Текст книги "Операция «Катамаран»"
Автор книги: Габор Йожеф
Соавторы: Д. Фалуш
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
– Будьте добры, дайте распоряжение, чтобы технический отдел подготовил мне всю документацию по программам «Солнце-13» и «Солнце-14».
– Простите, но ведь эти программы...
– Прошу сделать все быстро и с предельной точностью, по состоянию на сегодняшний день. Проверю описание процесса и все расчеты лично, предупредите товарищей! Спасибо, вы можете идти.
Девушка молча вышла.
Имре вынул из кармана конверт с письмом от Роны. Внимательно прочитав его, положил в папку на столе.
Стрелки часов показывали без одной минуты девять.
Он встал и зашагал по кабинету, похрустывая пальцами. Имре нервничал. Остановившись перед коварным «дипломатом», он оглядел его со всех сторон, но ничего примечательного не заметил. Знал, что придется непременно нести его домой, и притрагиваться к портфелю сейчас ему было противно.
Раздался наконец звонок прямого телефона.
– Я слушаю, – сказал он в трубку.
– Двадцать седьмого июня вас ждут, вы не забыли?
Имре удивило, что вместо привычного уже писклявого голоса Сааса он услышал совсем другой мужской голос, с заметным иностранным акцентом.
– С кем я говорю?
– Нандор Саас болен. Я его коллега. Прошу сообщить, будут ли готовы материалы и собираетесь ли вы ехать? – Неизвестный коверкал венгерские слова.
– Я вас не знаю. Скажите мне что-нибудь такое, о чем знаем только Саас и я!
После небольшой паузы голос продолжал:
– Вчера вечером вы вернулись из Мюнхена. Перед тем как начать переговоры с фирмой, вы ездили в загородный замок. Там вы разговаривали с высоким седым господином. Там же вы встретились с вашей дочерью и зятем. Этого довольно?
– Довольно! Можете сообщить вашему шефу: я выеду точно в срок. Распоряжение подготовить документацию я уже дал.
– Это мне известно.
Имре с неприязнью взглянул на «дипломат».
– Кроме того, сообщите следующее. – Раскрыв папку, он стал читать письмо Роны. – Первое: я выеду на автомобиле, но не в Мюнхен, а в Австрию. Именно в Австрии я встречусь с вашим представителем. Второе: прежде чем передать что-либо кому-либо, я хочу видеть мою дочь и моего зятя. Это мои условия.
– Вы не можете ставить условий!
– Ваше дело доложить то, что я вам сказал. Принимать решения не в вашей компетенции. Добавьте, что, если мои условия не будут приняты, я немедленно обращусь в соответствующие органы и расскажу там обо всем!
– Это грозит вам тяжкими последствиями!
– Вам тоже. Пока что и вы и Саас находитесь на территории нашей страны.
Наступило молчание. Миллс соображал. Он всегда был уверен, что попытка запугать Имре не более чем радужные мечты и Бенкса и Сааса. Не на того напали. А потом, ему было в высшей степени наплевать на то, удастся ли завербовать Имре. Собственная судьба интересовала его куда больше. Миллс боялся. Угроза Имре вплотную придвинула его к пропасти. Что бы потом ни сделал Бенкс с Норой и ее мужем, это его, Миллса, уже не спасет.
– Я продолжаю. – Имре повысил тон, диктуя свои условия. – В девять утра я перееду границу. В половине десятого я буду в Бруке. Недалеко от городка есть небольшая придорожная корчма, перед ней автомобильная стоянка. Там я остановлюсь, и туда вы должны доставить моих детей.
– Я понял.
– Поговорив с ними и убедившись, что вы не причинили им никакого вреда, мы сможем продолжать путь, но только до Вены! Дальше я не поеду.
– А как же фирма «Штальблех»? У нас с ними тоже дела, господин Имре.
«Господин Имре»! Внимания директора не миновала эта перемена в обращении. Пропустив мимо ушей замечание неизвестного, Имре продолжал:
– Если я не увижу в Бруке Нору и Габора, я проеду дальше до Вены и прямо обращусь в венгерское посольство. Там я изложу все и попрошу защитить меня и членов моей семьи.
– Вы угрожаете? – У Миллса мелькнула мысль: надо уничтожить этого Имре, только так он спасет самого себя. А дома, в Мюнхене, он сочинит для Бенкса подходящую версию, например об измене Сааса, который спелся с Имре, чтобы обелить себя перед венгерскими властями. Он не знал еще, что именно он скажет шефу, но отсюда надо бежать, бежать немедленно.
– Изложите мои условия вашему шефу, – услышал он словно издалека голос Имре. – Завтра в это же время я жду вашего звонка.
– Я не успею связаться, слишком мало времени! – пробормотал Миллс в трубку.
– Это уже ваши заботы! – закончил Имре и бросил трубку.
Миллс чувствовал себя неуютно.
«Покончить с Саасом надо было так или иначе, он тянул меня на провал, – оправдывал он себя, анализируя свой поступок, – но как поступить с условиями этого дьявола Имре?» Поворот событий застал его врасплох. Вот тут Саас явно пригодился бы.
Внезапно он вспомнил: запасной пункт связи, на крайний случай. ...Этот «крайний случай» наступил. «Да, конечно же!» Миллс оправился от нервного шока и устыдил себя за растерянность. Ведь его инструктировали в Мюнхене, как поступать в непредвиденных обстоятельствах или в критический момент: немедленно доложить обстановку через запасной тайник.
Агент вынул из перчаточницы кассету с записью телефонного разговора с Имре, положил ее в нейлоновый мешочек и прикрепил сбоку клейкий столбик-присос.
Успокоившись, он, как всегда, осмотрелся и поехал в сторону площади Героев, затем свернул на проспект Республики и стал смотреть на номера домов, съехав на узкую крайнюю полосу. Возле дома с сотым номером он остановился, вылез из машины и, пройдя еще немного, вошел в подъезд многоквартирного дома. Здесь жило множество семей: на стене громоздились один над другим ряды почтовых ящиков.
Выждав пару минут и не обнаружив ничего подозрительного, Миллс, поднявшись на носки, прилепил посылочку за карнизом над верхним рядом ящиков. Отступив несколько шагов назад, он убедился, что пакетик не виден прохожим, еще раз огляделся и вернулся к своему «фольксвагену».
«Кто придет за пакетом? – ломал себе голову Миллс. – И когда? А если вообще не придет?» Он влез в автомобиль. «Черт с ними, это уже не моя беда», – подумал он и сам удивился, насколько безразличен ему исход дела.
Миллс боялся, боялся за себя.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Смерть наступила между шестью и восемью часами утра, – докладывал подполковнику Кути результаты осмотра оперативной группой обнаруженного трупа. – Его увидел сверху пилот пролетавшего планера, проводившего тренировочный полет. Он сообщил в райотдел милиции. Обыскав труп, на нем нашли два паспорта. Первый, венесуэльский, был выдан на его собственное имя, а второй – аргентинский, на имя Амадео Зексо.
Рона убрал оба паспорта в ящик стола.
– Они начинают делать глупости, – в раздумье высказался Салаи.
– Из чего это ты заключил? – Кути искоса взглянул на коллегу.
– На этот раз они тоже пытались создать видимость самоубийства. Но гораздо более примитивно, нежели в лесной сторожке. Если судить по следам, кандидат в мертвецы приехал на автомобиле, затем покончил с собой, а после этого опять сел за руль и уехал, в то же время оставшись бездыханно лежать в овраге.
– Сложно объясняешь, но понять при желании можно. – Капитан похлопал Салаи по плечу. – Кстати, только что звонили из оперативно-технического отдела. Они установили, что следы шин автомобиля, о котором ты говоришь, совпадают со следами от тех «Жигулей», что прятались в лесу неподалеку от сторожки.
– Нам известны три их агента, находящиеся в Будапеште, – вслух размышлял Рона. – Саас – жертва. Форстер под нашим постоянным наблюдением, значит, не он. Остается Стенли Миллс. Но почему он это сделал? По указанию из центра или по какой-нибудь другой причине?
– Может быть, Саас не захотел выполнить какой-то приказ? – высказал предположение Салаи.
– Или испугался провала, – добавил Кути.
– Вы оба, вероятно, правы, – кивнул Рона. – Не захотел исполнять приказ, потому что испугался. А таким приказом могут быть лишь какие-то экстремальные меры в отношении Имре.
Рона не мог знать истинных причин, побудивших Миллса застрелить Сааса, но вывод об угрозе жизни Имре он сделал правильный. Ход мыслей Салаи привел его к тому же заключению.
– Ты хочешь сказать, что жизнь Имре теперь в опасности?
– Да, теперь – да. До сих пор я полагал, что выжидание в течение тридцати двух лет, вся огромная подготовительная работа, затраты и прочее являются как бы гарантией того, что им нужен живой Имре. Но сейчас что-то застопорилось в их отлаженном механизме, словно сорвало один винтик, и все пошло наперекос. Теперь очень трудно предсказать, что они собираются делать.
– Со вчерашнего дня мы усилили охрану Имре.
– Я знаю. – Рона переменил тему. – Что удалось узнать о родственниках агентов, живущих в Венгрии?
– Пока выявлена одна-единственная родственница, – Салаи оживился. – Это тетушка Роберта Хабера, проживает здесь, в Будапеште, на улице Валленберга. – Сделав многозначительную паузу, он добавил: – У нее остановился Томас Форстер.
– Неплохо! – воскликнул Кути, оценив коллегу.
– Сколько лет этой тетушке? – поинтересовался Рона.
– Восемьдесят.
– Многовато.
– Что нам делать дальше? – спросил капитан.
– Охранять и беречь Имре как зеницу ока! – Помолчав с минуту, подполковник вздохнул: – Могу сказать лишь, что я затеял большую игру, но говорить о ней пока рано.
Серые доходные дома, известные с начала века как дома «феникс», и по сей день возвышались чужеродной громадой посреди одноэтажных домиков Липотварошского района столицы.
На четвертом этаже одну из дверей, выходящих во внутренний двор, украшала позеленевшая медная табличка: «Керекеш Балинтне, вдова».
В эту дверь и вошел Форстер, отперев и заперев ее собственным ключом. Он наложил стальную цепочку и обернулся – перед ним стояла сухонькая старушка, вышедшая из кухни.
– Это вы, голубчик? Наконец-то, – прошепелявила она. – А я уж заждалась. Вы поглядите, что я нашла под дверью. – Старушка вынула из кармана фартука конверт. – Я уже собиралась его вскрыть и вдруг заметила, что письмо не мне, а вам.
Форстер вскрыл конверт. В нем оказался еще один, заклеенный и поменьше, и машинописная записка.
«Спрячьте этот конверт, не раскрывая, и отправляйтесь немедленно», – начал он читать с конца. Взгляд его скользнул вверх, к началу распоряжения. Оно гласило: «В запечатанном конверте информация о том, что Б. И. согласен выехать в срок, но ставит условия. Обсудите их с шефом. Б. И. нервничает сверх всякой меры. Если мы хотим добиться результатов, целесообразно ему уступить. Вы должны быть завтра вечером здесь. Я устрою так, чтобы вы получили ответ от Б. И. завтра не утром, а вечером, но если мы примем его условия. Позвоню вам по телефону после возвращения. Условный знак – два звонка. Точно так же обозначу вам место встречи. Шестой».
Форстер взглянул на часы: семнадцать часов сорок минут. Чтобы успеть обернуться за сутки, придется мчаться сломя голову. Захватив небольшой дорожный несессер, он покинул квартиру вдовы Керекеш Балинтне, не прощаясь.
Немного в стороне от подъезда дома «феникс» на улице Валленберга стоял «ауди» с иностранным номером. Оба его пассажира заняты были чтением западногерманской «Вельтвохе».
Форстер показался в арке подъезда. Оглянувшись кругом, он не отметил ничего вызывающего подозрение, быстрым шагом направился к своему «остину» и дал газ с места.
Один из пассажиров опустил газету на колени.
– Дай команду нашим, пусть его проводят, – сказал он Салаи, сидевшему рядом, – и пусть они остаются на КПП в Хедьешхаломе и ждут там его возвращения. Завтра на рассвете он поедет обратно. Как только появится, доложить мне.
Салаи нагнулся к микрофону.
– «Воробей», внимание! Примите задание... – Закончив передачу, он повернулся лицом к подполковнику: – Откуда стало известно, что он выезжает и завтра вернется?
Рона не имел привычки утаивать что-либо от своих ближайших помощников. Но на этот раз он был вынужден от нее отказаться.
– Я уже говорил, что затевается большая игра. – Он положил руку на плечо Салаи. – Но сейчас пока что говорить о ней я просто не имею права, поверь.
Салаи понимающе кивнул.
– Куда вас отвезти? Домой? – спросил он без всякой обиды.
– Нет, мне надо еще повидать Кути. Я просил передать ему, чтобы он меня ждал. Поехали...
– Нам надо знать машину, на которой ездит Миллс.
– По-видимому, на тех же «Жигулях», – поторопился с ответом Кути. – Ведь следы шин у сторожки и на верхней дороге в Волчьей долине, где убит Саас, были от «Жигулей».
– Да, вероятно. – Рона осторожничал. – Однако у нас нет прямых доказательств, что вместе с Саасом на место его убийства приехал именно Миллс.
– Есть! – Кути положил перед подполковником еще одно заключение оперативно-технического отдела. – Вот оно: техники установили, что следы ног «третьего» у сторожки и возле трупа Сааса совпадают.
– Важная улика. Но только потом, позже! Пока же нам нужно знать машину, на которой ездит Миллс, и место, где он живет. – Рона неожиданно сдался: – Хорошо, согласен, ищи «Жигули».
– Разумеется, товарищ начальник.
– Самый верный путь обнаружить эту машину лежит через передатчик в «дипломате» Имре. По мнению Ладани, он действует в радиусе всего четырехсот метров, при особо благоприятных условиях – до километра. Но, поскольку все разговоры Имре записаны превосходно, надо думать, он подъезжает поближе, в пределах этих четырехсот.
– Это значит, что агент принимает передачи из автомобиля.
– По-видимому, такой вывод напрашивается. Обнаруженная в «остине» встроенная рация говорит за то, что этот метод считается у них проверенным и надежным.
Капитан огорченно вздохнул:
– Что же, пропало мое сегодняшнее рандеву. Впрочем, ничего. Подождет до следующего раза. Сейчас я возьму кого-нибудь в помощь и перепишу номера всех машин, стоящих в этом радиусе вокруг квартиры Имре, а завтра с утра – вокруг «Энергетики». Если два номера совпадут, да еще на «Жигулях», считайте, вопрос решен.
– Не понимаю, почему тебе дались именно «Жигули»?
– Во-первых, хорошая машина. А во-вторых, именно «Жигули» бордового цвета видел сверху планерист, обнаруживший мертвого Сааса.
– Отправляйся! – Капитан уже стоял у двери, когда Рона добавил: – Пошли ко мне Клару.
В дверях тотчас появилась голова секретарши.
– Будете диктовать? Взять блокнот для стенограммы?
– Как можно? Опытного оперативного сотрудника использовать как стенографистку!
– Как, опять? Но я уже сдала черный платок и садовые принадлежности тоже!
– На этот раз вам не потребуется ни маскарадный костюм, ни реквизит. – Рона жестом пригласил Клару занять место возле стола. – Нужен только портфель, возьмите мой. Шариковая ручка и бумага в нем есть...
Клара недоверчиво поглядела на начальника, потом рассмеялась:
– Знаете, я была просто счастлива, когда вы поручили мне сыграть роль посетительницы кладбища. И сейчас у меня уже бьется сердце... Новое задание!
– Отличный вы человечек, Кларика! Садитесь...
В здании «Энергетики» светились только два окна – кабинета директора и приемной.
Имре изучал документацию по программам «Солнце», расположившись возле длинного стола для совещаний, на котором разложены были чертежи, схемы, графики и другие документы, связанные с проводящимися экспериментами.
Тереза Кипчеш сидела напротив с блокнотом для стенограмм и записывала указания начальнику технического отдела, готовившему документы.
В приемной зазвонил городской телефон. Тереза выбежала к аппарату, затем знаком показала директору, чтобы тот взял трубку у себя на столе.
– Не надо, я выйду к вам. – Прежде чем притворить дверь в кабинет, он бросил взгляд на «дипломат», лежавший на обычном месте.
– Привет, Балинт! – сказал он в трубку. – Да, из приемной, как условились... Понял, постараюсь не удивляться. Последнее время ты уже приучил меня к сюрпризам. Появилась закалка. – После следующей фразы, однако, Имре все же сдвинул очки на лоб и перехватил трубку. – Что такое?.. Понимаю... Но для чего все это?.. Хорошо, буду осторожен... Да, конечно... Если будут новости, звони! – Он медленно, словно в забытьи, опустил трубку, продолжая стоять у аппарата Терезы. Реакция наступила лишь минуту спустя. Голова закружилась, он побледнел и вынужден был опереться о край стола.
Тереза испуганно вскочила.
– Вам нехорошо? – Она налила воды в стакан и подала директору.
– Невероятно... – прошептал Имре. Он выпил воды.
– Что-нибудь случилось?
– Умер один мой старый знакомый. Его звали Нандор Саас! Вы его не знали?
– Не знала. – Убедившись, что минутная слабость директора миновала, Тереза вновь села к машинке и застучала по клавишам.
Имре вернулся к себе в кабинет.
Дома Имре застал уже не Ладани, а Салаи, сменившего майора на его посту. В гостиной горел лишь один небольшой светильник, окна были занавешены плотными шторами.
Имре поставил на стол бутылку белого вина «Серый монах» и два бокала.
«Дипломат» разместился рядом, на журнальном столике.
Салаи смотрел на него злыми глазами. Ему уже порядком прискучили это молчание и диалоги с помощью знаков. Имре вопросительно взглянул на него, показав: унести его к чертовой матери? Старший лейтенант с мученическим выражением лица развел руками: увы, нельзя.
Зазвонил телефон.
– Имре Бела! – сказал в трубку директор.
Салаи тотчас же на носках подошел к нему поближе, чтобы слышать, что говорит абонент.
– Мы не потерпим, чтобы вы говорили по телефону не из своего кабинета, а из других мест, слышите?
– Подите к черту! – рявкнул Имре. Салаи пожал ему локоть в знак одобрения. – Кроме того, я уже сказал вам, звоните завтра, сегодня я не настроен на переговоры, с вами тем более!
– Не смейте класть трубку!
Салаи сделал директору знак: слушайте дальше.
– Хорошо, я слушаю.
– Мы приняли к сведению, что документацию для нас вы готовите и требуете от подчиненных качественных материалов. Но я не потерплю, чтобы вы говорили по другим телефонам.
– Меня не интересует, что вы терпите, а что нет! – опять вспылил Имре.
– Слишком много себе позволяете, директор. Если не уйметесь, вы можете разделить судьбу вашего друга Сааса!
Салаи поднял руку к губам, показывая, чтобы Имре, чего доброго, не проговорился.
– Судьба Сааса? Я не знаю, ни что с ним, ни где он, – спокойно сказал Имре.
– Саас умер сегодня утром! С вами это тоже может случиться.
– Значит, вы его убили и теперь настала моя очередь?
– Еще не настала, но может! Особенно если вы будете нарушать наши требования. А сейчас примите холодный душ и ложитесь спать, чтобы выспаться. По вопросу о ваших условиях я позвоню вам завтра, но не утром, а вечером. При всех обстоятельствах готовьтесь в путь! – В трубке щелкнуло и послышались короткие гудки.
Салаи схватил проклятый «дипломат» и вынес его в ванную, открыл кран, пустил душ и, потирая руки от удовольствия, вернулся в гостиную.
– Этот мерзавец дал нам хороший шанс! – сказал он весело. – Мы можем спокойно разговаривать, по крайней мере, с полчаса. Пока вы принимаете душ по его указанию. За ваше здоровье! – Он поднял свой бокал и осушил его до дна.
Волнуясь, как начинающая артистка, Клара позвонила у двери с табличкой «Керекеш Балинтне, вдова» в уже знакомом нам доме на улице Валленберга.
– Иду, иду! Сейчас иду, – послышался слабый голос за дверью.
– Добрый день, госпожа Керекеш! – как можно любезнее заговорила Клара. – Я к вам по важному делу!
– Вы, наверное, от Роберта? Насчет квартиры? – заинтересовалась вдова. – К сожалению, занято. Вы пришли так неожиданно. Мой жилец еще не съехал.
– Я из госстраха, страхую имущество, – объяснила Клара. – Не угодно ли будет впустить меня? Я могу предложить вам кое-что интересное.
Едва переступив порог, гостья принялась расхваливать убранство квартиры.
Восьмидесятилетняя вдова Керекеш чувствовала себя на верху блаженства.
– Моему покойному мужу удалось спасти всю мебель во время войны. Я очень ею дорожу и храню по сей день.
– Но и кроме нее, у вас тут настоящий музей, сокровище на сокровище. – Обходя комнату, Клара рассматривала полки, уставленные посудой и безделушками, потускневшие картины неизвестных мастеров, потерявшие цвет выщербленные вазы и прочий хлам. – Да, да, это и вправду состояние! Вы страховали когда-нибудь ваше имущество? Заключали договор? Клара обрушила на собеседницу поток слов.
– Теперь, знаете, все квартиранты заключают договора, все без исключения! – Клара все больше входила в роль. – И это очень дешево. За двадцать четыре форинта в месяц мы предлагаем шестнадцать видов различных услуг.
За это время они перешли уже из гостиной в спальню старушки.
– Бланки у меня с собой, можем подписать договор хоть сейчас, – продолжала осаду Клара.
– Сколько, вы сказали, надо платить в месяц?
– Всего двадцать четыре форинта, пустяки! – почти крикнула Клара в ухо вдовы.
– Что же, тогда давайте заключим. – Старушка с лукавой улыбкой похлопала гостью по руке. – Пусть, у меня еще никогда не было договора. А потом вы такая симпатичная, милочка, я не в силах отказать. Только с одним условием: вы будете приходить за деньгами каждый месяц сами. С вами так приятно поговорить! Обещаете?
– Обещаю! – выкрикнула Клара, и ей стало немножко стыдно и жаль одинокую вдову. – Позвольте тогда мне составить план квартиры и переписать вещи, чтобы приложить их к договору.
Клара присела к столу, быстро набросала план прихожей, гостиной и спальни, перечислив мебель и прочее. Покончив с этим, она подошла к двери второй комнаты и нажала рукоятку. Дверь была заперта.
– Вы подумайте, какой он странный! – посетовала вдова. – Всегда запирает.
– Жаль! Мне ведь надо осмотреть ее и переписать вещи.
– Мой племянник Роберт прислал мне квартиранта, он делал это и раньше. Но такого еще никогда. Этот угрюмый, неразговорчивый и всегда злой. Я ему сказала сегодня: будете злиться – скоро умрете.
– Ну уж, тетушка! – рассмеялась Клара. – Так и сказали?
– Так и сказала. И недоверчивый такой. Всегда запирает дверь на ключ, даже когда дома сидит. Запрется и сидит один, как сыч. Даже уборку нельзя сделать, да и телефон там у него. – Старушка разворчалась не на шутку.
– Что же нам делать? – На лице Клары отразилось огорчение.
– Как что? Войти, и все, – лукаво подмигнув Кларе, старушенция полезла в карман. – Вот второй ключ. Только поспешите, милочка, он может прийти.
Клара торопливо набросала план комнаты, расположение окон, различных предметов, мебели, расстояния между ними.
Закончив работу, она положила блокнот в портфель и взглянула на часы.
– Боже мой! Мы немного заболтались, мне пора, – сказала ласково Клара. – Я все сделаю начисто и на днях приду к вам опять. Тогда и подпишем, хорошо?
– Хорошо, милочка, хорошо. Я буду ждать вас! – согласно закивала старушка, провожая гостью в прихожую.