными лицами бросаются ко мне на шею. «Помогите! Помогите!» Дети плачут и кричат: «Мама, мама!» Старики и женщины стоят безмолвно. Их бледные лица замерзли, одежда мокрая от снега. Я потрясен! С трудом удерживаю молодую девушку, которая готова упасть в снег. На ее лице застыли безысходность, страх и горе, которые выгнало из домов теперь уже неимущую Восточную Пруссию. Я медленно подхожу к собравшимся перед нами людям. Это примерно 30 человек, некоторые без пальто. Мужчины, у которых русские сняли сапоги, без ботинок! Как они счастливы встретить снова немецких солдат! Наш батальонный врач забирает всех этих людей и провожает их в дом. Я возвращаюсь к моим минометчикам. Но встреча с беженцами не идет у меня из головы. Появляется связной из батальона: «Унтер-офицер! Вы должны вместе с 7-й ротой атаковать справа!» Мы меняем позицию, разбираем свои минометы. Командиры батарей сообщают о наличии боеприпасов, и мы отправляемся на новую позицию. Между тем снежный шторм несколько стих. Проходим по полевой дороге примерно 800 м, далее справа – усадьба. Пехота уже здесь, солдаты ждут, пока я не займу позицию со своими минометчиками. За амбаром я устанавливаю 4 миномета и прикидываю свой дальнейший образ действия. Здесь иван ничего не должен видеть. Перед нами, за плоской возвышенностью, деревня Яскейм. Мы отсюда видим только ее крыши. Следует установить, есть ли там русские. Два легких орудия пехоты переводят на открытую огневую позицию в непосредственную готовность к стрельбе. Трое разведчиков возвращаются из деревни и сообщают, что деревня занята, но русских в ней немного. Наши пехотинцы, растянувшись в цепь, подходят к деревне. Их белые маскхалаты едва видны на снегу. Пока ни одного выстрела! Я беру бинокль и наблюдаю за возвышенностью и деревней. Ничего внушающего опасения не видно. Различаю маленькие пунктиры пехотинцев, исчезающих за высотой. Перед нами взрываются пять минометных мин. Стрельба идет с возвышенности, куда еще не дошли наши пехотинцы. Я смотрю направо. Там – железнодорожная станция Коббельбуде, с многочисленными товарными вагонами, локомотивами и запасными путями. На станции – оживленное движение поездов и мечущиеся солдаты противника. Обеспокоенно спрашиваю адъютанта: «Кто все же занимает позиции справа от нас?» Он отвечает: «Там нет никого, мы – правое крыло, за нами открытая местность». – «Замечательно, – говорю я, – если русские начнут контратаку, мы совершенно беззащитны». – «Да, это так, и поэтому особенное внимание надо уделять правому флангу!» Я отправляю двух минометчиков на фланг с приказом наблюдать за обстановкой. Тем временем мои радисты уже устранили неисправность, и я связываюсь с командиром отделения пехоты. Из деревни слышно, как трещат наши пулеметы, – соприкосновение с противником все же произошло. Я оцениваю с адъютантом батальона наше положение. От него узнаю, что мы натолкнулись здесь на разрыв в кольце окружения Кенигсберга и пытаемся войти в город. До сих пор мы «путешествовали» по границам котла от Прашница на север, снова и снова сталкиваясь с русскими подразделениями, идущими с востока, у которых мы по возможности громили передовые отряды в жестоких сражениях, пытаясь деблокировать кольцо окружения. Здесь открыт наш правый фланг, мы выдвинулись далеко на восток. Сегодня наши войска из Кенигсберга должны атаковать и выйти нам навстречу, связывая в боях русское наступление. Вечером мы собираемся прорваться в город. Мои оба радиста тяжело ступают по снегу, двигаясь к Яскейму. Иван снова посылает два выстрела из миномета. Мы наблюдаем за радистами. Оба скоро исчезают за высоткой. Налаживаем с ними радиосвязь: «Здесь Илона 1, здесь Илона 1 – Илона 2, пожалуйста, подтвердите прием!» Они отзываются! Радио работает безупречно. Скоро приходит приказ: «Минометам