355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Дар » Княжеские трапезы » Текст книги (страница 7)
Княжеские трапезы
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:03

Текст книги "Княжеские трапезы"


Автор книги: Фредерик Дар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

11

Походы к парикмахеру всегда были событием в жизни Розины.

Она считала, что только Наташа, слащавая блондиночка из предместий, способна смастерить ей на голове достойное сооружение.

«У нее умелые руки, – уверяла Розина, – ведь гением нужно родиться».

Трижды в месяц мадам Бланвен вверяла свою голову чудо-парикмахерше. Во время этих визитов Розина расслаблялась. Пока ею занимались, она пила кофе, поедала бутерброды, читала женские журналы и болтала с Наташей о жизни.

В эту пятницу тетка предложила племяннице сопровождать ее, а заодно и вымыть голову. Мари-Шарлотт согласилась. Все поездки мадам Розины обеспечивал Банан – это входило в его обязанности, и он гордился своей миссией. Девчонка уселась на заднем сиденье большого «Ситроена-15 six», принадлежащего Эдуару, и всю дорогу не спускала с Банана глаз.

Розина пустилась в разглагольствования, будто уже находилась в большом парикмахерском кресле.

– Надеюсь, что дождя не будет, – сказала она, взглянув на начинавшее темнеть небо, – мы ведь оставили мамашу на улице, она сама об этом попросила, а Монготье сегодня не явился на работу.

– Если пойдет дождь, я внесу ее в дом, – пообещал Банан.

– Я оставила ей зонтик, хотя, конечно, одной рукой его будет трудновато открыть.

– Не беспокойтесь, я буду следить за погодой. При первой же капле дождя я сразу рвану на стройку.

Банан высадил тетку и племянницу перед парикмахерской, проводив долгим взглядом девчонку.

– Этот паренек – просто прелесть, – заявила Розина. – Эдуару повезло с ним.

В салоне начались обычные церемонии: витийства хозяина-итальянца, рассыпавшегося в комплиментах перед очарованием юности Мари-Шарлотт. Пользуясь тем, что у девчонки отросли волосы, он предложил соорудить ей на голове нечто воздушное. Розина сочла эту идею превосходной.

– Еще чего! – взорвалась ни с того ни с сего маленькая негодяйка. – Я, наоборот, хочу, чтобы меня подстригли «под ноль».

Присутствующие хором закричали, что это преступление, что голова Мари-Шарлотт станет похожа на обрубок ветки платана. Но девчонка была неумолима. Чтобы избежать скандала – а в этой парикмахерской Розина пользовалась большим уважением, – тетке пришлось смириться, вздохнув: «В конце концов, это твое дело».

Розина и племянница уселись в соседние кресла. На глазах Мари-Шарлотт знаменитая Наташа распустила волосы Бланвен. Девчонка обрадовалась, когда рассыпалось нелепое сооружение на голове тетки, делавшее ее столь смешной, но которым Розина так гордилась. Люди часто цепляются за какие-нибудь глупые внешние детали, придавая им мистический характер и считая, что они украшают их владельцев.

Когда длинные волосы рассыпались по плечам Розины, девчонка не удержалась:

– Твою мать! Насколько же тебе так лучше!

– Безусловно! – хихикнула Розина, приняв слова Мари-Шарлотт за шутку.

– Клянусь тебе! – продолжала настаивать племянница. – Спроси у Наташи.

Та, весьма довольная ульем, который она строила, глупо ухмыльнулась.

– Мадемуазель шутит.

Девчонка пришла в ярость:

– Если вы считаете, что ей лучше с этим стогом сена на голове, то вы либо врунья, либо круглая идиотка.

– Прекрати, Мари-Шарлотт! – закричала Розина. – Как ты ведешь себя? Извините ее, – прибавила она, обращаясь к Наташе.

Повернувшись спиной к маленькой негодяйке, парикмахерша вытащила из волос клиентки заколки и щипцы, при помощи которых был сделан каркас будущей прически, и проводила Розину к мойке, чтобы вымыть ей голову шампунем. Бланвен наслаждалась горячей водой и лаской умелых рук Наташи.

В этот момент зазвонил телефон. Сняв трубку, хозяин позвал Наташу:

– Тебя к телефону, Наташа!

