Текст книги "У кошечек нежная шкурка"
Автор книги: Фредерик Дар
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Я быстро соображаю, что сейчас-то и начнется самое интересное, только при более активном участии немчуры. Им явно не понравится, что кто-то решил поиграть в битву при Ватерлоо именно там, где они имеют обыкновение подзаправиться. Никто из них не убит, но это абсолютно не мешает гансам быть твердо уверенными в том, что тот чувак с пушкой хотел проредить капусту именно в их банде Кованых Сапог.
Ресторан быстро заполняется ребятами из фельджандармерии, совершенно не настроенными, судя по виду, шутки шутить: сверкая своими нагрудными бляхами, с багровыми физиономиями, они застыли в напряженном ожидании. За «девушкой с фотокамерой» приехала скорая, а сероштанники принялись потрошить тех бедняг, что по нелепой случайности не носят их форму.
Внезапно холодок пробежал у меня по спине: я вспомнил, что под мышкой висит мой верный «Люгер», а это игрушка, происхождение которой будет весьма сложно объяснить. Даже фрицы не настолько тупы, чтобы поверить, будто я таскаю его с собой для прочистки дымоходов.
Вытаскиваю потихоньку пистолет и кладу себе на колени. Сижу я в достаточно удаленном уголке, патруль доберется сюда в последнюю очередь. Таким образом, есть немного времени, чтобы принять меры предосторожности, действуя как можно аккуратней.
Взяв с тарелки нож, всаживаю его куда-то под крышку стола. Убедившись, что воткнулся он крепко, салфеткой привязываю к нему пистолет. Уф, готово! Теперь-то я понимаю, почему майор Паркингс так настаивал на том, чтобы меня забрасывали без оружия. Но Сан-Антонио без своей машинки для стесывания острых углов – это все равно что художник без кисти, или шлюха, не умеющая целоваться. Без нее я гожусь разве что ботинки чистить на вокзале Сен-Лазар.
Эти козлы наконец доползли и до меня. С утомленным видом протягиваю им портфель, и они принимаются перетряхивать мои бумаженции. На этот счет я спокоен: у меня просто куча официальных свидетельств того, что я – некий Ришар Дюпон, коммерсант из Брюсселя, и что меня можно и нужно оставить в покое.
Так и происходит, наш маленький маскарад окончен. Гарсон уже подметает осколки разбитой витрины, а другой посыпает опилками красное кровяное пятно на полу. В зальчик постепенно набиваются вновь пришедшие голодные люди. Мне же вся эта жратва стоит поперек горла, я спрашиваю счет, тайком забираю свою пушку, накидываю плащ, и – прощай, трагический ресторан (не сомневаюсь, именно так его и назовут в утренних газетах!).
Погода переменилась, пошел дождь. Сырые мостовые поблескивают в свете фонарей, а трамваи, огибающие побережье, почти плывут, зажатые с одной стороны дождем, а с другой – морем.
Что дальше, я, честно говоря, не знаю. Похоже, делать мне в этой дыре особенно нечего, а вот шанс словить по нечаянности чуток свинца в пузо довольно велик…
Слаак, который должен был поставлять мне информацию, мертв; малышка, столь забавным способом заявившая о себе, должна уже составить ему компанию. Единственное, что у меня осталось – неудачная фотография, проще говоря – хрен с маслом! Правильнее всего в данной ситуации будет поскорее смыться; представляю себе, как запахнет жареным, когда наконец найдут тушу Слаака.
Хм, и все же любопытно было бы провернуть вот какую штуку: попытаться установить личность девушки, застреленной в ресторане. Если все хорошенько обдумать, то не так уж это и сложно.
Ясно, что больниц в таком городке – раз-два, и обчелся. Я справляюсь об этом у полицейского. Он кивает головой и объясняет, что одна клиника есть совсем рядом, на улице Руаяль. Отыскать ее не составило большого труда – это огромное, обнесенное высокой стеной здание, вход в которое закрывает здоровенная кованая решетка.
Первым мне предстал обольстительный бюст, а затем – и его обладательница, санитарка, открывшая дверь на звонок. Моему взору никак не удается расшнуровать ее корсаж, но он так настойчив, что бедняжка не выдерживает, краснеет и принимается лопотать что-то по-фламандски.
Все ясно: класс – румяненькие, вид – самочка аппетитненькая. Такая не должна, по идее, долго ломаться, предложи ей какой-нибудь хваткий паренек пойти взглянуть на его коллекцию японских эстампов. Но, с другой стороны, по части заставить вас полетать под потолком они, как правило, не то, чтобы очень… Да, таких телочек я имел стадами, и знаю, как их приручить.
– О, мадемуазель, вы восхитительны, – начинаю я с деланной пылкостью, – простите мне мое замешательство, но я никак не ожидал встретить здесь такую девушку, как вы!
Она доходит до высшей стадии багровости и потому больше не краснеет, но губы ее начинают слегка подпрыгивать, а ресницами она хлопает так, будто отстукивает морзянку.
Итак, клиент дозрел для парада-алле:
– Позвольте представиться – Ришар Дюпон, журналист. Я работаю в редакции «Бельгийской звезды» и по чистой случайности оказался неподалеку от того ресторана, где было совершено нападение на доблестных офицеров оккупационной армии. Но, как мне показалось, была ранена только какая-то девушка, не так ли?
Она не в силах выговорить ни слова и лишь усердно кивает. Я еле-еле сдерживаю хохот, иначе она вот-вот просечет, что я завираю. Но как бы не так – девчушка слушает меня, открыв рот.
– И что, ее привезли сюда?
– Да.
– Она… мертва, надо полагать?
– Нет.
– А она выкарабкается?
– Главный врач так не считает – ей только что сделали второе переливание крови.
– Ай-яй-яй!
Я поколебался мгновение, прежде чем сформулировать свою просьбу, настолько я уверен в ее безрезультатности:
– Скажите, я могу ее повидать? Малышку как током дернуло:
– Что вы, ни в коем случае!!!
– Совсем-совсем?
– Ни в коем случае, я сказала!
– Ну, а исключение для репортера?..
– Доктор предписал: никаких посещений и полный покой.
– Черт, вот незадача: только ухватил интересное дельце, и на́ тебе…
Толстушка лишь глупо улыбается. Видно, что ей очень хочется помочь, но уж больно моя пташка дрейфит перед начальством.
– Ах, простите, я, наверное, вас отрываю…
– Нет-нет, что вы, – поспешила возразить она, – я дежурю, пока мои коллеги в столовой.
Хм, подумал я, такого случая может больше и не представиться.
– А могу я хотя бы узнать личность потерпевшей?
– Нам она самим неизвестна.
– Как, при ней не было документов?
– Никаких.
– И… здесь ее не знают?
– До сегодняшнего вечера ее вообще никто раньше не видел.
– Ну что ж…
Я улыбаюсь как можно обольстительнее:
– Тем хуже для моей газетенки. Я же могу лишь благодарить судьбу за счастье познакомиться с вами. Могу ли я надеяться на следующую встречу?
Наклонив голову, она промурлыкала, что не знает. Должен вам сказать, друзья мои, что на дамском жаргоне «я не знаю» всегда означает что-то типа: «Что за вопрос! Где ляжем?»
Я спрашиваю, в котором часу мадемуазель заканчивает трудиться, и, услышав, что она собирается слинять где-то к полуночи, обещаю за ней зайти. Подкрепив данное обещание чарующим взглядом, я ретируюсь, и слышу, как за спиной у меня хлопает дверь.
Излишне объяснять, что уходить я вовсе не собирался. Не доходя до решетки на воротах, я устраиваюсь в засаде за кустами бересклета. Растолкую, зачем я все это проделываю, ведь вы такие тупицы, что в башке у вас, похоже, вырос вопросительный знак величиной с канделябр!