сменить позицию и следовать в деревню». Я отправляю два миномета в деревню и готовлю следующую группу, которая идет вслед. Теперь, согласно диспозиции, одна группа двигается, другая выжидает, готовая к стрельбе, после чего я отправляю ее дальше. Сам иду со своим связным в начале. Двигаться очень тяжело – снегу по колено. С трудом мы все-таки продвигаемся вперед. Я вижу, что легкие орудия пехоты также взяли на передки, и они теперь следуют за обоими грузовиками. Мы доходим до первых домов, где сидит наш корректировщик. Оба орудия также появляются здесь. Мы, оба командира взводов, собираемся идти к командиру батальона, но раньше я разрешаю своим людям уйти в укрытие и приказываю обоим отставшим минометчикам, чтобы они быстрее двигались сюда. Наше радио работает отлично! Оба орудия пехоты занимают огневые позиции и ведут подготовку к стрельбе. Деревня Яскейм расположена на одной улице, то есть два ряда домов лежат по обеим ее сторонам. Но имеются и поперечные улицы. С небрежно повешенными на плечо пистолетами-пулеметами мы, оба взводных, ищем для себя наблюдательный пункт. Один из домов представляется нам подходящим. В то время как мы выбираем годящиеся для наблюдения окна и быстро осматриваем дом, из конюшни проявляются испуганные хозяева. Это старая мать с двумя дочерьми, 28 и 18 лет. Мы с удивлением спрашиваем, видели ли они русских? Они отвечали, что почти совсем не появлялись дома и искали немецких солдат, и наконец вернувшись домой, чтобы собирать вещи, увидели «германских солдат». Им самим русские солдаты не причинили никакого вреда. Мы сооружаем наблюдательный пункт, выставляем первых наблюдателей. Но тут по деревне разносятся крики: «Казаки! На лошадях!» Мы смотрим в указанном одним из солдат направлении. Идет снег, но уже совсем слабый. Я выхожу на улицу перед домом и вижу, как примерно двадцать казаков скачут галопом по снегу прямо на нас! В руках у них винтовки. Они, как дьявольское привидение, появляются здесь внезапно. Теперь время идет молниеносно! Наш батальон на бронетранспортерах также заметил слева всадников и открыл по ним стрельбу из крупнокалиберных минометов. Но они уже ворвались в деревню, именно туда, где стоят наши орудия пехоты и мои минометчики, которые уже стреляют из карабинов и пистолетов во всадников. Казаки уже в нескольких метрах от нас! Ужасно скрипят их седла! Они стреляют навскидку из винтовок и автоматов. Потрясающая воображение картина! Снаряд разрывается у окна, рядом со мной. Я поднимаю свой пистолет-пулемет и целюсь в самого переднего всадника, который уже прижимает винтовку к щеке. Расстояние до него не более 30 м! Мое оружие «выплевывает» пули, гильзы вылетают из магазина. Чад от пороховых газов заполняет легкие. Я опустошаю весь магазин из тридцати патронов на первых всадников. В прорези мушки вижу, как казак бросает винтовку и падает с лошади! Конь поднимается на дыбы и тоже летит в снег. Следующие лошади спотыкаются о лежавших и несутся куда попало. Жуткая неразбериха! Я хватаю пистолет-пулемет, вынимаю магазин, ставлю новый и оглядываюсь, чтобы прояснить обстановку. Новая группа лошадей летит прямо на меня. Трещат выстрелы. Черт возьми! Всадник стреляет прямо в меня. Промах! Теперь я открываю огонь на поражение. Выстрел – прямо в цель! Лошадиные и человеческие лоскуты кожи взлетают в воздух! В бой вступили наши 7,5-см легкие орудия, которые стреляют на короткое расстояние (от 70 до 80 м) в скачущих казаков! Быстрый огонь! Мой наблюдатель ведет огонь по отдельным целям. Часть всадников поворачивает назад.

Автоматическая винтовка стреляет в определенной последовательности. За лошадью залег русский и нацелил на нас пистолет. Я быстро вскинул пистолет-пулемет и стал вести огонь от бедра. Противник падает. Лошади либо разбежались, либо уцелевшие казаки ускакали на них обратно. На поле осталось только несколько раненых, которые стонут с криками: «Пан! Панове!» Мой наблюдатель выходит из двери и подходит к лежащим казакам, выясняя, кто из них жив, а кто убит. Мы уже сталкивались с тем, что находили ивана вроде бы мертвым, а потом он стрелял в нас. Все произошло так быстро. Так же быстро, как появились эти «привидения», так и мы сумели расправиться с ними! Я отступаю в дом, напряжение постепенно спадает. Я улыбаюсь боязливо прижавшимся друг к другу в углу дома жителям: «Они больше не сделают вам ничего!» Восемнадцатилетняя девушка пристально смотрит на меня широко раскрытыми глазами: «Я так испугалась, также и за вас». Я смеюсь: «Да, девочка, так это бывает всегда. Кто выстрелит раньше, тот и выиграл!» Именно у этой усадьбы, куда мы только что пришли, и произошел бой. Я поднимаю к глазам бинокль и вижу, как от 10 до 15 русских всадников исчезают в низине. Внезапный страх охватывает меня! Ведь они могут натолкнуться там на мою вторую группу минометчиков. Это вполне возможно. Я с беспокойством выжидаю, когда прибудет мой связной. Между тем мы создаем оборонительный рубеж для защиты деревни. Яскейм расположен довольно благоприятно в плоской низине. К деревне нельзя приблизиться незаметно. Жители стоят в кухне, которая находится в необстреливаемой части дома, и наблюдают за нами. Они счастливы, что мы здесь есть, и спрашивают боязливо, возвратятся ли сюда русские. «До тех пор пока мы здесь, – говорю я, – ни один русский не придет!» «Здесь ли наблюдательный пункт унтер-офицера Рехфельда?» – слышу я, как кто-то спрашивает меня снаружи. «Да, я здесь. Что случилось?» Связной тяжело ступает внутрь. Он прибыл от второй группы минометчиков, унтер-офицера Бруно Шпренгала, и сообщает, что она подходит к деревне и ждет моих распоряжений. Я выхожу из дома и рассказываю связному, где следует расположить огневые позиции. Тут внезапно мы услышали какой-то шум «ссссс-т» и еще раз «ссссс-т». Мы прыгаем назад в дом. «Проклятье! Это проститутки!» – кричит связной. Нас обстреливают из минометов! Русские появились снова! Связной снова выходит из дома и быстро исчезает за домами на другой стороне улицы. Я слышу голос командира роты: «Наконец-то я нашел тебя, Рехфельд, и могу сменить. Ты же засыпаешь стоя. А у твоих все же осталось еще три унтер-офицера». – «Конечно, еще три», – улыбаюсь я устало. «И что, по-твоему, из этого следует? Могу ли я дать тебе возможность отдохнуть теперь или нет? Что ты об этом думаешь, однако?» – «Я хотел бы остаться здесь, дорогой обер-лейтенант!» Я возвращаюсь к двери, куда уже подошел унтер-офицер Шпренгал со второй группой. «Ганс, второе отделение прибыло, как приказано, минометчики в порядке. Прошу указания о наших дальнейших действиях». – «Прекрасно, Бруно, спасибо тебе». Я предлагаю ему сигарету и слушаю, как он затягивается дымом. «Юноша, юноша! А ведь все сейчас могло бы кончиться неудачей. Только что сюда пожаловали казаки на лошадях. И если бы орудие не выстрелило, возможно, мы бы уже валялись в грязи». Мы молниеносно вскакиваем со стульев, на которых сидели, и бросаемся на пол. Мимо просвистело несколько мин, которые с треском разорвались за нашим домом так, что стекла вылетели из окон. Страх постоянно сидит в нас! Мы смеемся над собой и садимся на покосившийся диван так, чтобы рама окна защитила нас от осколков. Русские обстреливают деревню легкими и тяжелыми минометами. «Здесь, в доме, тебе уже нельзя оставаться. Необходимо найти новый наблюдательный пункт и расставить людей». Я даю Бруно еще несколько указаний и посылаю на позиции минометчиков. Между тем Гюнтер Лоренц снова наполнил мои магазины и теперь уже шутит с восемнадцатилетней девушкой, которая, кажется, доставляет ему удовольствие своим восточнопрусским произношением. Он