Текст книги "Сны Анастасии"
Автор книги: Галина Яхонтова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Она научилась понимать его, „вычислять“ его реакции, поддерживать его, как во всем поддерживают своих сыновей матери. Но за эти месяцы успела понять, что он вовсе не романтический герой-любовник, а слегка закомплексованный, инфантильный постсоветский мужчинка.
За несколько поколений успел сформироваться отдельный „вид“ таких мужчин – для всех хороших и приветливых, но неспособных отвечать за свои конкретные поступки.
И Ростислав как раз принадлежит к тем, кто прекрасно знает, например, как воспитывать детей, и может весьма красноречиво читать лекции на тему воспитания. Но при этом не в силах – ни в моральных, ни в физических – воспитать „одного, отдельно взятого“ ребенка. Своего собственного.
Настя инстинктивно положила руку на живот.
„Джулия, довольная, взволнованная, счастливая, вернулась к себе в уборную. Никогда еще она не была так уверена в своем могуществе. Никогда еще не играла с таким блеском, разнообразием и изобретательностью. Пьеса кончалась длинным монологом, в котором Джулия – удалявшаяся на покой проститутка – клеймит легкомыслие, никчемность и аморальность того круга бездельников, в который она попала благодаря замужеству. Монолог занимал в тексте целых две страницы, и вряд ли в Англии нашлась бы еще актриса, которая могла бы удержать внимание публики в течение такого долгого времени. Благодаря своему тончайшему чувству ритма, богатому оттенками прекрасному голосу, мастерскому владению всей палитрой чувств Джулия сумела при ее блестящей актерской технике сотворить чудо – превратить свой монолог в захватывающий, эффектный, чуть ли не зримый кульминационный пункт всей пьесы. Самые острые сюжетные ситуации не могли быть столь волнующими, никакая, самая неожиданная развязка – столь поразительной“.
„Как только Ростислав проснется, я должна поговорить с ним. Я скажу ему все – и о ребенке тоже… Бедное мое дитя, в какой мир ты хочешь войти?..“
Тихо тикали часы на руке. Гера скреблась о ножку стула – чесала когти. А Джулия оригинальным образом уничтожала соперницу. И вряд ли можно было придумать более эффектное убийство!
„Единственная большая мизансцена Эвис была во втором акте. Кроме нее, в ней участвовала Джулия, и Майкл поставил сцену так, что все внимание зрителей должно было сосредоточиться на девушке. Это соответствовало и намерению драматурга. Джулия, как всегда, следовала на репетициях всем указаниям Майкла. Чтобы оттенить цвет глаз и подчеркнуть белокурые волосы Эвис, они одели ее в бледно-голубое платье. Для контраста Джулия выбрала себе желтое платье подходящего оттенка. В нем она и выступала на генеральной репетиции. Но одновременно с желтым Джулия заказала себе другое, из сверкающей серебряной парчи, и, к удивлению Майкла и ужасу Эвис, в нем она появилась на премьере во втором акте. Его блеск и то, как оно отражало свет, отвлекало внимание зрителей. Голубое платье Эвис выглядело рядом с ним линялой тряпкой. Когда они подошли к главной мизансцене, Джулия вынула откуда-то – как фокусник вынимает из шляпы кролика – большой платок из пунцового шифона и стала им играть. Она помахивала им, она расправляла его у себя на коленях, словно хотела получше рассмотреть, сворачивала его жгутом, вытирала им лоб, изящно сморкалась в него. Зрители, как завороженные, не могли оторвать глаз от красного лоскута. Джулия уходила в глубину сцены, так что, отвечая на ее реплики, Эвис приходилось обращаться к залу спиной, а когда они сидели вместе на диване, взяла девушку за руку, словно бы повинуясь внутреннему порыву, совершенно естественным, как казалось зрителям, движением и, откинувшись назад, вынудила Эвис повернуться в профиль к публике. Джулия отобрала у Эвис мизансцену и сыграла ее с поразительной виртуозностью. Но ее последний удар был случаен. Эвис должна была произнести длинную речь, и Джулия нервно скомкала свой платочек; этот жест почти автоматически повлек за собой соответствующее выражение: она поглядела на Эвис встревоженными глазами, и две тяжелые слезы покатились по ее щекам. Вы чувствовали, что она сгорает со стыда за ветреную девицу, вы видели ее боль из-за того, что все ее скромные идеалы, ее жажда честной, добродетельной жизни осмеиваются так жестоко. Весь эпизод продолжался не более минуты, но за эту минуту Джулия сумела при помощи слез и муки, написанной на лице, показать все горести жалкой женской доли. С Эвис было покончено навсегда“.