Пока эта бестолочь санитарка заливала, что она дежурит и все такое, я скатал в шарик какую-то бумажонку, завалявшуюся у меня в кармане, и сунул ее в замок. Я заметил, что дверь связана с электрической системой охраны и теперь, когда я разомкнул контакт, двухлетний младенец сможет ее открыть.
Свет в холле погас, путь свободен. Возвращаюсь к двери, легонько толкаю ее – как и предполагалось, она открывается без особых затруднений. Я вхожу в холл, весь заставленный кадками с какими-то пальмами, потом дальше – в коридор. Резиновое покрытие на полу… Неплохая была мысль у строителей этого домишки – настелить повсюду резины, теперь мои башмаки стучат не громче мушиных лапок на гусином пуху. И еще один плюс: в каждой двери проделан глазок, через который, не входя, можно видеть, что творится в самой комнатенке. Довольно быстро вычисляю палату, куда положили «мисс с фотокамерой» (ибо, за неимением ничего другого, я продолжаю называть ее так). Пухлая санитарка сидит в изголовье и мусолит какую-то книжонку в цветастой обложке. Аж вздрагивает вся, болезная… Верно, видит меня на месте героя своего романчика. Этих дурех не разберешь!
Одно меня, правда, удивляет: вместо того, чтобы убавить свет, его врубили на полную мощность. Впрочем, резонно: если бедняжка уже при смерти, то ей он уже не помешает, зато сиделка может постоянно следить за ее самочувствием.
Опять же, и мне этот свет на руку – взвожу затвор фотоаппарата и делаю пару снимков комнаты.
ГЛАВА 4Я захожу в кафе. Как цветы тянутся к солнцу, так и парнишка по имени Сан-Антонио тянется ко всякого рода бутылочкам, при непременном условии, разумеется, чтобы они были полными.
…Все эти дела начинают уже становиться небезопасными. Похоже, скоро в мою медицинскую карточку будут внесены серьезные изменения, я чую это, даже не взяв себе за труд как следует прочистить нос.
Сдается, в городишке я не остался незамеченным, особенно сейчас, в столь нелюдное время года. Я не удивлюсь, если кто-нибудь видел, как «девочка с фотокамерой» подходила ко мне и, хоть у фрицев здравого смысла не больше, чем у бочонка с пивом, они явно захотят покалякать о том о сем с единственным сыночком моей мамочки. Мне же совсем не улыбается заполучить раскаленную кочергу в задницу – я не из тех уверенных в себе молодчиков, которые утверждают, что не заговорят, что бы с ними ни делали. На самом деле, как раз такие ребятишки, когда их поприжмут, первыми и раскалываются, принимаясь пересказывать телефонный справочник Боттэна по Парижу и окрестностям, стоит только чуть нахмурить брови.
Итак, первое, что надо сделать – это припрятать отснятые кадры фотопленки, и второе – удрать отсюда, и как можно скорее.
Вынимаю кассету из фотоаппарата. Зайдя в туалет и выключив лампочку, на ощупь отрываю отснятое начало пленки и заворачиваю в фольгу. Сунув все в конверт, возвращаюсь к столику.
Надписываю конверт своим вымышленным именем и помечаю: «Брюссель, до востребования». Кажется, у двери бистро я видел почтовый ящик – так скорее на улицу!
В нос бьет хорошо знакомый запах паленого, и я тут же уверяюсь, что опасность – где-то поблизости.
Направляюсь к почтовому ящику и, подойдя, останавливаюсь закурить. Конверт у меня между пальцев, и, когда я взмахнул рукой, чтобы потушить спичку, он скользнул точно в щель. Есть!
Закончив с первым пунктом, пора переходить ко второму и канать потихоньку из этого городка. Моя цель – Остенде. Только вот как до него добраться? Последний трамвай из тех, что ходят по побережью, наверное, уже ушел… И тут, как бы отвечая на мой вопрос, на улицу медленно въезжает пустое такси.
Я махнул рукой, не сильно надеясь, что таксист остановится, но, похоже, мне сегодня везет – машина притормаживает. Подбегаю:
– Остенде, шеф?.. Не обижу!
– Садись, – буркнули мне из темноты.
Запрыгиваю в тачку, не дожидаясь повторного приглашения. И, только я со всей своей слоновьей грацией опустился на сиденье, другая дверца мгновенно открывается, и в машину вваливается здоровенный детина.
– Вы что, не видите, что такси занято?! – завопил я.
Ответом мне был лишь идиотский гогот этого субчика, который, однако, имел все основания веселиться. В руке у него я увидел короткоствольный обрез, и штука эта глядела мне прямо между глаз.
Вот это мне нравится, черт побери! Дуло его пушки в таком ракурсе выглядит шире тоннеля метро. И хотя всякие там подонки обращаются ко мне с подобным хозяйством в руках не первый раз, я все-таки неприязненно поморщился.
– Что все это значит?
Не отвечая, увалень захлопывает дверцу. Шофер, который, конечно, был с ним заодно – слишком поздно я это понял, – не моргнув глазом, трогает с места.
– Отлично разыграно!
Мистер Горилла злобно усмехнулся:
– Месье, я гляжу, знает толк в таких делах.
– Вы что, ребята, на денежки мои позарились?
– Не твое дело.
– А вы, судя по всему, француз?..
– Работал двадцать лет официантом в Париже.
Я взглянул на него: этот тип явно был немцем, его физиономия не провела бы даже и жандарма.
– А-а, и готовили реванш, подавая тем временем «Пикон-Гренадины»?
– Заткнись!
– Тевтонский рыцарь лимонада и…
– Закрой хлебало, я сказал! Или хочешь зубами своими подавиться?!
Я, честно говоря, не силен в иностранных языках, но если и есть диалект, который я просекаю с полуслова, так это тот, что я услышал.
– Понял, понял… – пробормотал я, забиваясь в уголок.
Верзила с довольным видом откинулся на спинку сиденья. Да, такой тип для любого кинорежиссера – просто находка: блондинистый, здоровый, не морда, а колода для разделки туш… Когда наши взгляды встречались, я вздрагивал, как от прикосновения к оголенному проводу. Одним словом, такой парень намотает вам кишки на шею, а желудок привесит болтаться вместо кулона, не переставая при этом делать себе педикюр.
Такси, между тем, неслось в ночную тьму. Шины мягко зашуршали по ровному покрытию шоссе, когда мы выехали за город; по сторонам замелькали громадные коттеджи. Слева недовольно ревело Северное море, небо и горизонт были пустынны; я почувствовал себя одиноко. Да, лучше, конечно, было остаться в Британии и крутить где-нибудь в шотландской глуши амуры с местными пейзанками.
«Таксист» резко взял вправо и свернул на вьющуюся меж дюн дорогу. Еще один поворот, и мы въезжаем в ворота огромной виллы.
Машина остановилась у шикарного подъезда, водила выскочил, чтобы открыть нам дверцы.
– Приехали, ваша светлость, – сострил наш новоявленный Одним-махом-семерых-убивахом, ткнув пушкой мне в спину.
Я посмотрел на него так, что он, похоже, понял: не торчи у его светлости под ребром девятимиллиметровка, познакомиться ему тогда с прямым коротким в челюсть.
По-прежнему подталкиваемый обрезом, я поднялся по ступенькам.
ГЛАВА 5Когда мы преодолели последнюю, створки дверей распахнулись, и в освещенном проеме показалась гигантская фигура – видимо, местный вышибала. Он произнес по-немецки несколько слов, и мой конвоир ответил ему утвердительным тоном.
Предком этого типа в дверях был, судя по всему, сам Кинг-Конг: из его бровей можно было настричь волос на добрую дюжину помазков, а щеки наводили на мысль, что не брился он со времен Бурской войны как минимум. Голова же, наоборот, по наличию растительности приближалась к стоваттной лампочке. Его тупые зенки приведенного на бойню быка наконец остановились на моей физиономии, впечатлившей его, впрочем, не больше, чем старые щипцы для завивки волос.
Я сердечно приветствую его:
– О, господин Бозембо, как поживаете?
Обведя свои губищи толстым, как подошва, языком, он выдавливает из себя на скверном французском:
– Э-э, да ты шутник? Не люблю я шутников… Артур, ведите его в гостиную.
И вот мы уже в интимной обстановочке. Как и все бельгийские гостиные, эта отделана весьма недурно. Бельгийцы, они вообще жить умеют: тачки у них у всех под стать пароходу, а две трети импорта нашего бургундского приходится на их маленькую дружественную нам страну. Немцы, столь наглым образом навязавшие мне свое общество, похоже, устроились здесь, как кукушки в пустом гнезде, предварительно немного поразвлекшись выжиганием по шкуре предыдущих владельцев.
Посреди гостиной возвышается великолепная фисгармония, за которой сидит какой-то педик и знай себе наяривает старинный церковный гимн.
– Эй, если вы меня сюда на вечерню пригласили, то незачем было бензин тратить, я бы и в городе в церквушку забежал…
Мистер Горилла вдруг нахмуривает свои шваброобразные брови и говорит:
– Я где-то видел этого человека!
Любезно отвечаю ему, что и я его уже видел, было это в Венсеннском зоопарке, я даже бросил ему несколько земляных орехов.
Он не унимается:
– Как ваше имя?
– Христофор Колумб!
Артур, не выдержав, отвешивает мне увесистую затрещину по кумполу, и не будь у меня крыша из хромированного никеля, висеть моим мозгам вокруг на книжках. А так я еще успеваю сделать, пошатываясь, пару шагов и рухнуть в подвернувшееся кресло.
Олух за клавикордами продолжает лабать свои песнопения, налегая на педали так, будто готовится к гонке «Тур де Франс».
– Я все-таки где-то видел ваше фото, – продолжает бубнить Бозембо, – во французской газете, прямо перед войной… Или раньше?..
Внезапно он хлопает себя по лбу:
– Ну конечно! Дело об ампуле, комиссар Сан-Антонио, так? Ну и задали же вы нам тогда работенку, наши так и не успели вас убрать…
И он улыбается, нежно глядя на меня:
– Надеюсь, эта небольшая ошибка будет исправлена в самом ближайшем будущем.
При этих словах парень за фисгармонией берет последний аккорд, быстро оборачивается, и я вижу, что он, в отличие от остальных, шпаной не выглядит. А насчет педика, так это я обманулся его светлой шевелюрой и более чем хрупким сложением. По его виду, по выражению лица сразу понимаешь, что это важная птица. Физиономия у него – ну прямо альпийские снега, голубые глаза – ледяные, как горные реки, а губы так тонки, что рот походит на простую морщину. Элегантен, почти красив… В общем, занятный тип.
Он не спеша встает и подходит ко мне – вылитая кошка! Шайка почтительно замолкает, и я просекаю, что самый главный шеф здесь – он. Во внезапно наступившей тишине я как никогда остро чувствую, что если сейчас не произойдет чуда, рассвет я буду встречать уже в гостях у Святого Петра.
Музыкант засовывает руку мне под куртку и извлекает «Люгер» на свет божий. Судя по холодному тону, каким он бросает несколько слов своим корешам, понятно, что им вставляют пистон – пушки надо вовремя вытаскивать! Еще прохладнее он обращается ко мне:
– Эти господа недооценили вас, комиссар, и даже не сочли нужным разоружить.
И, выдержав короткую паузу:
– Итак, путешествуем по Бельгии?
– Как видите…
– Вояж, разумеется, организован Лондоном?
– Как вы догадались?!
– А я много слышал о вас, комиссар…
Я склоняю голову:
– О-о, вы мне льстите.
– Положим, не льщу, а отдаю должное… Вы здесь со спецзаданием?
Тема беседы становится скользкой, и я молчу.
– Молчание – знак согласия, – продолжает он, – а коли у вас есть задание, есть, стало быть, и люди, находящиеся с вами в контакте. Нам было бы чрезвычайно любопытно с ними познакомиться.
Терять мне нечего, и я решаю взять его на понт:
– Послушай, дружище, не стирай себе зря язык. Ты ведь сам сказал, что обо мне наслышан, а значит, должен знать, что я тебе ничего не скажу. Конечно, вы можете проделать со мной все эти ваши штучки – пожалуйста, если вам, как и большинству ваших коллег, нечем больше заняться. Но предупреждаю вас – так, чисто по-дружески, – что это вам ничего не даст… Все, на этом я замолкаю!
«Музыкант» задумчиво вытаскивает из внутреннего кармана пиджака великолепный портсигар и ровными, размеренными движениями закуривает сигарету. Я уже представляю, что он, как водится в плохих фильмах, предложит и мне, и улыбаюсь. Но он все так же неторопливо, даже не взглянув на меня, засовывает портсигар обратно. Вот так облом!
– Ну что ж, будем играть по-честному, господин комиссар, – наконец произносит он. – Я действительно прекрасно понимаю, что вы не заговорите, а посему милостиво избавляю вас от всех маленьких условностей, делающих людей куда как более красноречивыми…
Он поворачивается к Артуру и шоферу:
– Отведите этого господина в подвал и прикончите – но без всяких жестокостей!
Он улыбается:
– Мы, сами видите, умеем иногда быть галантными.
– Не знаю, как вас и благодарить, – нашелся я.
Артур пистолетом указывает на дверь, и я встаю.
ГЛАВА 6Бросаю прощальный взгляд на главаря. Он выдернул манжеты и опять усаживается за клавиши, приготовившись, судя по всему, поимпровизировать на тему генделевского «Ларго», но я его отрываю:
– А, скажите…
– Вам еще что-то нужно?
Легкая нотка презрения проскользнула в его голосе. Похоже, приятель вообразил, будто я сдрейфил, и уже приготовился к тому, что я брошусь лизать ему башмаки, рассказывая всякие байки про старушку-маму.
– Как вас зовут?
– Ульрих, а в чем дело?
– Да нет, просто так… если вдруг доведется встретиться как-нибудь на днях.
Признаться, сразил я ребят – они поотвешивали челюсти и пялятся на меня, как на чудом очутившегося в Бельгии марсианина.
– Месье все хорохорится, – первым пришел в себя Артур, – месье еще не знает, куда мы его сейчас отведем.
– Кончайте с ним, да побыстрее! – отрезал Ульрих, прищелкнув пальцами.
«Да побыстрее»… Черт возьми! У мальчика развито чувство стиля!
Гуськом выходим из комнаты: первым идет водила, Артур же опять тычет дулом мне в спину. Мания у него такая, что ли?
Я умоляю своего ангела-хранителя вызвать дежурную счастливую звезду и прислать ее поскорее сюда, зависнуть над моей замшевой куртенкой. «Да, и пусть на техстанции ее моют как можно быстрее, а то она рискует не успеть!» – причитаю я про себя.
Я раскидываю мозгами так стремительно, что не успеваю даже собирать их по сторонам. Думать, думать – когда мы спустимся в подвал, будет уже поздно!
Так, вот и лестница. Пот струится у меня по лбу, как будто я играю в кочегаров. Боже, как медленно тянется время!
И тут в башке у меня что-то щелкает. Есть секунд пять времени, и использовать их нужно по максимуму. Шанс хлипковат, как листок папиросной бумаги, но попробовать можно – это может быть последней попыткой на этом свете.
Вот в чем, собственно говоря, дело: я успеваю заметить, что лестница, по которой мы спускаемся, выходит в узкий, идущий к ней прямо перпендикулярно коридор. Таким образом, оставив позади последнюю ступеньку, наш маленький кортеж вынужден будет, как ни крути, повернуть – либо направо, либо налево. Улавливаете?
Значит, принимая во внимание узость коридора, в один из моментов этого поворота я на какие-то доли секунды окажусь вне поля зрения одного из моих сопровождающих. Тем более, что, как и в большинстве подвалов, здесь довольно темно.
И вот мы в коридоре. Не теряя самообладания, с невинным лицом делаю лишние полшага вперед, чтобы оказаться чуть ближе к шоферу, чем к Артуру.
Ну, понеслась! Скорый на руку, как хамелеон на язык, вмачиваю шоферу здоровенную оплеуху, которая, пожалуй, свалила бы и носорога – столько я вложил в нее силы! Тот, издав что-то типа легкого кудахтания, плавно оседает на пол. Прижимаюсь к стене и, когда появляется Артур, выдаю ему такой же нехилый удар между ног. На все про все мне потребовалось несколько секунд – гораздо меньше, чем ушло времени на рассказ об этом. Пошатнувшись, Артур, тем не менее, успевает выстрелить – пуля проходит совсем рядом. Хм, парой сантиметров правее, и я мог бы уже примерять деревянный бушлат!
Сжав зубы, бросаюсь на него, и мы оба грохаемся на пол. Вторая пуля попадает мне в ногу. Черт, у этих ребятишек все задатки для стрельбы в темном коридоре…
Понимая, что медлить нельзя, цепляюсь за его руку и выхватываю пистолет как раз в момент третьего выстрела, успев понюхать пронесшуюся прямо перед носом пулю. Уже собираясь выпрямиться с отвоеванным стволом в руке, вовремя замечаю, что в левой у Артура блестит нож и, приподнимись я чуть больше, финальный росчерк пера будет не за горами.
Я скрежещу ему на ухо:
– Да брось ты свою зубочистку! – но в ответ мне несутся лишь матюки. Лезвие уже уперлось мне в бок. Дьявол, да это змея, а не человек! Надо пошевеливаться: – А ну бросай, а не то словишь пулю в лоб! – говорю я и приставляю пистолет к его тупой башке; но это мое движение позволило ему еще больше высвободить руку, и нож уже входит мне в тушу. Ну, вилять некогда, я стреляю – осколки черепа этого молодчаги стучат в дальних концах коридора.
Вскакиваю на ноги и осматриваю шофера. Тот, похоже, скоро очухается; на затылке у него красуется шишка величиной со страусовое яйцо, и, любя гармонию во всем, ставлю ему вторую такую же на темечко. Малыш опять вырубается, не заставляя себя упрашивать, а новая шишка растет полным ходом, как пузырь на старой камере от мяча.
Теперь – бегом в гостиную. Прежде, чем открыть дверь, прислушиваюсь: Ульрих все играет. И вот – театральный выход – я и моя пушечка.
Мой несостоявшийся гомик-пианист как раз воздел руки, чтобы родить очередное фа-диез, но…
– Але, гараж, – врезаюсь я, – надеюсь, я не сильно задержался?
Толстый Кинг-Конг от удивления аж слюну на галстук пустил и все силится разглядеть хоть что-нибудь у меня за спиной.
– Не сверни шею, Бозембо. Если ты тех двух казачков ищешь, так они внизу: Артур свинец переваривает, а второй лоботряс отдыхает, уставленный шишками, как банками от простуды.
Жиртрест все никак не отойдет от потрясения. А интересно, он действительно стальной, как с виду, или-таки из мяса? Проверку производим рукояткой пистолета в области виска. Все в порядке – из мяса: просвистев носом умильное «э-э-х-в-в-ф», он уже репетирует роль коврика у кровати.