играет роль ее рыцаря, который хочет уберечь девушку от всех опасностей. Я, улыбаясь, говорю ей: «Не верь всему тому, что тебе Гюнтер рассказывает! Ему далеко до Казановы». Девушка глядит на меня большими глазами: «О, господин унтер-оффицир, это является чистой ревностью у вас!» Теперь мы смеемся все трое. А затем снова взрыв. Дребезжат стекла, осколки летят в деревянную дверь, и пороховой голубовато-серый дым движется прямо на нас. Проклятье! И еще один взрыв, на этот раз более мощный! Девушка испуганно приседает и вопросительно смотрит на нас. «Они не сделают нам ничего, через крышу им проникнуть не удастся», – говорю я ей с вымученной улыбкой. Направляюсь к командному пункту батальона. Туда же явился командир взвода легких орудий пехоты. Именно его орудие ведет сейчас огонь. Уже темно, поэтому огонь только заградительный. Командир батальона приказывает ему: «Ведите огонь по-прежнему, а Рехфельд вам поможет. А, вот и он. Рехфельд, дайте серию заградительного огня по деревне». Он указывает мне, куда следует направить огонь. Русских почти нигде не видно. Я готовлю минометчиков к открытию огня и затем даю первые команды: «Цель 12, расстояние 300 м, правые минометы – огонь!» Каждая команда должна передаваться из-за отсутствия телефонной связи голосом. Я занимаю такую позицию, которая позволяет так поступать. Я могу установить заградительный огонь в радиусе до 150 м. Даю наводчикам грубую корректировку. Командир батальона опасается, что в нашу деревню уже не направят больше никакой пехоты. Все три роты пехотинцев действуют слева от нас. Поэтому мы должны защищаться сами. Но для этого у нас нет пехоты. Мы можем создать позицию только на самых опасных направлениях. Ставим крупнокалиберные пулеметы на передней линии. Мои люди, минометчики и оружейники, для обеспечения охраны разделены на группы. Корректировщик артиллерии пришел к нам, у него не работает рация. Он остается на ночь у нас. Комбат организует командный пункт батальона также в нашем доме, так что мы теперь собрались все вместе. Скоро к нам начинают прибывать наблюдатели, командиры отделений и оружейники с различными докладами. В конце концов вырабатывается конкретный план обороны деревни. Из соображений безопасности легкие орудия пехоты мы отводим назад за усадьбу и огораживаем колючей проволокой. Солдаты приводят на командный пункт двух раненых пленных. Я допрашиваю их, но ничего полезного не могу извлечь из их слов. Наверное, они сами почти ничего не знают. Корректировщик артиллерии возвращается. Теперь он должен забрать с собой обоих пленных. Они кричат, скорее всего, больше от страха, чем от боли. Ругая и проклиная их, наблюдатель уходит. Всем людям приказано быть особенно внимательными. Командир батальона отправляется на позиции, а затем возвращается ко мне. Мы должны бодрствовать сегодня ночью. Делим ночь на две половины. С 20.00 до 01 ч дежурят комбат и я; с 01.00 до 06.00 – артиллерийский лейтенант и фельдфебель Гроссе. Снаружи стало очень темно. Мы занавешиваем окно и садимся за стол. При тусклом свете керосиновой лампы я составляю дневную сводку боевых действий. Прибудет ли сегодня полевая кухня? Никто этого не знает. В печи затухает огонь, а снаружи совсем холодно. В спальне легли хозяева. Артиллерийский командир и наш командир взвода орудий пехоты постелили себе прямо на полу и сразу же дружно захрапели. В монотонном единообразии раздается пронзительный звонок телефона и продолжает коротко звонить все 15 минут – это всего лишь проба. Около 22.00 я проверяю еще раз готовность минометчиков. Позиция, к счастью, имеет телефонную связь. У нашего дома около телефонного провода стоит связной. Вскоре он с волнением прибывает ко мне и сообщает, что русские проникли в деревню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю