Текст книги "Арена, Кукольный театр и Добро пожаловать в сумасшедший дом!"
Автор книги: Фредерик Браун
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 54 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
– Но ведь у гипноза были и положительные стороны, – сказала Джейн. – Значит, человечество лишилось и их?
– Конечно, – подтвердил ее отец. – Правда, к тому времени медицина достигла значительных успехов, и это уже не выглядело невосполнимой утратой. Современные врачи прекрасно лечат все, что когда-то лечили с помощью гипноза.
Кейкер остановился на пороге гостиной.
– Профессор, как вы считаете, кто-нибудь мог получить от Дима книгу из «черного» списка и узнать все эти секреты?
Гордон пожал плечами.
– Такое возможно. Я вполне допускаю, что к Диму попадали книги из «черного» списка. Но он был осторожен и никогда не предлагал подобных книг мне. Так что утверждать не могу.
Лейтенанта Боргсена Кейкер застал почти в невменяемом состоянии.
– А, это ты, – равнодушно бросил тот. – Слушай, мир точно рехнулся. Кто первым обнаружил Виллема Дима мертвым? Брэгер? И это случилось вчера, в десять утра? Брэгер услышал выстрел, увидел мертвого Дима и оставался караулить тело, пока не появились Скиддер, утилизаторы и ты?
– Да, а что? – спросил Кейкер.
Лицо Боргсена было красноречивее всяких слов.
– Ничего. Ровным счетом ничего, кроме ма-алюсенькой закавыки. Вчерашним утром Брэгер с девяти до одиннадцати находился в травматологическом пункте по причине растяжения связок голеностопного сустава. Семь врачей, а также санитары и посетители клянутся, что видели его там. Вопрос: кто тогда был в это время в магазине Дима?
Кейкер нахмурился.
– Когда мы с ним ворошили полки у Дима, он прихрамывал. Это я помню. А что говорит сам Брэгер?
– Говорит, что был там, то есть – в магазине Дима, и первым обнаружил тело продавца. Мы по чистой случайности узнали про травмапункт. Если вообще существует такая штука, как случайность. Род, я просто схожу с ума. Медленно и неотвратимо. Как вспомню, что мне предлагали стать пожарным на космическом корабле, а я, идиот, выбрал эту проклятую работу… Сам-то ты узнал что-нибудь новенькое?
– Возможно. Но сперва хочу тебя спросить, Борг, о тех девятерых болтунах. Ведь у нас теперь их полный набор. Кто-нибудь пытался выяснить…
– A-а, вот ты о чем, – перебил его Боргсен. – Я их отпустил.
Кейкер не верил своим ушам. Он ошеломленно поглядел на своего ночного коллегу.
– Выпустил? – переспросил Род. – Но это же противозаконно. Парень, им же предъявлено обвинение. Без решения суда ты не имел права их отпускать.
– Представь себе, взял и отпустил. Я готов за это отвечать. Пойми, Род, они были правы.
– Правы? Да что ты городишь?
– Я в этом убежден. Людям нужно открыть глаза на все пакости, творящиеся во Втором секторе. Давно пора проучить тамошних жуликов и мерзавцев, и мы единственные, кто в состоянии это сделать. Третий сектор должен править всей Каллисто. Представляешь, Род, объединив под своим началом всю Каллисто, мы сможем захватить Ганимед.
– Борг, сегодня вечером не было никаких выступлений по телевидению? Может, ты наслушался чьих-то речей?
– Почему чьих-то? Наш друг Скиддер выступал. А ты разве не слышал? Должно быть, в это время ты шел сюда. Иначе ты бы знал. Он выступал по чрезвычайному каналу, когда автоматически включаются все телевизоры.
– Слушай, Борг, а он призывал к каким-нибудь действиям? Я имею в виду, против Второго сектора, против Ганимеда и вообще?
– Он сказал, что завтра в десять утра состоится всеобщее собрание. Там, на площади, нам все расскажут. Прийти должен каждый. Там мы с тобой и увидимся. Правда?
– Да, – ответил лейтенант Кейкер. – Боюсь, что там мы с тобой и увидимся. Ладно, Борг, я пошел спать.
Впервые за эти дни у Рода Кейкера появилась не очередная загадка, а первая разгадка. Меньше всего ему хотелось сейчас оставаться в управлении и слушать болтовню Боргсена, который явно находился под влиянием… Варгасова колеса. Да, ни более ни менее! Что еще могло заставить лейтенанта полиции Боргсена нести подобную чушь? Предположение профессора Гордона с каждой минутой становилось все более реальным. Никаким иным способом не удалось бы добиться такого оболванивания умов.
Кейкер брел в ночной темноте, слабо освещенной мерцанием Юпитера. Он не знал, куда и зачем идет. Дом, где находилась его квартира, остался позади. Дома ему сейчас было делать нечего.
Его поразила непривычная оживленность на улицах. Взглянув на часы, Кейкер удивился еще больше: два часа ночи. Обычно в такое время город полностью замирал.
Но сегодня все было по-другому. Люди не просто гуляли. Они куда-то брели; поодиночке или небольшими группами. И все двигались в абсолютной тишине. Только негромкий шелест шагов, и ни единого слова, ни единого шепота.
Шепота? Вид улиц и призрачные, молчаливо движущиеся силуэты напомнили Роду Кейкеру его вчерашний сон. Только теперь он понимал: увиденное не было ни сном, ни хождением во сне. Это было нечто другое: хождение под гипнозом.
Прошлой ночью кто-то заставил его одеться и тихо выбраться из дома на улицу. Как и сегодня, уличное освещение было погашено. Вряд ли это объяснялось халатностью городских служб. Скорее, тоже чей-то целенаправленный приказ.
Шепчущие голоса. Вчера он слышал шепчущие голоса. И даже вспомнил обрывки фраз:
– Убейте… убейте… убейте… Вы ненавидите их…
Рода Кейкера прошиб холодный пот. Произошедшее вчерашней ночью не было сном. Это была явь. Страшная явь, в сравнении с которой убийство какого-то желчного торговца книгами и микрофильмами представлялось детской шалостью.
Что-то угрожало городу. И не только городу. Кейкер чувствовал: угроза нависла над всеми обитаемыми мирами Солнечной системы. Еще немного, и, казалось бы, незыблемый порядок будет сметен неописуемым хаосом, и на человечество вновь обрушатся кровавые ужасы, каких оно не знало с двадцать четвертого века.
Откуда-то сверху Род Кейкер услышал голос, обращенный к толпе. Неистовый и хриплый от фанатизма. Кейкер свернул в сторону, прошел еще немного и оказался в гуще толпы, теснившейся возле оратора. Тот стоял на ступеньках какого-то здания.
– …Завтрашний день решит все. Теперь, когда инспектор примкнул к нам, мы можем не опасаться противодействия со стороны полиции. Даже сейчас, в эти ночные часы, подготовка идет полным ходом. Завтра утром, после собрания на площади, мы…
– Эй! – громко крикнул Род Кейкер.
Говоривший замолчал и повернулся в его сторону. Головы собравшихся тоже начали медленно и почти одновременно поворачиваться к нему.
– Вы арес…
Кейкер понял всю бессмысленность своей попытки.
Нет, он не боялся тех, кто глядел на него. Он был бы даже рад схватке. Ужас, обуявший Кейкера, требовал выхода. Возможно, десяток-другой ударов плашмя, нанесенных его кинжалом, явились бы таким выходом и заодно помогли бы кое-кому стряхнуть это чудовищное оцепенение.
Но позади говорящего стоял человек в полицейской форме. Брэгер! А в полицейском управлении сейчас вся полнота власти принадлежала другому одурманенному – лейтенанту Боргсену. Какой смысл арестовывать оратора, Которого Боргсен тут же отпустит? И еще неизвестно, во что это выльется. Вдруг его действия спровоцируют мятеж, и тогда пострадают ни в чем не повинные люди, пришедшие сюда не по собственному желанию, а подчиняясь чужой злой воле? Профессор Гордон достаточно рассказал ему об этом.
Держа ладонь на рукоятке кинжала, Кейкер отошел назад. Никто и не подумал его преследовать. Подобно роботам, собравшиеся вновь повернулись к оратору, и тот продолжил свою речь, как будто его не прерывали. Полицейский Брэгер стоял не шелохнувшись. Он даже не взглянул в сторону своего начальника. Один из всей толпы.
Кейкер развернулся и зашагал к центру города, намереваясь добраться до первого видеофона и вызвать координатора. Надо остановить это безумие, пока действия владельца Варгасова колеса еще не выплеснулись за пределы Третьего сектора.
На пути Кейкеру попался ночной ресторан, ярко освещенный, но пустой. Ни посетителей, ни официантов, ни кассира. Он зашел в будку видеофона и нажал кнопку вызова оператора. На экране почти сразу же появилось женское лицо.
– Срочно соедините меня с координатором Третьего сектора в Каллисто-Сити, – потребовал Кейкер.
– Мне очень жаль, сэр, но по распоряжению инспектора связи все междугородние и межпланетные линии отключены на неопределенное время.
– Чем это вызвано?
– Нам запрещено давать какие-либо сведения о причинах.
Кейкер сжал зубы. Этого надо было ожидать. Теперь на помощь извне нечего рассчитывать. Кейкер отключил оператора и набрал номер квартиры профессора Гордона.
Проходила минута за минутой. В правом верхнем углу экрана непрерывно мигал красный сигнал, однако сам экран оставался темным. Возможно, Гордоны так крепко спали, что ни профессор, ни Джейн не слышали звонка. Кейкер уже хотел броситься к ним домой, но передумал. Они жили на другом конце города. Да и какая помощь от тщедушного и не вполне поправившегося старого профессора Гордона?
Нет, туда он не пойдет. Поразмыслив еще, Кейкер связался с воздушным терминалом.
– Подготовьте скоростной одноместный корабль полицейского управления, – сказал он дежурному. – Я буду у вас через несколько минут.
– Извините, лейтенант. – В голосе дежурного звучал непривычный металл. – По специальному распоряжению взлет любых воздушных и космических кораблей запрещен на неопределенное время.
Мог бы догадаться, – мысленно отругал себя Кейкер. Уж если обрубили связь, то непременно перекроют и транспортные артерии. Но ведь в город должен прилететь следователь по особо важным делам.
– А прибывающим кораблям разрешено садиться? – спросил он.
– Да, но взлететь без разрешения они все равно не смогут, – отчеканил дежурный.
– Благодарю, – бросил ему Кейкер и отключился.
Оставался хоть какой-то шанс. Разумеется, нельзя целиком уповать на помощь этого следователя. И все же…
Теперь главной задачей Рода Кейкера было успеть перехватить следователя и подробнейшим образом рассказать ему обо всем, пока и он не попал под действие Варгасова колеса. Лейтенант почти бегом направился к терминалу. Вдруг корабль следователя уже приземлился, и тогда… Нет, об этом пока лучше не думать.
Кейкер вновь прошел мимо толпы, слушавшей неистового оратора. Похоже, его влияние распространялось почти на весь город. «Но почему я невосприимчив к внушению? – ломал голову Кейкер. – Почему я не попадаю под его влияние?»
Допустим, он не видел и не слышал выступление Скиддера, потому что в это время шел от Гордонов в полицейское управление. Но объяснение получалось шатким. Наверное, и среди собравшихся далеко не все смотрели и слушали Скиддера. Кто-то из них наверняка уже спал, когда тот вещал по чрезвычайному каналу.
И потом, вчерашней ночью «шепчущие голоса» подействовали на него. Должно быть, он находился под влиянием колеса и тогда, когда расследовал убийство Дима. Точнее, убийства.
Так почему же он неподвластен колесу сейчас? Неужели он один на весь город? Или есть и другие, кому удалось сохранить здравый рассудок? Если же это удалось ему одному, почему владелец колеса сохранил ему свободу?
А может, его действия и не были свободными? Может, все, что он сейчас делал, тоже являлось частью какого-то чудовищного замысла?
Кейкер запретил себе думать об этом. Так можно и впрямь потерять рассудок. Пока он будет делать то, что в его силах, и верить, что поступает по своей воле.
Над летным полем терминала, серебрясь в лучах утренней зари, заходил на посадку небольшой космолет. Кейкер побежал туда, где он должен был приземлиться. Скорее всего, это действительно корабль следователя по особо важным делам. Кейкер миновал приземистое здание досмотра и регистрации, потом ворота проволочного ограждения и подбежал к приземлившемуся кораблю.
На корабле открылся люк. Изнутри выбрался невысокий жилистый человек. Он неторопливо захлопнул люк. Заметив Кейкера, человек улыбнулся.
– Вы Кейкер? – вежливо осведомился он. – Координатор сектора прислал меня для расследования дела, с которым у вас и ваших коллег есть определенные сложности. Меня зовут…
Лейтенант Кейкер с ужасом и удивлением смотрел на знакомые черты лица и чересчур знакомую бородавку на носу коротышки. Он заранее знал, какое имя назовет прилетевший.
– …Виллем Дим. Не отправиться ли нам прямо в ваш кабинет?
Это было последней каплей.
Род Кейкер, лейтенант полиции Третьего сектора Каллисто, почувствовал, что с него довольно. Сначала этот человек дважды погиб и заставил Кейкера и других расследовать противоречивые обстоятельства своих смертей. Теперь он воскрес и предстал перед лейтенантом, веселый, довольный и готовый оказать всяческое содействие. Как это прикажете понимать?
Можно сколько угодно себе твердить, что на самом деле его здесь нет, а если и есть, то твои глаза и уши стали жертвами изощренной иллюзии. Однако существует черта, перейдя которую, человеческий разум утрачивает здравомыслие, и поведение человека становится непредсказуемым.
Рода Кейкера захлестнула волна слепого, сокрушительного гнева, направленного, за неимением более подходящих целей, на следователя по особо важным делам. Если, конечно, это был следователь по особо важным делам, а не фантом, порожденный гипнозом.
Кулак Рода Кейкера метнулся вперед и врезался в подбородок следователя. Лейтенант выплеснул ярость, однако не получил никаких доказательств. Если щуплый человек, вылезший из космолета, был иллюзией, то он был превосходной иллюзией: не только зримой, но и осязаемой. Кулак Кейкера врезался в его подбородок, словно ракета в астероид. Щуплый человек качнулся и упал навзничь. Он по-прежнему улыбался, поскольку не успел изменить выражение лица.
Очередной Виллем Дим упал лицом вниз, затем перевернулся на спину. Его глаза закрылись, а учтивая улыбка все так же тихо сияла на фоне светлеющего утреннего неба.
Чувствуя, как у него подкашиваются ноги, Род Кейкер наклонился и приложил руку к мундиру щуплого человека. Сердце продолжало биться. Кейкер облегченно вздохнул; он боялся, что ненароком мог убить… он так и не решил, как называть того, кто находился перед ним.
Кейкер специально закрыл глаза и провел рукой по лицу лежащего. Похоже, это было все-таки лицо Виллема Дима. Кейкер не только видел его бородавку, но и чувствовал ее на ощупь.
Из здания досмотра и регистрации выскочили двое и бросились к нему. По их лицам Род понял, что его ожидает, и сразу же подумал о космолете, стоящем всего в нескольких шагах. Нужно вырваться за пределы города и, пока не поздно, рассказать о происходящем.
А может, ему наврали, что энергетический транспортный луч отключен? Кейкер перепрыгнул через лежащего, быстро поднялся в кабину космолета и нажал кнопку взлета. Корабль не шелохнулся. Значит, кто-то солидно постарался отрезать их город от остальной части Каллисто.
Затевать стычку с этими двумя не имело никакого смысла. Она ничего не решит. Кейкер покинул космолет и побежал к противоположному краю поля. Он знал, что ограждение находится под током. Такое напряжение не способно убить, но оно не выпустит его из своих электрических лап, пока не явится кто-то в резиновых перчатках и не перережет проволоку. А может, сейчас обесточены все службы терминала?
Ограждение было довольно высоким, чтобы перепрыгнуть через него. Оставалось одно: перелезть. И Кейкер рискнул. Его догадка оказалась верной: ограждение было обесточено. Он благополучно перелез по верху и спрыгнул на землю. Преследователи не погнались за ним дальше, а вернулись к космолету и склонились над лежащим.
Пробежав еще какое-то расстояние, Кейкер перешел на шаг, но останавливаться не стал. Он не знал, куда идти, и тем не менее шел. Вскоре он понял, что идет к северной окраине города, намереваясь пешком пробираться в Каллисто-Сити.
К северной окраине примыкал небольшой парк. Придя туда, Кейкер вдруг понял всю бессмысленность своей затеи. До Каллисто-Сити слишком далеко, и ему туда не добраться. Уже сейчас у него гудели и саднили уставшие мышцы ног. Голова опять начинала раскалываться от боли. Кейкер опустился на скамью и обхватил голову руками. Мозг не подсказывал ему никаких решений.
Немного уняв головную боль, Кейкер огляделся по сторонам. Неподалеку, в траве, он заметил забытую кем-то детскую вертушку на палочке. Подвластное ветру, колесо вертушки крутилось то быстрее, то медленнее.
Колесо описывало круг за кругом, как и разум Кейкера. Да и мог ли его разум двигаться иначе, если сам он не в состоянии сказать, где реальность, а где – иллюзия? Круг за кругом, подобно Варгасову колесу.
Круги. Круги безысходности.
Но ведь должен же существовать выход. Владеющий Варгасовым колесом не был полностью неуязвимым, иначе тогда, в прошлом, люди не смогли бы уничтожить те колеса. Естественно, в борьбе за господство над миром владельцы колес взаимно уничтожали и их, и друг друга. Так продолжалось, пока не осталось всего одно, последнее колесо. И тот, в чьих руках оно находилось, хотел вертеть судьбой Солнечной системы.
Значит, тогда все же сумели остановить колесо? А если его остановили тогда, его можно остановить и сейчас. Только как? Как это сделать, если оно невидимо? Точнее, видимо, но человек, попадающий под его влияние, сразу же забывает обо всем. Помимо разума, владелец колеса порабощает и зрение своих жертв.
Он, Род Кейкер, должен остановить колесо. В этом – единственное решение. Но как?
Даже эта внешне безобидная вертушка вполне может оказаться Варгасовым колесом, создавшим иллюзию детской игрушки. Вполне возможно, что владелец колеса, надев шлем, сейчас стоит где-то рядом и наблюдает за Кейкером. Владелец колеса остается невидимым, поскольку внушил разуму Кейкера, что он невидим.
Но если этот человек находится здесь, то он действительно здесь. И стоило бы Роду ударить его кинжалом, как угроза исчезла бы в ту же секунду. Иначе и быть не могло.
Только как найти колесо, которое невозможно увидеть? Невозможно увидеть, потому что…
Кейкер продолжал глядеть на вертушку и вдруг… Он нашел способ. Странный, почти нереальный, но нашел!
Кейкер быстро взглянул на часы. Половина десятого. До собрания на площади оставалось каких-то полчаса. И владелец колеса обязательно будет там вместе со своей зловещей игрушкой.
Забыв про уставшие мышцы ног, Кейкер побежал обратно в город. На улицах не было ни души. Все послушно отправились на площадь.
Пробежав несколько кварталов, Кейкер выдохся и был вынужден сменить бег на быструю ходьбу. Даже если он и пропустит начало собрания, не беда. Главное – успеть появиться на площади прежде, чем оно закончится. Ему должно хватить времени. И если его замысел сработает…
Когда он подошел к зданию полицейского управления, было почти десять. Не останавливаясь, Род двинулся дальше. Добравшись до нужного ему дома, он вошел внутрь. Лифтера на месте не было, но лифт работал. Поднявшись на нужный этаж, Кейкер остановился перед дверью лаборатории Перри Питерса. Дверь была заперта, и лейтенанту полиции пришлось воспользоваться отмычкой.
Кейкер не удивился, что Питерс тоже отправился на площадь. Главное, его очки остались здесь. Очки со странными дугообразными пластинами кварца вместо стекол и миниатюрными «дворниками». Подарок изобретателя добытчикам радитовой руды.
Род Кейкер надел очки. Коробочку с батареей он сунул себе в карман. Нащупав на корпусе кнопку, он нажал ее. Моторчик негромко загудел. Бешено задвигались взад-вперед стержни «дворников». Окружающий мир померк, словно внезапно наступили сумерки. Через минуту «дворники» замерли.
Кейкер вспомнил объяснения Питерса. Так оно и есть: стержни от трения нагрелись и расширились. Что ж, минуты ему должно хватить. Пока он доберется до площади, металл стержней охладится.
Но ведь скорость колебания «дворников» можно менять. Там, на площади, это вполне ему может понадобиться. Порывшись в ящике со всякой всячиной, стоявшем на верстаке, Кейкер нашел небольшой реостат и подсоединил его к одному из проводов батареи.
Это было лучшим, что он мог придумать. Времени на эксперименты уже не оставалось. Кейкер сдвинул очки на лоб и покинул лабораторию. Лифт быстро опустил его на первый этаж. Кейкер выскочил на улицу и побежал к площади. До нее было не более двух кварталов.
Перед муниципалитетом собралась огромная толпа горожан. Послушно задрав головы, люди смотрели на балконы второго и третьего этажей. На балконе второго этажа Кейкер заметил доктора Скиддера и пропавшего вчера Уолтера Джонсона. Рядом с ними стоял лейтенант Боргсен.
На балконе третьего этажа, кроме инспектора Бэрра Максона, не было никого. Он обращался к толпе, и его зычный голос разносился над всей площадью. Максон говорил о могуществе и величии империи, которую они построят.
Кейкер оглянулся по сторонам. Совсем неподалеку от него мелькнула седая голова профессора Гордона. Рядом с отцом стояла Джейн. Неужели и они послушно пришли сюда? – подумал Кейкер. Увы, сила Варгасова колеса подчинила себе и их. Иначе эти двое здравомыслящих людей ни за что не оказались бы на площади.
Лейтенант Кейкер опустил очки и сразу погрузился во тьму – щетки «дворников» закрывали обзор. Найдя ощупью рукоятку реостата, он стал медленно выворачивать ее на максимум.
«Дворники» бешено заплясали. Темнота перед глазами Кейкера сменилась сумеречными очертаниями, но и этого ему было достаточно. Он быстро оглядел балкон второго этажа и не увидел там ничего примечательного. Зато фигура инспектора Максона вдруг стала размываться.
Вместо инспектора на балконе третьего этажа стоял другой человек с диковинным шлемом на голове. От шлема тянулись провода, а на самой его верхушке находилось трехдюймовое колесо с маленькими зеркалами и призмами.
Из-за стробоскопического эффекта «дворников» колесо показалось Кейкеру неподвижным. На какое-то мгновение скорость колебания «дворников» совпала со скоростью вращения колеса, и потому глаза лейтенанта видели его как будто остановившимся.
Перегревшиеся стержни «дворников» замерли. Однако Кейкер более не нуждался в очках. Главное он узнал: на Бэрре Максоне… или на том, кто придал себе облик Максона, был шлем с Варгасовым колесом!
Стараясь не привлекать к себе внимания, Кейкер обогнул край толпы и помчался к боковому входу.
Разумеется, там стоял охранник.
– Извините, сэр, вход запрещен.
Когда охранник попытался увернуться, было слишком поздно. Удар кинжалом плашмя пришелся ему прямо по голове.
Внутри здания было пусто. Кейкер мигом одолел три пролета лестницы и вбежал в помещение, выходившее на балкон, с которого вещал Максон. Не останавливаясь, лейтенант полиции бросился к балконной двери.
Услышав шум, инспектор Максон обернулся. На его голове не было никакого шлема. Очки Кейкер обронил где-то по дороге, однако сейчас ему не требовалось подтверждений. Он и так знал, что шлем по-прежнему на голове у Максона и колесо продолжает вертеться. Кейкер чувствовал: другой возможности остановить колесо у него уже не будет.
Максон увидел лицо лейтенанта Кейкера и руку с занесенным кинжалом.
Неожиданно Максон исчез. Умом Кейкер понимал, что тот никуда не исчез. Но сейчас перед ним стояла… Джейн Гордон. Она с мольбой глядела на Кейкера.
– Род, не надо, – нежно произнесла она.
Нет, это не Джейн, – подсказывало что-то внутри Кейкера. Надевший Варгасово колесо пытается сбить его с толку и спасти свою шкуру.
Кейкер взмахнул кинжалом и резко ударил. На этот раз не плашмя.
Послышался звон разбитого стекла, скрежет металла о металл. Кинжал разрубил шлем.
Естественно, никакой Джейн перед ним не было. На полу валялся мертвый мужчина, а из широкой пробоины в его шлеме вовсю хлестала кровь. Теперь не только Кейкер, но и все вокруг увидели этот хитроумный шлем, навсегда утративший свою зловещую силу.
И не только Кейкер, но и очень многие узнали того, на ком он был надет.
То был невысокого роста, жилистый человек с запоминающейся бородавкой на носу.
Да, это был Виллем Дим. На этот раз Род Кейкер не сомневался, что настоящий Виллем Дим…
– А я думала, ты уедешь в Каллисто-Сити и даже не зайдешь к нам попрощаться, – сказала Джейн Гордон.
Род Кейкер швырнул шляпу в направлении вешалки.
– Хорошо же ты обо мне думаешь, – сказал он. – Я еще даже не решил, взваливать ли на свои плечи должность полицейского координатора. Мне дали неделю на размышление, и все это время я пробуду в городе. А как у тебя, Ледышка?
– Превосходно, Род. Садись. Отец скоро вернется. У него к тебе куча вопросов. Ведь мы тебя не видели с… того самого собрания.
Удивительно, насколько тупым иногда бывает сообразительный человек.
Впрочем, здесь он был не виноват; он столько раз делал ей предложение и столько раз получал отказ.
Сейчас он просто смотрел на Джейн.
– Род, в выпусках новостей, естественно, сообщили далеко не все, – сказала она. – Понимаю, тебе не хотелось бы повторять одно и то же дважды, потому что отец потребует от тебя детальнейшего рассказа. Но пока мы его ждем, неужели ты так мне ничего и не расскажешь?
Род усмехнулся.
– Тут, Ледышка, и рассказывать особо не о чем. Виллем Дим каким-то образом раздобыл книгу из «черного» списка, где нашел все необходимые сведения о постройке Варгасова колеса. Он сделал колесо, и тут-то у него появились определенные замыслы.
Прежде всего Дим решил убить Бэрра Максона и занять место инспектора. С помощью колеса он придал себе облик Максона. Тело Максона он поместил в свой магазин и вдоволь посмеялся, разыграв собственное убийство. У Дима было извращенное чувство юмора. Он веселился, видя, как мы бегаем по кругу, запутываясь все сильнее.
– Но как это у него получалось? – спросила девушка.
– Сначала он принял облик Брэгера, который «обнаружил» убитого Виллема Дима. Потом он придал телу Максона собственный облик. Сообщив мне, каким образом был «убит» Дим, он заставил каждого из нас: Скиддера, меня и утилизаторов – увидеть на теле Максона совсем иные «раны», отчего и возник такой разнобой в показаниях. Неудивительно, что мы едва не свихнулись.
– Однако Брэгер утверждал, что он действительно был в магазине и первым увидел убитого Дима, – возразила Джейн.
– В то время Брэгер находился в травматологическом пункте. Потом Дим хорошенько обработал ему мозги, внушив парню именно то, что требовалось самому Диму, – объяснил Кейкер. – Неудивительно, что Брэгер поверил, будто действительно первым узнал об убийстве Дима.
Дим не ограничился убийством Максона. Второй его жертвой стал личный секретарь Максона. Уолтер Джонсон лучше, чем кто-либо, знал характер инспектора и особенности его поведения. Вероятно, он заподозрил что-то неладное, хотя и не мог объяснить, что именно его настораживает. И тогда Джонсон «исчез». А Дим все более входил в раж, гоняя нас по ложному следу.
Разумеется, псевдо-Максон не связывался с Каллисто-Сити и не просил направить сюда следователя по особо важным делам. Он просто решил еще раз поиздеваться надо мной, заставив встречать корабль, на котором прилетел… Виллем Дим. Я тогда был на грани помешательства.
– Род, но почему Дим не распространил свой гипноз и на тебя? Почему не попытался и в твою голову вбить идеи о завоевании Каллисто и все прочее? – удивилась Джейн. – Такое ощущение, что эта часть гипноза на тебя не действовала.
Кейкер пожал плечами.
– Возможно, потому, что я не слышал выступления Скиддера. Разумеется, это был никакой не Скиддер, а все тот же Дим, придавший себе облик главного врача. Возможно, он намеренно исключил меня, поскольку ему нравилось следить, как я пытаюсь раскрыть убийство двух Виллемов Димов. Говорю тебе, у него был юмор психопата. Точного ответа на этот вопрос у меня нет. Быть может, я действительно чуть-чуть свихнулся от напряжения и потому оказался частично невосприимчивым к массовому гипнозу.
– Род, а как ты думаешь: Дим и в самом деле хотел стать правителем всей Каллисто? – спросила Джейн.
– Теперь мы уже не узнаем, чего он хотел и как далеко собирался распространить свое маниакальное влияние. Думаю, вначале он просто решил поэкспериментировать. Посмотреть, насколько колесо усиливает гипноз. В первую ночь он заставил людей выйти из домов на улицы, после чего велел им вернуться, лечь спать и все забыть. Несомненно, то была лишь проверка.
Кейкер умолк и задумчиво наморщил лоб.
– Дим, конечно же, был психопатической личностью. Нам трудно даже вообразить, куда простирались его бредовые замыслы. А скажи мне, Ледышка, ты додумалась, каким образом очки Перри помогли мне увидеть шлем и колесо?
– Кажется, да. И поразилась твоей блестящей интуиции, Род. Я вспомнила, что происходит, когда смотришь кадры с вращающимся колесом. Если частота кадров совпадает со скоростью вращения колеса и каждый новый кадр показывает колесо после того, как оно совершило полный оборот, тогда на экране оно кажется абсолютно неподвижным.
Кейкер кивнул.
– Так оно и есть, – подтвердил он. – Спасибо судьбе, что я сумел взять из мастерской Питерса эти очки. Я не более секунды видел, что на голове у Дима… там, когда он стоял на балконе… что на нем надет шлем. Главное, я это увидел.
– Но когда ты ворвался на балкон, очков у тебя уже не было. Разве тогда он не мог остановить тебя силой гипноза?
– Думаю, что нет. У него не хватило времени на овладение моим разумом. Не забывай, ему одновременно приходилось держать в повиновении большую толпу. Он попытался сбить меня иллюзией. И знаешь, он уже не вернулся к облику Бэрра Максона и не предстал передо мной еще одним Виллемом Димом. Он принял… твой облик, Джейн.
– Мой?
– Да, твой. Полагаю, он знал, что я тебя люблю. Скорее всего, у него в мозгу мелькнула спасительная мысль: если передо мной окажешься ты, я не осмелюсь ударить тебя кинжалом. Но это не была ты, хотя глаза пытались уверить меня в обратном. И тогда я… сделал то, что сделал.
Кейкер слегка вздрогнул, вспомнив, сколько силы воли ему понадобилось, чтобы нанести тот удар кинжалом.
– Ужаснее всего, что я тогда увидел тебя такой, какой всегда хотел увидеть. Я мечтал: однажды ты протянешь ко мне руки, и глаза твои скажут, что ты любишь меня.
– Ты хотел… вот так?
На этот раз сообразительность его не подвела.