„Ну вот, моя радость и просыпается… Какой он трогательный! Маленький заспанный крысенок“. – Насте непреодолимо захотелось чмокнуть Ростислава в умный, как он считает, лоб.
Что она и сделала, окончательно его разбудив.
– Катя, – пролепетал он со сна.
– Какая еще Катя? – целовать еще раз явно расхотелось.
– Ой, Настя… Это я так, снилось что-то.
Настраиваясь на серьезный разговор, она решила не завязывать банального скандала, который, как показывал опыт, помогает лишь „выпустить пары“, но никогда не решает ни одной проблемы.
– Тебе нехорошо? – она заметила, что он бледен.
– Принеси мне воды, если можешь… Пожалуйста.
Настя пошла на кухню с маленьким кувшином, по дороге вспоминая царскосельскую деву, воспетую Пушкиным.
Огромная кастрюля, исходя из степени закопченности – монгольская, то есть принадлежащая монголам, кипела, распространяя запах разварившегося мяса. Насте сразу же стало дурно, и целый кувшинчик ледяной воды попал к ней в желудок.
Вторую порцию она доставила в комнату.
– Пожалуйста…
Ростислав залпом опорожнил посудину.
– Жаль, что вечер, а то я бы попросил тебя за пивом сходить.
– Еще чего! – не выдержала она.
– А почему бы и нет? Говорят, жена Гурия Удальцова по утрам ходит за пивом для всей мужниной компании.
– Это потому, наверное, что она жена.
– Нет, это потому, что она не то узбечка, не то киргизка. Из восточных женщин, в общем. Они покорные – как Зульфия.
– Много ты знаешь про Зульфию. Не поверишь, но покорные восточные страдают и переживают муки ревности так же тяжело, как и не восточные.
– А мне Улугбек говорил… – Он сделал паузу, словно жалел, что проболтался.
– Что говорил?
– Что… когда вернется в Ташкент, возьмет себе еще и третью жену. Только Зульфие просил не растрепать.
– Все вы…
– Что все мы? „Мой милый, что тебе я сделала?“, – как одна из вас писала?
– Ростислав, у нас будет ребенок.
Он не реагировал, очевидно, не мог вникнуть в смысл ее слов.
– Слышишь, я жду ребенка.
– Что? А кто отец?
Теперь не могла вникнуть в смысл происходящего Настя.
– А ты сам не догадываешься, кто отец?
– Этого не может быть. Ты же все подсчитывала!
– Слава, ты же знаешь, что никогда не может быть стопроцентной уверенности.
Он молчал, уставившись в потолок.
Гера прыгнула к Насте на колени, и в сумерках по ее шерсти проскакивали искры. С кошкой она чувствовала себя вдвое сильнее.
– Ты же поэтесса, – наконец сдавленным голосом произнес он, – зачем тебе ребенок? Твое дело писать стихи.
– Я женщина, Слава.
– Ты завтра же сходишь к врачу, ладно? И все решишь.
– Я уже была у врача и все решила, – произнесла Настя с гораздо большей степенью твердости, чем это было свойственно ей на самом деле.
Немая сцена длилась несколько минут.
– Я тебя больше не люблю, – нарушив немоту, медленно произнес Ростислав. – Я не отдам тебе свою душу. Никогда не отдам. Я от ребенка не отрекаюсь. Может быть, я и отец… Но тебя, такую коварную, я знать больше не желаю.
– Подожди, пока нас Бог разделит, а потом уже будешь решать, от кого отрекаться.
Она встала с кресла и начала собирать вещи.
– Нет! – остановил ее Ростислав. – Я же не подлец! Я не могу выгнать беременную женщину на ночь глядя. Сам уйду!
И он ушел.
Настя даже не посмотрела, сел ли он в лифт или исчез в злополучной „Сибири“.
Смертельно уставшая, она опустилась на диван, еще хранящий приятное тепло чужого тела и, спрятавшись лицом в подушку, предалась плачу.
Со слезами боль ушла и наступило желанное безразличие. Она провалилась в бездну сна.
Мама в белом платье брела по краю огромного зеленого поля, заросшего душицей и ромашкой. Над нею вились бабочки и стрекозы, но она не обращала на насекомых никакого внимания.
Она шла по краю поля, словно боялась ступить в сторону и утонуть в растительном буйстве.
Настя видела ее очень отчетливо, хотя находилась на другом конце поля – тоже у края. Она хотела напрямик пройти сквозь зелень, но какие-то силы удерживали ее.
Они стояли лицом друг к другу, и Настя заметила, что маме столько же лет, сколько ей сейчас, – они ровесницы, почти сестры-близнецы.
Вдруг травы расступились, обнажая две полоски земли, две узкие, как порезы, тропинки. И она поняла, что каждой из них предназначен свой путь и что обе они видят оба пути сразу. Она видит путь мамы – от того возраста, с которого осознанно помнит ее и до последнего шага. А та видит путь дочери – отныне и вовеки веков. Наверное, из тех миров многое становится понятным в мире нашем.
Мама подняла вверх руки, и два пути соединились в один.
Сон оборвался.
В дверь постучали.
– Настя-ханум, открой дверь! – сквозь всхлипы слышался голос Зульфии.
– Сейчас!
Она вбегает в комнату, беременная, круглая, как арбуз, простоволосая, заплаканная. Покорная женщина Востока.
– Настя-ханум, я выброшусь из твоего окна!
– Присядь! Что случилось? Что же?
– Не трогай меня, не держи! Улугбек меня бил за то, что я смотрела телевизор с другими мужчинами.
– Тебя – бил?!
– Пусти меня!
– Но почему, почему ты хочешь выброситься именно из моего окна?
– Здесь пейзаж получше…
– Что?! Зульфия, ты в своем уме?
Она тяжело опустилась в кресло.
– О, Аллах…
И они обе заплакали, как на похоронах. Две женщины, две беременные бабы, две поэтессы.
В Москве было двадцать градусов ниже нуля, и Настя, выскочив из метро, как можно скорей стремилась добраться до института. На Тверской не было видно даже голубей. Наверное, спрятались от холода. Но толпа у дверей „Макдональдса“ стояла. Люди – не птицы. Они ждали открытия заведения, где им дадут красиво упакованный кусочек американской мечты.
Времени у Насти было мало: нужно еще успеть взять интервью у одной феминистки. А после обеда – вообще уйма дел. Она вспомнила совет кого-то из мудрых: нужно непрерывно быть в делах, чтобы не думать о невзгодах жизни. В ее случае – личной.
Итак, для начала, лекция из спецкурса по творчеству А.С. Пушкина.
„В послереволюционной русской поэзии мы наблюдаем гибельное число бесполых стихов, – утверждал доцент. – Иногда, если под ними нет имени автора, не знаешь даже, кто их написал – мужчина или женщина? Стихи на эротическую тему, если грубы – пошлость, если изящны и остроумны – прелесть. Вспомните пушкинские строки:
Она тогда ко мне придет,
Когда весь мир угомонится,
Когда все доброе ложится,
А все недоброе – встает.
А сколько у него таких прекрасных строк, свободных от предрассудков, полных жизненно веселого обаяния, в которых проходил он, как по лезвию ножа.
Первый издатель пушкинской „Гаврилиады“ Николай Огарев писал, что „язык и форма“ этой поэмы „безукоризненно изящны“. „Для нас, – отмечал он, – очень важна эта сторона изящества неприличных стихотворений Пушкина; мы слишком неизбежно видим, как отсутствием изящества форм в жизни, на долю стихотворений неприличного содержания, остается только неприличность и устраняется все изящество…“ И добавлял: „Пушкин довел стихотворение эротического содержания до высокой художественности, где уже ни одна грубая черта не высказывается угловато и все облечено в поэтическую прозрачность“.
Вот послушайте:
И что же? вдруг мохнатый, белокрылый
В ее окно влетает голубь милый,
Над нею он порхает и кружит,
И пробует веселые напевы,
И вдруг летит в колени милой девы,
Над розою садится и дрожит,
Клюет ее, копошится, вертится,
И носиком, и ножками трудится.
Он, точно он! – Мария поняла,
Что в голубе другого угощала.
Колени сжав, еврейка закричала,
Вздыхать, дрожать, молиться начала,
Заплакала, но голубь торжествует,
В жару любви трепещет и воркует,
И падает, объятый легким сном,
Приосеня цветок любви крылом“.
Настя слушала лекцию и с ужасом понимала, что за „Гаврилиаду“ готова возненавидеть Александра Сергеевича, посягнувшего на святая святых – непорочность Девы Марии, плод чрева которой благословен.
– Настя?
В дубленке и зимней шапке он казался огромным и… очень взрослым, даже старым, этот Гурий Удальцов, великий поэт, жена которого ходит за пивом для всей опохмелочной компании.
– Добрый день, – ответила Настя.
– Может, сходим, выпьем кофе в Цэдээле?
– Я бы с радостью, но очень спешу в редакцию.
Она улыбалась так искренне, что он поверил.
– Тогда до послезавтра!
– Пока…
Она никуда не спешила.
Ей некуда больше спешить.
Снова она брела, куда глаза глядят, а поскольку глаза глядят в землю, привычно набредала на метро.
Сначала спустилась на станцию, а потом уже решила, куда ехать. Ну конечно же, в Сокольники – к Игорю.
Внимательные глаза глядели на нее с высоты двухметрового роста. И уже от этого взгляда ей стало легче. Он помог Насте снять шубу и даже, наклонившись, расстегнул сапоги, отчего показался очень забавным – как Магомет, пришедший к горе.
Настя поправила волосы, одернула свитер – связала чуть-чуть длинноватый. Их общение происходило в полном молчании. Но оно происходило, она отчетливо ощущала это.
В знакомом кресле исчезали и тревоги, и последние силы.
Игорь, как всегда, принес кофе и даже маленькие изящные печенья, покрытые шоколадом и красиво выложенные на плоской тарелке из филиграни.
– Будешь рассказывать?
– О чем?
– О том, что вдруг стала пить мало кофе, словно на нем экономишь.
– Я видела сон. – Настя перевела разговор в чуть-чуть иное русло, в „старицу“. – Мы с мамой стояли по обе стороны большого, заросшего сочной травой поля. – И она стала рассказывать о цветах, тропинках, о том, что они с матерью были одного возраста…
– Это хороший сон, Настя, – без всяких происков Фрейда. Просто ты подходишь к той черте, когда девушка становится женщиной по-настоящему. Твой дальнейший путь – путь женщины: твоей матери, всех других матерей… Да, кстати, и бросай курить. – Он заметил, что она полезла в сумочку за сигаретами. – Это вредно здоровью мальчика. – Он улыбнулся, довольный своим всевластием.
– Игорь! Как ты все понял? – Она не могла скрыть своего удивления.
– Я давно знал, что к тебе притягивает мужчин слабых и нежных, гораздо слабее тебя.
– Хлюпиков?
– Нет, объектов с тщательно скрываемой ранимостью души. Я бы так сформулировал. Так вот, подобным мужчинам… – Он взял сигарету, но потом, спохватившись, отложил в сторону. – Природа, как правило, предоставляет им возможность ререализации – в сыновьях. И посылает им навстречу сильных женщин, которые приведут в мир именно сыновей, во всяком случае – первенцев.
– Очень интересно, – вставила Настя.
– Вот так и получается, что мать отдает энергию сыну, а сын – отцу.
– Откуда же берется энергия у матери?
– Чаще всего – от дочерей, но в данном случае – из пространства. Женщины умеют вампирить. А в нормальной, я имею в виду, традиционной семье – с детьми обоих полов – образуется замкнутый энергетический контур: отец питает дочерей, дочери – мать, мать – сыновей, а сыновья – отца.
– Игорь, у меня несчастье. Я одна, понимаешь… Он, кажется, мне изменил.
– А тебе просто невозможно не изменить! – Экстрасенс смеется. – Ты ведь сильная, солнышко мое, ну прямо как стальная пружина. А мужчинам хочется, чтобы рядом было существо слабое и зависимое. А ты? Разве ты можешь кому-нибудь поклоняться, в ком-нибудь раствориться?
– Тебе… смешно? – Она едва не плакала.
– Нет, мне не смешно. Мне просто хочется тебе объяснить, что все в жизни объективно. Мы получаем свое собственное изображение в том зеркале, в которое смотримся. Вот и все.
– И что же мне делать?
– Ну, пока, наверное, страдать. Ах, как ужасно звучит, не правда ли? Но лучший способ выйти из лабиринта – это насыпать несколько слоев грунта и пройти поверху – над всеми хитросплетениями сразу. – Игорь выглядел ужасно довольным собой.
Она понимала, что доставляет ему удовольствие своей „разбитостью“.
Вдруг он заинтересованно посмотрел на часы.
– Ты спешишь, Игорь?
– Я-то нет. Но вскоре должна появиться одна особа.
– У нее тоже душевные раны?
– Нет. Она занимается со мной любовью.
– С тобой? – Он всегда казался Насте почти святым.
– А почему бы и нет? И не она одна. А ты, кстати, упустила момент, когда мы могли стать ближе.
Внезапно Настю охватило острое чувство отвращения ко всей этой „экстрасенсорике“.
Она шла по улице и чувствовала, что внутри опустели какие-то сусеки души. „Он выгреб оттуда все, что было – страсти, отчаяние, чувство безысходности, – поняла она. – Он облегчает страдания, изымая их. Он питается чужими несчастьями! Он их крадет!“ На сердце у нее было спокойно и мертво.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.