– Извините меня, – обратилась парикмахерша к клиентке.

Розина купалась в волнах наслаждения, предчувствуя свою грядущую красоту. Она даже слегка задремала, пребывая в каком-то глупо-счастливом состоянии. Из всей одежды на ней был только светло-голубой пеньюар.

Какое-то мгновение Мари-Шарлотт вглядывалась в тетку, затем, повинуясь своим тайным мыслям, схватила длинные ножницы, лежавшие перед ней на мраморной подставке, сползла со своего кресла и подошла к Розине. Никто не обратил на девчонку внимания. Левой рукой Мари-Шарлотт достала из оцинкованного бачка большую прядь теткиных волос, похожих на водоросли. Между пальцев же они казались неприятным вымолоченным снопом пшеницы.

Ножницы жадно вгрызлись в гриву Розины, бесшумно подрезая ее в теплой воде. В руках у девчонки оказался конский хвост, будто снятый с каски английского конногвардейца. Она выпустила его и вернулась в свое кресло. На столике лежали предназначенные для клиентов номера «Пари-Матч». Взяв один из них, Мари-Шарлотт погрузилась в чтение. Ее внимание привлек репортаж о короле Испании. На фотографиях симпатичный монарх казался постаревшим, хотя совсем недавно девчонке пришлось видеть другие его снимки и на них Хуан-Карлос выглядел на десять лет моложе. Мари-Шарлотт полагала, что люди стареют не по дням, а по часам: лицо покрывается морщинами и складками, глаза тускнеют, волосы седеют, а тело начинает заплывать жиром. Считая себя вундеркиндом, девчонка думала, что это качество позволит ей настолько бурно прожить свою жизнь за короткий промежуток времени, что ее тело просто не успеет постареть. От чтения ее оторвал крик:

– Мадам!

Мари-Шарлотт опустила журнал. Наташа, достав из бачка густую прядь блестящих волос, сжимала ее между пальцами.

– Что это такое? – спросила с невинным видом Розина.

– Но это… ваши волосы!

Тетушка испустила такой истошный крик, что присутствующие в салоне – и парикмахеры, и клиенты – застыли на месте.

– О! Боже мой! Я облысела! Это из-за шампуня?

Наташа продолжала выбирать из бачка странные водоросли.

– Нет, нет! Их отрезали!

– Как это «отрезали»?

Мари-Шарлотт снова погрузилась в чтение. Среди ее способностей была одна, позволявшая ей в определенный момент полностью отрешаться от окружающей реальности. В данный момент девчонка размышляла над тем, что, если ты хочешь доказать свое право на существование, надо изо всех сил добиваться поставленной цели. И она решила, что обязательно переспит с королем Испании. Решено – значит решено.

– Мари-Шарлотт! – раздался жалобный голос Розины.

Племянница взглянула на тетку: стрижка полностью изменила ее внешний вид.

– Что, тетушка?

– Это ты сделала? – выговорила Розина сквозь рыдания.

– А кто же еще? – спросила девчонка, продолжая чтение.

– Сколько же в тебе жестокости! – сказала Розина.

– Да нет же: я оказала тебе услугу. Увидишь, как тебе будет здорово с новой прической! Да не расстраивайся же так: всегда сможешь снова отрастить патлы!

– Я бы никогда не смогла жить рядом с такой девчонкой! – проскрипела Наташа.

У парикмахерши были бледная кожа и бесцветные волосы, глаза, как у альбиноса.

– А с кем же ты живешь, вошь белобрысая? – спросила Мари-Шарлотт. – Только не говори мне, что тебе с такой рожей удалось закадрить парня. Хотя нет: ты ведь носишь обручальное кольцо! Твою мать, значит, твой муженек любит белое мясо!

Розина встала с кресла, подошла к племяннице и отвесила ей пощечину.

– Я больше не могу выдерживать тебя, – сказала она, как бы извиняясь, – мое терпение лопнуло!

Девчонка улыбнулась:

– И мое терпение лопнуло, тетушка, не забывай этого.

Розина первой отвела глаза.

Словно пробудившаяся вечность, сухо прогремел удар грома. Лампы в салоне замигали.

– Если Банан не соизволит оторвать свою задницу, – заявила Мари-Шарлотт, – старуха промокнет до нитки!

И действительно, на городок обрушился дождь. Как будто расстелили черный занавес. В свои разрушительные права вступила гроза.

Побежденная соперницей, Розина принялась обсуждать с Наташей будущую прическу. Обе женщины рассматривали фотографии, на которых девицы с идиотскими лицами демонстрировали не менее идиотские прически.

Мари-Шарлотт занялся сам хозяин салона.

– Вы продолжаете настаивать на короткой стрижке?

– Безусловно.

– Вы станете похожей на мальчика.

– Об этом я и мечтаю!

– Зачем вы отрезали вашей тете волосы?

– Потому что она славная баба, а с той прической у нее был просто дурацкий вид.

– Крепкий же вы орешек!

– А вы? – спросила девчонка, поглаживая мужчине ширинку.

Парикмахер изогнулся, как тореадор.

– Да у вас с головой не в порядке! – закричал несчастный. – Гийометта, займитесь, пожалуйста, прической мадемуазель! Надеюсь, вас она не изнасилует!

К Мари-Шарлотт подошла высокая брюнетка, анемичная, но смазливая. Погруженная в фотографии, Розина не заметила нового происшествия. Хозяин ворча вернулся за кассу, останавливаясь рядом с некоторыми клиентками, чтобы поведать им о подвигах девчонки. Некоторые дамы уверяли его, что все это нисколько не удивляет их, потому что они всегда считали Розину женщиной, ведущей дурной образ жизни.

Новый облик шел Розине больше. Волосы были уложены вокруг головы в виде шлема Минервы. Такая прическа скрадывала слишком круглое кукольное лицо женщины. Она тревожно вглядывалась в зеркало, следя за изменениями своего образа. Ей не доставало ее тиары, еще не раз пальцы Розины по привычке потянутся к волосам, проверяя прочность прически, но встретят только пустоту!

Бланвен продолжала всхлипывать.

Гроза стала успокаиваться, снова посветлело.

Парикмахер был прав: со стрижкой «под ноль» Мари-Шарлотт стала похожа на маленького бледного сорванца. Девчонка рассматривала в зеркало свою новую рожицу, когда появился Эдуар. С растерянным видом, бессильно повисшими руками он подошел к матери.

– Мама! – позвал он. Розина высунулась из сушилки.

– Ты уже приехал, малыш? А я еще не совсем готова.

Парень присел на корточки, держась за подлокотник кресла.

– Банан занес Рашель в дом? – забеспокоилась Розина. – Ты видел, какой лил дождь?

Эдуар кивнул.

– Послушай, мамочка, у нас неожиданные неприятности.

– Неприятности?

– Ба умерла.

Розина никак не отреагировала, будто сын сообщил ей о смерти какого-то чужого человека или среди его друзей был некто по прозвищу Ба.

– Что ты хочешь этим сказать, малыш? Бланвена неприятно поразили ее спокойствие и непонимание.

– Когда разразилась гроза, Банан и я рванули на стройку. Рашель сидела в кресле, голова у нее свисала набок.

Розина заплакала, качая головой, как бы отказываясь верить этой новости. Эдуар встал, обнял мать, взял ее за руки.

– Рашель совсем не мучилась, мамочка. Ты увидишь, какое у нее спокойное лицо, словно она заснула. Ее сердце не выдержало. Банан поехал за врачом, потом вернулся к ба, а я отправился предупредить тебя. Она была отличной старухой, нам будет не хватать ее.

Взволнованная Наташа пролепетала какие-то соболезнования.

– Через четверть часика я закончу, мадам Бланвен, постараюсь сделать все, как можно лучше.

– А я пока отправлюсь неподалеку, к Моллару, владельцу компании похоронных услуг, – решил Эдуар. – Я занимаюсь его автомобилем «11 В», так что он все устроит.

Поднимаясь, он встретился в зеркале глазами с Мари-Шарлотт, вначале не узнав ее из-за стриженой головы.

Эдуар был зол на девчонку, потому что она ненавидела Рашель; Мари-Шарлотт несла с собой несчастье, зло следовало за ней по пятам.

– Правильно сделала, что выбрала себе такую хулиганскую прическу, – сказал парень. – Наконец ты стала похожей на то, что ты есть на самом деле!

Они приехали на стройку одновременно с черно-бордовым фургоном Себастьяна Моллара. Труп Рашели все еще оставался в кресле, потому что врач отказался помочь Банану перенести тело в вагончик: из-за болей в тазобедренном суставе при ходьбе он был вынужден пользоваться палочкой. Моллар клял на чем свет стоит начавшееся трупное окоченение.

При виде бедной умершей старушки в вольтеровском кресле Розина прибегла к приличествующим подобным обстоятельствам стонам. Хотя дождь уже прекратился, Рашель вся была залита водой и походила на утопленницу.

– Вам разве трудно было перенести ее в сухое место? – усмехнулась Мари-Шарлотт.

От этого замечания Эдуар смутился.

– Действительно, – спросила Розина, – почему вы оставили ее снаружи?

Почему? Эдуар мог бы объяснить, но сама мысль о том, что он вынужден оправдываться, раздражала его.

Банан тоже был потрясен страшной находкой. Они думали, как им вызвать доктора, хотя все уже было кончено, и предупредить Розину. Да и потом, уже много лет именно кресло было для Рашели настоящим пристанищем. Эдуар, конечно, мог бы объяснить несуразность своего поведения; но кому объяснять? Страдающей матери? Девчонке-трещотке, портившей жизнь всему семейству Бланвен?

Моллар сказал парню, что отвезет тело в морг, а после уладит все формальности. Владелец похоронной конторы потребовал лучшую одежду Рашели: он сам обрядит покойницу. К концу дня все будет готово для похорон.

Бланвены согласились со всеми предложениями Моллара, испытывая смутное облегчение от того, что им не придется заниматься необходимыми формальностями. Тело Рашели увезли очень быстро, поражала именно быстрота, сопровождавшая последний отъезд старухи; в этом поспешном бегстве было нечто подлое, ведь еще несколько часов тому назад человек жил, что-то значил для окружающих. А теперь ба не стало. Она исчезла, как бы проглоченная черной дырой, улетела в другие сферы.

Моллар забрал со стола в вагончике свидетельство о смерти, выписанное доктором. В нем говорилось, что смерть наступила вследствие разрыва сердца.

Большая похоронная машина уехала, все проводили ее взглядом. Робко выглянувшее солнце сменило грозу.

Промокшее кресло еще хранило память о покойнице.

– Во всяком случае, – сказала неожиданно Мари-Шарлотт, – не рассчитывайте, что я буду спать в ее постели!

Эдуар обогнул маленькую группку, встал в метре от Мари-Шарлотт и сильно ударил ее ногой по заднице. От неожиданности и боли девчонка вскрикнула и упала на кресло.

– Давненько я мечтал вмазать ей по жопе, – заявил Эдуар.

Схватив девчонку за руку, он потащил ее в вагончик.

– Быстро собирай свои шмотки, Банан отвезет тебя к матери в Париж. Если ты еще хоть раз сунешься сюда, я переломаю тебе кости.

Поскольку девчонка не шевелилась, Эдуар наградил ее новым ударом.

– Пошевеливайся, я начинаю терять терпение.

Наконец Мари-Шарлотт подчинилась, достала из-под комода свою полотняную сумку и быстро побросала в нее нехитрые пожитки.

Эдуар забросил ее сумку на заднее сиденье машины, на которой ездил его подмастерье.

– Мама, дай Банану адрес Нины. А ты, парень, запомни: я доверяю тебе! Пусть она плачет тебе в жилетку, пусть отсасывает у тебя, не поддавайся, иначе между нами все будет кончено. Эта девка – дерьмо, так что веди себя соответственно.

Банан не пришел в восторг от своей миссии, но был вынужден покориться решимости Эдуара.

Хотя жестокое поведение сына и причиняло Розине боль, все же она молча одобрила его. Садясь в машину, маленькая стерва даже не поблагодарила тетку. С новой прической она была похожа на юную каторжанку, ее трудно было узнать, и никакого сочувствия она не вызывала.

Розина уселась в кресло, обивка которого намокла, как губка; она пыталась понять, что же испытывала ее мать, часами просиживая в этом кресле.

– Господи! Ты поменяла прическу? – вдруг удивился Эдуар. – То-то ты мне показалась какой-то странной, но от волнения… Как ты решилась на такое?

Розина не осмелилась сказать правду:

– Просто захотела сменить прическу, посмотреть, что из этого выйдет.

– И правильно сделала: так в тысячу раз лучше. Раньше я ничего тебе не говорил, потому что ты носилась с прежней прической, но от нее меня тошнило.

12

В ритуальном зале возвышалось некое подобие светского алтаря. Горельеф из поддельного алебастра изображал плакальщицу, которая в глазах верующего могла сойти и за Богоматерь. Сооружение стояло на мраморной подставке, украшенной искусственными цветами. В этом зале с хромированными стульями было несколько дверей, на каждой из которых имелось приспособление, позволявшее повесить карточку с именем усопшего, чье тело находилось здесь в данный момент. Все было строго функционально.

Пройдя через одну из дверей, можно было очутиться в маленькой квадратной комнате размером приблизительно три на три метра, перегороженной пластиковым занавесом. За ним находилась каталка, на которой лежало тело. Такие же хромированные стулья занимали все свободное место. Тишину нарушало только тихое металлическое пощелкивание кондиционера.

Эдуар вошел сюда первым, за ним опасливо, будто ожидая нападения, Розина.

Щедро разбрызганный дезодорант должен был по идее распространять лесную свежесть, но из-за него затхлый запах смерти становился еще резче.

Одетая в черное праздничное платье, на каталке лежала Рашель. При жизни она производила впечатление довольно упитанной старушки. Странная вещь: смерть как будто сделала ее плоской. Эдуару пришло на ум нужное слово: ба казалась сплющенной; на каталке, подумалось ему, лежит ее муляж, а не она сама.

Эдуар нагнулся, всматриваясь в вечную загадку смерти; лицо покойницы ничего не выражало, на нем не было столь свойственной мертвецам улыбки, рот был жестко сжат, при жизни он никогда не был таким; после того как Рашель обнаружили мертвой, она успела посинеть. Уголки рта стали бледно-фиолетового цвета. От старухи больше не пахло мочой: должно быть, ее вымыли и надушили. Редкие волосы были взбиты в отвратительную прическу. Эдуар подумал, что должен поцеловать этот мраморный лоб, но от отвращения не смог этого сделать.

Поскольку ни Розина, ни он не имели никакого понятия о религии, они приблизились к покойнице без всяких естественных для людей верующих жестов – не перекрестились, не опустились на колени, не помолились молча, – а ведь это помогает живым выдержать столкновение со смертью. Мать и сын стояли рядом, пораженные и смущенные неподвижностью Рашели. Они еще не вышли из оцепенения, вызванного внезапной смертью, смутно осознавая, что для понимания происшедшего потребуется немало времени.

Эдуар пытался припомнить бабку такой, какой она была несколько лет назад, но у него получались лишь клочки воспоминаний, связный образ не складывался. В каких-то ослепительных вспышках он видел ее беспрестанно пьющей кофе из огромного эмалированного кофейника, вечно стоявшего на краю старой плиты, топившейся углем; или видел ее во главе демонстрации коммунистов, устроенной в ее пригороде; или купающей его в огромном корыте, в котором Рашель раз в месяц стирала белье. А то вдруг Эдуару вспомнился один ужин: бабка размочила себе в подсахаренном вине куски хлеба, внуку она разбавила вино водой. Тогда Рашель выпила никак не меньше литра пинара[6]6
  Сорт дешевого красного вина.


[Закрыть]
, опьянела и принялась рассказывать мальчишке о том, что его мать трахает какой-то мужик, старше самой Рашели. «Он мне в отцы годится!», – утверждала ба. Эдуар плохо представлял себе, что значит «трахает».

Мать и сын присели.

– Я не всегда была хорошей дочерью, – прошептала Розина.

– Мне тоже есть в чем упрекнуть себя, – признался Эдуар. – Но тут уж ничего не поделаешь. Не будем же мы винить себя только потому, что она умерла. Мы ведь знали, что она умрет, разве не так? Если мы не были с ней лучше, значит, не хотели этого. Во всяком случае, ба получила от нас самое главное: нашу любовь.

Розина молча согласилась с сыном. Ее горе вызрело, и она заплакала, хотя лицо ее при этом нисколько не изменилось. Крупные слезы катились по щекам, падали в вырез платья и там терялись в грудях.

Эдуар взял руку матери и поднес ее к своим губам.

– Она по-прежнему будет с нами, – уверенно сказал он. – Как-то по-другому, но ее присутствие мы будем чувствовать еще сильнее.

Кондиционер продолжал щелкать где-то в глубине зала, и этот странный звук не казался здесь чужеродным. Открыв сумочку, Розина достала носовой платок. Она никогда не умела пользоваться ридикюлем; ее неловкость в обращении с ним была похожа на неловкость шлюхи.

Вытерев глаза, Розина оглядела помещение, где было лишь одно слуховое окно из матового стекла, под самым потолком.

– Как будто тюремная камера, – заметила женщина.

Эдуар вздрогнул. Камера!

– Похожа на ту, в которой мы сидели еще с одной заключенной и ее дочкой?

Слова вырвались у него сами собой. Розина вовсе не казалась обескураженной.

– Ах, вот как! Значит, ты в курсе?

– С недавних пор.

– Это она тебе рассказала?

– Да.

Эдуар склонился над матерью и прижался щекой к ее щеке.

– Я не спрашиваю тебя, что ты тогда натворила, это не имеет ни малейшего значения. Но я все время думаю, что, наверное, это было потрясающе: мы с тобой вдвоем, не считая тех двух, в одной камере.

– У меня тоже сохранились неплохие воспоминания, – призналась Розина. – Соседка по камере научила меня играть в шахматы, и, представь себе, с тех пор я больше не играла.

– Как ее звали?

– Шанталь. Шанталь Мексимье.

– А ее дочку?

– Барбара. Шанталь все время читала американские детективы.

– Ты их встречала потом?

– Никогда.

– И ничего о них не знаешь?

– Я освободилась первой и послала ей передачу. Она меня поблагодарила. Вот и все.

– Ба рассказывала, что я, не переставая, бился в дверь…

Заглянув в свое прошлое, Розина улыбнулась.

– Верно, а я и забыла.

– И еще я колотил девчонку…

– Она все время плакала.

– Хотелось бы увидеть ее.

На лице Розины отобразился ужас.

– Вытянуть ее на свет Божий! А зачем это тебе нужно, скажи-ка на милость! Наверное, она вышла замуж или стала шлюхой, или еще кем-нибудь…

– Все так, ты права.

– А если даже отыщешь ее, наверняка она ничего не знает о том, что сидела вместе с матерью в тюрьме. Ты-то разве помнил об этом?

– Нет, – признал Эдуар.

– Вот видишь.

Эдуар снова поцеловал Розину. За ту камеру, за ту тесноту, так сблизившую их. Мать помнила о том времени разумом, он – всей своей плотью. В темных закоулках его естества еще кровоточила крохотная ранка; так бывает, если уронишь яблоко, – на его блестящей кожуре образуется пятнышко, от которого может испортиться весь плод.

– Мне нужно решиться рассказать тебе еще кое-что, – вздохнула Розина.

– Что?

Она покачала головой.

– Не сейчас и не здесь. Рассказав тебе о тюрьме, я должна подготовиться рассказать и о другом. Да, подготовиться.

– Сделаешь это, когда захочешь. Что бы я ни узнал, помни, что я люблю тебя.

И Эдуар прибавил, показав на Рашель:

– Я хотел бы, чтобы ты отдала мне ее очки.

Свои старые очки в железной оправе Рашель хранила в картонном футляре, обтянутом черной тканью. Одна из дужек сломалась и была плотно примотана ниткой, со временем собравшаяся в этом месте грязь образовала настоящую крепкую заплатку.

– Возьмешь их, когда отвезешь меня обратно. Впрочем, ты можешь взять все, что пожелаешь.

Свое барахло Рашель хранила в коробке; всякая всячина, не имеющая никакой ценности, скапливается незаметно и переживает своего владельца.

– Больше мне ничего не надо.

Ребенком поселившись у Рашели, Эдуар обожал, когда она читала ему сказки, и постоянно теребил бабку, протягивая книжку. В конце концов старуха сдавалась:

– Хорошо, я согласна, но прежде найди мои очки. Она вечно теряла их.

С тех пор Эдуар навсегда запомнил сломанную и перевязанную дужку. Со временем зрение у Рашели стабилизировалось, за двадцать пять лет она ни разу не поменяла стекла.

А что он будет делать со старыми разломанными очками? Поместит их, как произведение искусства, в блок из плексигласа? Забросит в дальний угол ящика? А если когда-нибудь у него испортится зрение, наденет ли он эти очки?

– О чем ты думаешь, сынок?

– Об очках ба.

И Эдуар странно всхлипнул, всхлипнул так, как будто задыхался, а не испытывал горе. Дыхание у него перехватило, а слезы не наворачивались на глаза.

В дверь осторожно постучали, появилась скорбная физиономия Себастьяна Моллара.

Хозяин погребальной конторы научился выражать на своем лице только благостность и грусть, разучившись со временем смеяться и радоваться.

– Раз уж вы здесь, может быть, выберем гроб…

Мать и сын согласились.

* * *

Бланвены отправились поужинать в маленький ресторанчик на берегу Сены, хозяин которого разыгрывал из себя раскаявшегося бандита. Он был весь кругленький, поэтому его окрестили Шариком. Несколько раз он «устраивал» Эдуару переднеприводные автомобили. Впрочем, все было вполне легально, ибо он сводил вместе продавца и покупателя, довольствуясь комиссионными от каждого из них.

Сарай, стоящий в глубине сада, он переделал в своего рода дом свиданий. Когда Шарик не пользовался им, он охотно предоставлял его друзьям, а сам наблюдал за их игрищами сквозь дырочку, хитроумно просверленную в задней стенке сарая. Внутри же эта дырка соприкасалась с частью зеркала, не покрытой амальгамой. Присутствие этого зеркала вдохновляло клиентов на самые изощренные позы.

При виде парочки у Шарика загорелись глаза. За спиной Розины он принялся мимикой поздравлять Эдуара – поздравления касались внушительного бюста его спутницы.

– Познакомься с моей матерью! – заявил Бланвен, желая сразу покончить с двусмысленностями.

Кабатчик, казалось, обрадовался своей ошибке; таким образом у него могли появиться шансы на отношения с Розиной. Ему, неутомимому ходоку, случалось переспать с дамой, пришедшей в ресторан с мужчиной: он сразу мог распознать – шлюха перед ним или порядочная женщина. Обмен взглядами, насыщенными электричеством, пара слов на ухо, когда подавал вино, – и женщина оказывалась в сарае, где этот смешной человечек и брал ее совсем тепленькую, брал по-гусарски.

«Сегодня вами овладел Братец Кролик, – говорил он после краткого сеанса любви. – Но приходите одна, и вы будете иметь дело с Казановой».

Большинство женщин возвращались, но опять-таки перед ними представал все тот же Братец Кролик.

Меню в ресторане Шарика никогда не менялось: жареная рыба, петух в винном соусе, которого можно было заменить на антрекот с жареной картошкой, если клиент не любил куриного мяса. К ним подавались графин белого вина и бутылка красного – вина были не из самых известных, но приятные, с фруктовым ароматом.

– Это не твоя мать, а сестра, парень! Не дури меня! – подольстился Шарик. Эдуар резко перебил его:

– Сегодня обойдемся без балагана, у нас умерла бабушка!

Шарик изобразил на своем лице приличествующую случаю скорбь.

– Раз уж у вас траур, я сдержу свои порывы!

В его взгляде, брошенном на Розину, прямо-таки пульсировало восхищение.

– Перед горем склоняются все, – уверенно заявил кабатчик.

Розина снисходительно улыбнулась.

Мать и сын с аппетитом поужинали и прилично выпили. Стало темно, под луной развернулся локон реки. К противоположному берегу пристал караван барж, матросы сразу же прилипли к телевизорам. Где-то орал младенец. Вода отражала крики, усиливала их.

– Наверное, у него режутся зубки, – сказала Розина с видом знатока.

– А у меня резались в камере?

– Нет, но у тебя была краснуха, и ты заразил Барбару.

– А доктор приходил?

– Конечно, он даже сам давал тебе нужные лекарства.

Розина понизила голос:

– А знаешь, Дуду, какого черта меня занесло в тюрьму?

– Я уже сказал тебе, что мне плевать на это, я ничего и знать не хочу. Это были твои проблемы – меня они не касаются.

– Ты отличный парень, Эдуар.

– Скажешь тоже. Хороших парней не существует в природе, или встречаются, но редко.

И он сделал знак Шарику принести еще одну бутылку красного вина. То, что ба больше не было с ними, засело у него в голове ржавым гвоздем; эта мысль не отпускала его, как надоедливая мелодия, пиликанье скрипки.

– У меня есть на примете пятнадцатая модель, – сказал принесший бутылку Шарик. – Поговорю с тобой о ней, когда закончатся ваши неприятности. Мотор, надо честно признать, ни к черту не годен: когда он работает, его можно спутать с насосом для откачки дерьма, но на кузове – ни царапинки.

Эдуар кивнул лишь из вежливости. Шарик понял, что ему здесь не очень-то рады, и поплелся к более приветливым клиентам.

– А тебе никогда не хотелось увидеть твою сокамерницу?

– Честно говоря, нет. Понимаешь, она уже была человеком конченым, крутилась среди бандитов. Когда она освободилась, ни к чему хорошему наше общение не привело бы.

– Ты права. А когда ты думаешь рассказать мне остальное?

Какое-то мгновение взгляд Розины блуждал по Сене. Вдали, как в театре теней, на еще светлом, несмотря на ночь, небе вырисовывалась геометрическая фигура подъемного крана.

– Забавно, я как раз подумала об этом, – сказала Розина. – Ладно, ничего не утаю. Хорошо было бы, если б я взяла с собой письмо, но я покажу его тебе, когда вернемся.

Эдуар не спросил, о каком письме идет речь, понимая, что в нем ключ к этому делу.

– Отметь, – прибавила Розина, – что письмо я знаю наизусть, я ведь столько раз перечитывала его.

Она допила остатки вина. И сразу начала свой рассказ:

– Мама умерла сегодня. Я не знаю точно, какое у нас число, но этот день я запомню навсегда. Именно сегодня я тебе все расскажу.

Розина становилась говорливой, ярко-пунцовые круглые пятна появились у нее на скулах, как у русских матрешек.

– Прежде всего я хочу попросить тебя об одной вещи, Дуду. Конечно, для тебя как для сына это нелегко, но я бы хотела, чтобы ты смирился с тем, что в моей жизни есть Фаусто. Почему ты злишься, ведь ты никогда не знал своего отца? Тебе мешает твой инстинкт, поскольку речь идет о моем ухажере. Заглуши свою обиду. Я привязалась к этому парню, это не моя вина. В моей гадкой жизни мне было хорошо всего лишь с двумя мужчинами: с тем, что зачал тебя, и с Феррари. Я стану совершенно счастливой, если вы подружитесь. Эдуар вздохнул.

– Какие же вы, женщины, хитрюги! Все норовите что-нибудь урвать. Ни одного удобного случая не упустите. Ба умерла, от горя можно свихнуться, а ты плетешь мне о своем хахале!

– Да в чем ты меня упрекаешь? – рассердилась Розина.

Сын задумался.

– Возможно в том, что он моложе меня. Когда этот мудак родился, я уже ходил в школу! На что ты надеешься? О будущем ты подумала? Сейчас ты выглядишь отлично, но что будет через десять лет? А через пятнадцать?

– Я люблю его не из-за того, что он будет трахать меня через двадцать лет, пусть он трахает меня сейчас! Плевать мне на будущее! Может, я до завтра и не доживу.

Розина решительно налила себе вина, не замечая стакана Эдуара, и выпила одним махом. Ее скулы набухли, в глазах появился блеск. Она специально решила напиться. Рашель была мертва; она, застывшая, лежала в морге, где щелкал кондиционер. Значит, самое милое дело – напиться.

– Ладно, я согласен, – сказал Бланвен. – В один из ближайших вечеров пойдем поужинать вместе с твоим Фаусто Коппи. Его можно пригласить сюда! Он возьмет антрекот вместо петуха в вине, ведь соусы вредят спортивной форме.

Розина, как девчонка, бросилась сыну на шею.

– Я уверена, он тебе понравится. Ты увидишь, что я была права. Ладно, приступаю к делу.

Эдуар глубоко вздохнул, будто спортсмен перед соревнованием. Он предчувствовал, что его ожидает тягостный рассказ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю