355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Перетти » Бегство с острова Аквариус » Текст книги (страница 9)
Бегство с острова Аквариус
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:20

Текст книги "Бегство с острова Аквариус"


Автор книги: Фрэнк Перетти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Глава 14

Стюарт Келно выбрался наконец из сотрясаемых стихией джунглей на священную поляну. Некоторые из камней-жертвенников попадали, на поляне валялись поваленные деревья. Однако Яма была цела – ее разверзнутая пасть приглашала его внутрь. Он ухватился за веревку, по которой до него спускались другие, и постарался собраться с духом.

Свеча повсюду искал Лайлу и не мог ее найти. Он добежал даже до водоворота, но ее и там не оказалось. Затем обыскал поселок и вновь вернулся назад. Пометался по тропинкам в джунглях… Все напрасно. Девушка исчезла.

И вот теперь он стоял посреди раскачиваемых джунглей, обхватив дерево, и сквозь слезы горестно выкрикивал:

– Ми-бва! Лайла! – снова и снова…

Воздуха у Лайлы в легких не осталось. Она попробовала вдохнуть, но кислородный баллон тоже был пуст!

Двадцать секунд. Лайла отломила небольшой кусок от одного из брикетов, воткнула в него детонатор, установила часовой механизм на пять секунд и сунула эту мини-мину в попавшуюся ей на глаза выбоину в придавившем ее обломке. Потом обхватила голову руками, заткнула уши, подалась вперед как можно дальше от зловещего камня и принялась считать…

Чувство было такое, как будто ее сшиб подводный поезд. Грохот оглушил, удар контузил. Она торпедой полетела прочь в пене рычащих пузырей и каменной взвеси. Ее изувеченное, полубесчувственное тело переворачивалось на плаву. Ноги она не ощущала. Неужели оторвало?

Осталось всего десять секунд. Она почувствовала, как давление воды уменьшается. Вскоре она вынырнет. Но где?

Пять секунд. И ее голова вновь оказалась на поверхности, и в легкие ворвался восхитительный, ни с чем не сравнимый воздух! Она сделала глубокий вдох и быстро поплыла. Теперь Лайла стала чувствовать левую ногу. Слава Богу, на месте. Ногу пронизывала тупая, ломящая боль. Должно быть, там перелом и, возможно, не один.

Она ухватилась за нависающий над водою каменный выступ, подтянулась и втащила себя на сушу. В скале обнаружилась небольшая ниша, залитая водой, куда она нырнула, как в укрытие,

Несчастные в ковчеге могли уже дотянуться рукой до свода пещеры. Скоро их совсем раздавит.

И тут что-то произошло. Вода у стены, отгораживающей подземелье от водоворота, пришла в движение и брызнула во все стороны, точно мгновенно распустившийся водяной цветок. Огромная волна побежала оттуда вдоль стен пещеры, раскаленные каменные обломки всех размеров разлетелись, как шрапнель, по подземелью, отскакивая от стен и потолка.

Пассажиры ковчега не понимали, в чем дело. Они лишь успели пригнуться, защищаясь от взбесившейся воды и каменного града.

Волна едва не смыла Лайлу, но она крепко уперлась руками и здоровой ногой и не дала воде унести себя из ниши. Она обернулась и взглянула на каменную перегородку. Та оставалась на месте.

Еще взрыв! Подземное озеро вздыбилось, в воздухе засвистели осколки. Но стена и на сей раз не дрогнула.

Третий взрыв! Четвертый! Пятый! Взрывные волны отдавались в подземелье как удары громадного колокола, вызывая нестерпимую боль в барабанных перепонках; Лайла скорчилась от этой боли. И все же она различила громкий треск и попыталась рассмотреть, откуда он исходит.

Еще взрыв!.. Ага, наконец-то! Теперь она ясно видела, как в стене образуются трещины и ползут вверх. Кое-где через них пробивался дневной свет. Основание перегородки в нескольких местах было снесено, и она начала рушиться.

Последний взрыв! Трещины расширились – и в следующее мгновение вся стена вместе с куском свода, точно исполинский черный занавес, упала с обвальным грохотом, подняв тучу мельчайшей каменной пыли. Грязная волна, несущая гравий и песок, подхватила Лайлу и вытащила ее из укрытия.

Люди в ковчеге чувствовали себя, как в падающем лифте. Уровень воды в подземелье резко падал, потолок уносился куда-то ввысь. Падение было столь стремительным, что ноги их почти отрывались от днища судна. Затем вокруг посветлело. Ковчег с невероятной быстротой несся вдоль пещеры; вода из подземелья с неистовой силой устремлялась наружу. Целая стена пещеры рухнула. Глазам, отвыкшим от света, предстало ослепительно голубое небо. Их несло на волю!

Лайла беспомощно плавала по поверхности подземного озера, превратившегося теперь в реку, которая устремлялась наружу, к свету через внушительный пролом, где прежде была стена. Позади она заметила нагоняющий ее ковчег. Девушка крикнула и помахала рукой. Заметят ли они ее?

– Выловите ее! – единственное, что сумел произнести доктор Купер. – Втащите на борт.

Он догадался, кто это плещется в мутных волнах, но времени поразмыслить обо всем у него не было.

Судно неслось по ревущей стремнине к выходу из подземелья, через который хлестала вода. Лайла слабо гребла руками, пытаясь приблизиться к ковчегу. Силы ее были на исходе, боль едва не лишала сознания. Она вновь приподняла голову, и взгляд уперся в деревянную обшивку лодки. Она почувствовала, как сильные, добрые руки подхватывают ее и опускают на дно ковчега, где она растянулась, точно холодная, мертвая рыба.

– Осторожно! – воскликнул Адам, и все пригнулись. Ковчег пронесся под низко нависающим обломком рухнувшей стены, потеряв при этом часть оснастки, и вылетел из подземелья, словно пробка из бутылки. Они на свободе!

Судно плясало и крутилось на поверхности бурлящей водяной колонны, быстро заполнявшей кратер, в котором раньше ревел водоворот. Это было похоже на мощный гейзер или на лифт, который равномерно увлекал их все вверх и вверх, мимо уходящих под воду скалистых стен.

Казалось, острову этими взрывами был нанесен удар в самое сердце. Содрогаясь всей своей массой, он начал медленно опускаться в океанскую пучину. Громадные волны неслись по его поверхности, сметая на своем пути все – джунгли, постройки, тяжелые валуны. Вот вода поглотила остатки деревни, где раньше жил Свеча. Тропинки, деревья исчезали в пене бурунов. Остров переживал последний прилив, перед которым уже ничто не могло устоять…

Поселок Стюарта Келно, еще минуту назад стоявший на месте, в мгновение ока оказался погребенным под толщей воды, хлынувшей в долину с трех сторон. Он ушел на глубину четырех, потом шести метров… Строения не сопротивлялись потоку. Лишь навес мастерской на секунду всплыл, превратившись в плот, а затем раскололся, став месивом досок, щепок и бревен. Три грозных водяных потока встретились на месте прежней площади поселка, столкнулись с шумом, подняв исполинский фонтан брызг и мусора, оставшегося от Царства Водолея.

Свеча, стоя в чаще джунглей, оглянулся на шум и увидел, что на него несется покрытая грязной пеной волна, вырывающая с корнем деревья и грозящая поглотить его. Взглянув в другую сторону, он увидел то же самое – пенный гребень, которому предшествовал шквал ветра. Туземец развернулся и бросился со всех ног в единственном направлении, которое ему оставалось для отхода, – вверх по склону самого высокого из окрестных холмов. За его спиной, наступая ему на пятки, надвигался океан.

В момент, когда Стюарт Келно почувствовал под ногами дно Ямы, весь остров словно перекосило на один бок, как тонущий корабль. Ему показалось, он ощущает смертные судороги своего царства. Из темного лаза, ведущего под землю, дохнуло смрадным воздухом. Слух уловил шум воды, наполняющей подземелье и устремляющейся наверх, в сторону Ямы.

В следующую секунду сердце его остановилось от ужаса. Он увидел зловещие, немигающие, полные холодной ярости глаза Змея, ненасытного божества этого языческого острова. Раздвоенный язык чудовища стегнул воздух, прицеливаясь к добыче, гибкая шея в складках кожи изогнулась, приготовившись к броску.

Келно попятился, но тут же наткнулся на безжалостную каменную стену Ямы.

– Великий Змей! – крикнул тиран, дрожа и молясь о пощаде. – Это же я, Стюарт Келно, повелитель острова Аквариус!..

Не похоже было, чтобы змея отреагировала как-либо на эти слова.

Келно, отступая в ту сторону, где висел конец веревки, продолжал:

– Я… я почитал тебя! Я учил своих людей молиться и приносить тебе жертвы!

Раздвоенный язык продолжал шевелиться, пасть начала приоткрываться.

– Нет! – умолял Келно. – Ты не можешь съесть меня!

Он схватил конец веревки и принялся подтягиваться наверх. Змея одним молниеносным выпадом настигла его и ухватила за ногу. Рывок – и руки Келно оторвались от веревки. Чудовище откинуло голову назад, распахнуло пасть – и Стюарта Келно не стало.

А всего через несколько секунд ворвавшаяся в яму снизу морская вода поглотила саму змею. Оба ложных бога исчезли навсегда.

Морская вода наполнила кратер до краев и хлынула наружу, унося с собою ковчег. Адам завел подвесной мотор, однако при таком страшном течении управлять судном почти не удавалось. Океан затопляя оставшиеся над водой возвышенные части острова. Ковчег несло мимо вершин холмов и торчащих из воды верхушек гигантских деревьев – точно один из обломков, крутившихся в этом месиве.

Они заметили несколько приверженцев Келно, барахтавшихся в бурлящем котле: ухватившись за бревна или доски, они просили о помощи. Адам старался подогнать судно к ним, чтобы поднять на борт. Однако спасти удалось не всех.

– Эй! – закричал Джей. – Что там такое?

– Где? – переспросил миссионер.

– Да вон же, на дереве! – указал пальцем юноша.

Адам присмотрелся и воскликнул:

– Слава Господу! Это Свеча!

Великан-полинезиец забрался на самую вершину исполинской пальмы, которая всего на пару метров возвышалась над поверхностью беснующейся воды. Свеча, обхватив ствол, сидел по пояс в воде.

Адам подвел свой ковчег к дереву с обратной стороны, так что туземец даже не заметил их, и крикнул, протягивая к нему руки:

– Свеча!

Туземец обернулся и увидел перед собою своего старого друга. Секунду он не мог поверить своим глазам, потом лицо его расплылось в улыбке, зубы сверкнули на солнце, а на глаза навернулись слезы радости.

– Адам! – выкрикивал он, карабкаясь в лодку и бросаясь в объятия. – Благословенный ми-бва! Благословенный!..

Нельзя было терять времени. Адам запустил мотор на полную мощность, и ковчег двинулся вперед. Течение улеглось. С Божьей помощью им удалось отплыть на безопасное расстояние прежде, чем остров окончательно пошел ко дну.

Доктор Купер со слезами на глазах осторожно ощупывал кровоточащую, израненную ногу дочери.

– Отец, ведь все хорошо? – спросила Лайла.

– Да… все прекрасно, – отвечал тот, склоняясь и целуя ее в лоб. – Бог вернул мне тебя. Большего и пожелать нельзя.

Джей также помогал ухаживать за сестрой. И плакал, переполненный благодарностью Господу. Они снова вместе! Они живы!

– Она у тебя сломана, сестренка, – объяснил он Лайле, привязывая к пострадавшей ноге шину из найденного обломка доски.

– В нескольких местах?

– Больше, чем в одном… – запинаясь, пробормотал он. – Пока ничего точно сказать нельзя.

Лайла перевела взгляд с брата на отца. В глазах ее стоял страх.

– Я смогу ходить? – спросила она. Доктор Купер, чувствуя себя самым гордым

отцом на свете и глядя дочери прямо в глаза,

произнес:

– Дочурка, я теперь убежден, что с помощью Господа ты в силах добиться всего, чего захочешь!

– Хорошо, – тихо согласилась она.

Они оглянулись, чтобы бросить прощальный взгляд туда, где когда-то стоял остров, а теперь простирался океан.

– Словно его и не было… – проронила Лайла.

– И так внезапно… – добавил Джей.

– Как все в мире, – заключил доктор. – Готовы мы к этому или нет, но Библия учит, что когда-нибудь всему настанет конец. – Он покачал головой, не отрывая взгляда от пенистых волн, бушующих на месте исчезнувшей суши, и продолжал: – Но задумайтесь! Подумайте о тех жителях острова, которые были к этому не готовы и не желали ничего слушать, – голос его наполнился глубокой скорбью. – Все они погибли. Их не стало…

– Как и их ложного бога, – добавила Лайла. Доктор кивнул:

– Именно так все и произойдет в конце времен. Весь мир попадет под власть одного человека, лжебога, лжемессии, властелина мира…

– Антихриста, – уточнил Джей.

– И, подобно этим людям на острове, – продолжал его отец, – человечество будет считать, что им найдены идеальный мир, прекрасное будущее, лучшая из религий, не подозревая, что конец света и суд Божий уже ждут за порогом.

– Да, – воскликнула Лайла, – я счастлива, что знаю истинного Бога!

– За такое знание воздается сторицей, – подтвердил Джей.

– И значит, Адам преподал всем достойный урок, – заключил доктор.

Они дружно обернулись в сторону Адама Маккензи, который занимался своими прямыми обязанностями. Поприветствовав своих новых спутников, миссионер открыл Библию и принялся рассказывать им об Иисусе. Если все пойдет так, то к концу плавания все пассажиры «Адамова Ковчега» родятся свыше.

Океан у них за спиною наконец стих. Вскоре с поверхности его исчезнут последние следы острова.

Через несколько миль Господь послал им встречу с уцелевшим каноэ Свечи. Каноэ было в целости и сохранности, там было достаточно еды и горючего, чтобы добраться до ближайшего цивилизованного острова. Люди знали, что выживут. Они все были спасены, спасены более чем единожды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю