355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франсуаза Легран » Французский псевдоним » Текст книги (страница 3)
Французский псевдоним
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:36

Текст книги "Французский псевдоним"


Автор книги: Франсуаза Легран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– Если не можешь держать себя в рамках, увольняйся!

И нарочито громкий ответ Николь:

– Вот еще! Мы ведь не закончили…

Дальше их разговор был неслышен.

– Кажется, Аманда Лей не очень-то понравилась вашей секретарше, – улыбнулась Настя.

– Вы должны понравиться публике, а не моей секретарше, – довольно резко ответил Кристиан, но, почувствовав, что был груб, улыбнулся. – Она хорошо работает, просто немного несдержанна последнее время…

Настя опустила глаза на маслянистую поверхность вкусно пахнущего кофе. Не нужно было быть психологом, чтобы понять, что между Кристианом и Николь что-то было и, кажется, еще не закончилось.

После кофе Кристиан отвез Настю в квартиру, где ей предстояло жить в ближайшие месяцы. Жилище писательницы поразило Настю своей роскошью: две спальни, гостиная, прекрасно оборудованная кухня, соблазнительно-уютная ванная.

Все мрачные мысли относительно Аманды сразу же улетучились, и у Насти опять сжалось сердце, когда она представила себе, что эта прекрасная квартира была тюрьмой для несчастной женщины, которая не имела возможности показаться на улице. Вот бедняжка! Она представила, как Аманда давала волю воображению, вырываясь за стены этого жилища вместе с героями своих книг.

– А где сейчас хозяйка? – спросила Настя Кристиана.

– В другом своем доме, в провинции… Там за ней обеспечен хороший уход, – довольно сухо ответил агент, но, перед тем как распрощаться с девушкой до следующего утра, легко чмокнул ее в щеку. Поцелуй был мимолетным и официальным, но Настя успела ощутить терпкий аромат мужской туалетной воды, который неожиданно взволновал ее. Совершенно некстати Настя подумала, что, возможно, Кристиан проведет вечер с Николь. Почувствовав легкий укол ревности, Настя уже не удивилась. Кристиан нравился ей все больше и больше.

Глава 6. Записки о себе самой

Оставшись одна в чужой квартире, которая должна была стать ее временным пристанищем, Настя прошлась по комнатам, зажигая лампы и пытаясь разогнать витающий везде дух покинутого жилища. Девушка рассматривала расставленные на полках книги, заглядывала в пустые тумбочки.

В одном из шкафов висело несколько домашних халатов, лежали легкие ночные рубашки. Настя выбрала для себя другой шкаф в одной из спален. Развесив свою одежду, Настя легла на кровать с пачкой бумаг, которые было необходимо изучить к завтрашнему утру, когда Кристиан заедет за ней. Настя поймала себя на том, что опять думает об этом малознакомом мужчине, вместо того чтобы выполнять свою работу.

Чтобы сосредоточиться наконец на подготовке к завтрашним выступлениям, Настя направилась на кухню и заварила себе крепкий чай. Вернувшись в комнату с большой керамической кружкой, над которой поднимался ароматный пар, Настя, устало взглянув на мягкую постель, решительно села за письменный стол и разложила перед собой бумаги. Вчитываясь в вопросы и ответы, она пыталась представить себе ту женщину, роль которой ей придется сыграть. Что чувствует человек, способный говорить с миром с помощью своего несомненного таланта, но обречен на полное одиночество? Настя задумалась. Тут внимание ее привлек чуть приоткрытый верхний ящик стола. Она выдвинула его, там лежала пачка чистой писчей бумаги, видимо, если бы Насте пришло в голову делать заметки, она могла бы воспользоваться ею. Девушка достала пару листов. Под чистой бумагой лежало несколько страниц печатного текста. Похоже, это был черновик, кое-где на полях были видны карандашные пометки. Скорее всего, это набросок текста, сделанный Амандой.

Настя начала читать и уже не могла оторваться.

«Они медленно шли по аллее осеннего парка к скамейке, которую вот уже три месяца называли «своей». Неожиданно Кэтрин прервала их разговор вопросом:

– Не знаешь, кто первый догадался ставить скамейки в честь умерших родных и друзей?

– Вроде это начали делать где-то во Флориде, в каком-то университете, а вообще-то не знаю. Может, кто-то сделал это намного раньше. – Он легонько сжал ее ладонь, лежащую у него на сгибе локтя. – А что?

– Просто я вдруг подумала, – весело сказала она, – что это гораздо приятнее, чем какая-то каменная глыба от друзей и родственников, к которой приходят из чувства долга в день твоей кончины. – Ее тон никак не соответствовал мрачной теме. Но Роберт уже привык к такой манере Кэтрин, которая часто и легко перескакивала в разговоре с одной темы на другую, следуя каким-то только ей понятным ассоциациям и мыслям.

Некоторое время назад они выяснили, что «их» скамейка была поставлена в парке друзьями некой Анны Фьоретти после ее «безвременной кончины». Кэтрин уже говорила об этой неизвестной им женщине как о хорошей знакомой.

– Представляешь, как приятно было бы нашей Анне знать, что именно на ее скамейке мы встретили друг друга. И даже, даже… впервые поцеловались тоже здесь, – лукаво хихикнула она.

– А вдруг она была старой брюзгой и ханжой? – поддразнил свою спутницу Роберт.

– Как ты можешь так говорить о покойной! – притворно возмутилась Кэтрин и шлепнула его по плечу перчаткой. – Она была замечательной теткой! – убежденно заявила она.

Они присели на скамейку, и Роберт нежно привлек Кэтрин к себе.

– Не грусти! – будто прочитав его мысли, сказала она.

– Но ведь нам придется некоторое время не встречаться, а потом… – взволнованно произнес Роберт.

– Все будет хорошо. Подумай, сколько времени мы жили, вообще не догадываясь о существовании друг друга! Представляешь, ты не знал, что есть я, а я даже не думала, что когда-то встречу тебя… А тут какие-то десять – двадцать дней.

– Мне уже кажется, что все, что было до нашей встречи, было не со мной. Я теперь другой. У меня есть ты. – Он провел рукой по ее спине от талии до шеи и нежно растрепал ей волосы. Она немного отстранилась, потом прижалась к нему плечом и тихо спросила:

– Думаешь, нам уже пора идти ко мне? – В голосе ее звучало озорство, смешанное с чувственностью, только у Кэтрин слышал Роберт подобные интонации девчонки в голосе опытной женщины.

– К тебе? – спросил он.

– Да, до меня поближе, да и соседей нет. – Она улыбнулась, уже поднимаясь со скамейки, Роберт лишь успел ухватить ее за край куртки, встал и обнял за плечи.

– Пойдем, – сказал он, думая о том времени, когда он не знал Кэтрин, как о какой-то пустой, другой жизни.

Уже вечерело, наступали нежные осенние сумерки, и, войдя к Кэтрин, они не стали включать свет. Прямо у порога Роберт порывисто обнял любимую, но она быстро выскользнула из его объятий, не выпуская его руки, повлекла за собой в комнату. На ходу снимая с себя одежду, они добрались до постели…

Тело Кэтрин было знакомо Роберту до мельчайших изгибов, оно раскрыло все свои секреты его настойчивым губам и нежным рукам, он исследовал его, изучал и теперь мог своими чуткими пальцами, как скульптор, лепить ее наслаждение. Она была одновременно пылкой и мягко-податливой, нетерпеливой и кроткой, способной лишь несколькими прикосновениями разбудить его чувственность. Об одном только она попросила в самый первый их раз, когда они только поцеловались. Она сказала, что часто, занимаясь любовью, она плачет. Слезы просто текут, помимо ее воли, говорила она, пожимая плечами, такова реакция организма на наслаждение, она ничего не может поделать. Она очень просила Роберта не дотрагиваться до ее лица, не целовать его, потому что стеснялась своих слез и боялась, что ей будет неприятно, если он почувствует их. И он никогда не делал этого…

Через некоторое время, оставив Роберта отдыхать, Кэтрин поднялась, накинула халат и включила музыку. Зазвучало нежное адажио, с которого и началось их знакомство. Он тогда подошел к ней, она сидела на скамейке, посвященной Анне Фьоретти, пытаясь справиться со своим плеером, который никак не могла переключить с динамика на наушники. Как он сказал потом, нашел ее по звукам адажио. У нее оказалась запись с его концерта. И когда он подсел к ней, сказав, что ему не очень нравится это исполнение, она, со свойственной ей горячностью, начала защищать музыкантов, вызывающе заявив, что очень любит именно этого пианиста. Ему стало весело. Конечно, она не узнала его. Тогда он представился как тот самый пианист, которого она так любит.

В тот день они просидели в парке больше трех часов и после этого стали встречаться…

…Сейчас вновь звучало то адажио. Кэтрин села на постель, подавая Роберту бокал вина.

– Тебе уже пора идти, – почти прошептала она, – давай выпьем за твой успех.

– Это будет наш успех, – сказал он, поднося бокал к губам. Она снова уловила его грусть.

– Не волнуйся, все будет отлично, – убежденно повторила Кэтрин, – поверь.

– Верю, – ответил он, поднимаясь и натягивая одежду. Уже у самой двери он нарочито небрежно произнес: – Что ж, увижу тебя дней через десять.

– Увидимся, – повторила она, когда дверь за ним закрылась.

Теперь Роберту Нельсону, пианисту с мировым именем, предстоял нелегкий путь от палаты своей возлюбленной Кэтрин Кинг-сон до своей палаты, которая находилась в другом крыле клиники святого Георга при Бостонском университете.

Он нащупал металлический поручень, идущий вдоль стены, и, скользя по нему правой рукой, двинулся к лифтам.

Роберт Нельсон был слеп. В этом году Роберт лег в клинику для длительного обследования и долгожданной операции. И надо же было такому случиться, что именно в это решающее для него время он встретил здесь Кэтрин. Их встреча и зародившаяся любовь воспринималась им как добрый знак, теперь он безоговорочно верил, что скоро будет видеть. Иначе не могло и быть – так страстно хотел он увидеть свою возлюбленную, самого близкого для него человека.

Кэтрин тоже проходила в клинике восстановительные курсы после тяжелой травмы, полученной в автомобильной катастрофе несколько лет назад. Тогда врачам удалось частично спасти ей зрение, но она нуждалась в постоянной терапии. Все время их знакомства Кэтрин была для Роберта поводырем, но делала все настолько тактично и ненавязчиво, что он почти не отдавал себе в этом отчета. Она умела вести себя так, что рядом с ней он чувствовал себя не беспомощным инвалидом, а сильным мужчиной, умелым любовником и нежным другом. И скоро он сможет увидеть ее…

После ухода Роберта Кэтрин сидела на смятой постели в халате, слушая адажио. Значит, операция будет послезавтра. Она решительно поднялась, накинула покрывало на кровать, переоделась и позвонила в кабинет доктора Симонса, лечащего врача Роберта, попросив его прийти к ней.

Когда молодой врач вошел к Кэтрин в палату, та стояла спиной к нему, глядя в окно на яркие кроны деревьев, хорошо различимые в сумерках осеннего вечера.

– Присядьте, пожалуйста, доктор, – попросила она, – я хочу спросить о Роберте. Каков процент успеха его операции?

– Сорок – пятьдесят процентов, – четко ответил доктор.

– Это значит, что есть пятьдесят или даже шестьдесят процентов вероятности, что он не будет видеть? – спросила она глухим, без всяких интонаций, голосом.

– Нет, вы не поняли меня, мисс Кингсон. Его зрение восстановится на сорок – пятьдесят процентов. Он будет видеть, пока недостаточно хорошо, но со временем…

Кэтрин не дала ему закончить, резко обернувшись:

– Он точно будет видеть? Вы уверены, доктор?

– Да, я уверен в успехе.

– Спасибо, это все, что я хотела узнать, – с заметным волнением сказала она и опять отвернулась к окну.

Доктор поднялся и медленно вышел. Общаться с Кэтрин всегда было для него нелегко, хотя она и была примерной пациенткой…

Десять дней после операции – это двести сорок часов, которые Роберт терпеливо отсчитал по минутам. Когда же ему впервые разрешили пробыть без повязки целый день, Роберт вышел из палаты и в первый момент машинально схватился за идущий вдоль стены поручень, но потом с бесконечным облегчением отпустил его и направился в другой корпус, к палате Кэтрин.

Дверь ее палаты была заперта, Роберт подошел к сестринскому посту.

– Где мисс Кингсон? – спросил он нетерпеливо, надеясь, что ему укажут, в какой части большого больничного парка он сможет отыскать Кэтрин. Но молоденькая сестричка ответила:

– Она выписалась недели две назад, мистер Нельсон, – а потом добавила, увидев изумление в его глазах: – Она вас не забыла. Вот, просила передать… – Медсестра достала из ящика стола небольшой конверт и протянула ему. Роберт вскрыл его сразу же, на стол упала магнитофонная кассета и фотография. Забрав все это, он отправился к себе и сразу же поставил кассету в магнитофон. Несколько секунд шипения – и он услышал голос Кэтрин:

– Дорогой Роберт, я хочу сразу сказать тебе все. Я возвращаюсь к мужу. Не пытайся меня разыскать. Прости, я не рассказала тебе всего сразу, потому что видела, как я нужна тебе. И поверь, те три месяца, что мы провели вместе, были, за последнее время, лучшим периодом моей жизни. Ты удивительный человек, и я верю, что у тебя все будет хорошо и ты будешь счастлив. Ты ведь теперь можешь видеть и больше не нуждаешься в поводыре. Удачи тебе во всем, и прости меня за все. Не держи зла. Да, кстати, ты все время хотел увидеть меня, оставляю тебе свою фотографию. Кэтрин.

Запись закончилась, и зазвучало адажио, поверх которого был записан текст. Роберт просидел некоторое время, глядя на белую стену палаты, держа в руках фотографию, прежде чем взглянул на нее. На фото была изображена женщина лет тридцати с правильными чертами лица, темными глазами и вьющимися каштановыми волосами. Она улыбалась фотографу, отчего в уголках ее глаз собирались тонкие морщинки. На фотографии была надпись «Это я. С любовью. Кэтрин».

«Я видела, как нужна тебе… Обходиться без поводыря…», – повторял про себя Роберт, глядя на фото, не в силах поверить, что Кэтрин, его Кэтрин, была с ним только из жалости, а когда поняла, что ему больше не нужен поводырь, так просто оставила его. А ведь это действительно было так. Он заплакал от бессильной обиды и отшвырнул фото, выключил магнитофон и вышел из палаты.

Через положенный на реабилитацию месяц он покинул клинику и вновь вернулся к своей прошлой жизни известного пианиста. В день, когда он уехал из клиники, медсестра, убиравшая его палату, пришла к доктору Симонсу и протянула ему фотографию.

– Похоже, мистер Нельсон забыл это, – сказала она.

Доктор взял снимок, прочел надпись и вгляделся в лицо женщины. Да, это была Кэтрин, такая, какой была она до страшной аварии, пощадившей ее тело, но непоправимо изуродовавшей лицо. Многочисленные пластические операции, которые делались в лучших клиниках, дали ей возможность дышать, говорить, видеть. Но выше верхней губы лицо ее стало уродливой безжизненной маской из обломков костей и тонкой, натянутой на них кожи, пересеченной страшными червями шрамов. Она потеряла мужа, который ушел от нее, как только стало ясно, что она останется изуродованной на всю жизнь. Она сумела это пережить, сохраняя ясный, острый ум, живую душу, задорный нрав. Конечно, она не могла допустить, чтобы любимый увидел ее лицо и содрогнулся от отвращения. Любовь убила ее…

Через год, насыщенный поездками, встречами, интервью, Роберт Нельсон вернулся в клинику святого Георга для повторной операции. Снова была осень, и Роберт брел по аллее парка, шурша опавшими листьями и читая надписи на попадавшихся ему скамейках. Он искал «их» скамью. «В память об Анне Фьоретти от ее друзей», – прочел он. И тут он увидел другую лавочку, стоящую неподалеку. Он не мог помнить расположение всех скамеек в парке, потому что когда последний раз гулял здесь, то был слеп. Но он помнил, что они выбрали скамью Анны, потому что она была самой уединенной, а сейчас по соседству стоит другая. Роберт подошел ближе и прочел на маленькой табличке, прибитой к спинке: «От персонала клиники в память о Кэтрин Кингсон, удивительной женщине, умершей…» Далее стояла дата, совпадающая с днем его операции».

На этом текст обрывался. Чай в керамической кружке давно остыл, а Настя все сидела, глядя на разложенные перед ней листы черновика. Вот она, неподдельная боль, весь ужас, который пришлось пережить Аманде Лей. Отважная женщина, она нашла в себе силы жить, хотя мысленно наверняка погибла вместе с героиней.

Настя вздохнула и произнесла вслух:

– Я помогу тебе, Аманда. Постараюсь помочь… Я сделаю все, чтобы тебя запомнили красивой!

Глава 7. Первый выход в свет

Напряженно выпрямившись, Настя сидела в кабинете директора книжного супермаркета. Перед ней на низком журнальном столике в изящной чашечке остывал нетронутый кофе. Кристиан за спиной девушки непринужденно разговаривал с высоким седым директором, улаживая последние детали встречи Насти-Аманды с читателями.

– Мы пригласили журналистов, – говорил директор, – все-таки такое неординарное событие. Мы очень польщены, что вы выбрали для своей первой встречи именно наш торговый центр, – обратился он к Насте, и та чуть не вздрогнула, но взяла себя в руки и очаровательно улыбнулась.

– Ваш книжный магазин – самый крупный в Париже, и мсье Роже говорил мне, что у вас прекрасно организована реклама моих книг.

– Ваши произведения уже не нуждаются в рекламе, – галантно произнес директор, – у нас их расхватывают в считаные дни. Уж не знаю, вместит ли наш зал всех желающих встретиться с вами.

Настя, почувствовав, как предательская струйка холодного пота поползла по спине, испуганно взглянула на Кристиана. Взгляд темных глаз мужчины был успокаивающим, с легкой насмешкой. Примерно так смотрит отец на свою маленькую дочурку, которая должна выйти на сцену в школьной постановке. «Я для него только актриса, его создание, инструмент для получения денег», – убежденно сказала себя Настя, и все же где-то в глубине глаз Кристиана затаился, как ей казалось, не просто деловой интерес.

– Нам пора. – Кристиан тронул Настю за плечо. – Аманда, о чем ты замечталась?

Настя поднялась, поправила волосы:

– Я готова. Вперед, – улыбнулась она.

По легкому изгибу металлической лестницы Кристиан, Настя и директор книжного центра поднялись в круглый холл, весь наполненный ослепительным солнечным светом. На миг Насте показалось, что она стоит на смотровой площадке Эйфелевой башни. Зал для встреч с читателями находился на последнем этаже книжного супермаркета, и вместо стен у него были огромные окна, обрамленные тонкими металлическими перекрытиями. За стеклами сияло высокой синевой весеннее небо, а далеко внизу пятничной суетой жил город. Некоторое время, стоя на последней ступеньке и не решаясь сделать шаг, Настя смотрела только на огромное голубое небо и лишь потом взглянула в зал. Директор уже стоял на небольшом возвышении в центре круглого помещения и заканчивал свою речь:

– Итак, господа, я счастлив представить вам нашу гостью, известную писательницу Аманду Лей!

Настя почувствовала легкий толчок в плечо.

– Ваш выход, – прошептал ей Кристиан, и она сделала шаг, встав рядом с директором. Аплодисменты доносились до бледной от волнения Насти приглушенно, похожие на плеск волн далекого моря. Она видела перед собой больше сотни человек, смотрящих на Аманду Лей. За рядами зрителей разместились журналисты с фотокамерами и микрофонами. В этот момент Настя впервые в жизни поняла, что выражение «земля уходит из-под ног» – не просто сочетание слов. Испугавшись, что сейчас она просто упадет как подкошенная на глазах у всех этих людей, девушка быстро произнесла:

– Здравствуйте, господа. А я могу где-нибудь присесть?

Директор тут же подвинул Насте стул, и она, пытаясь держать себя в руках, опустилась на сиденье. В голове ее вертелись слова приветственной речи, которые она только вчера вечером читала в бумагах Кристиана, но никак не могла собрать их в сколько-нибудь осмысленные предложения. «Да что ж это такое? – мелькнуло у Насти в голове. – Я, дипломированный психолог, не могу поговорить с дружелюбно настроенными ко мне людьми? Давай, Настасья, ну и что, что они думают, что ты писательница, какая разница! Первый шаг – улыбнемся им». Настя улыбнулась и заговорила, сама удивляясь, насколько спокойно и естественно она вдруг стала держаться.

– Мне очень приятно видеть вас сегодня здесь, господа. Благодарю вас за интерес к моим книгам. Я постараюсь ответить на ваши вопросы, а может быть, и сама спрошу у вас что-нибудь. Мы, писатели, народ очень любопытный. – Настя продолжала улыбаться, оглядывая зал. Начало встрече было положено, и тут ей на выручку поспешил Кристиан:

– Я думаю, много вопросов накопилось у прессы. Прошу вас. – Он сделал приглашающий жест.

– Почему вы так долго отказывались встречаться с читателями и журналистами? – раздался звонкий девический голосок из последнего ряда.

– Я очень расстроена, неужели вы хотите сказать, что журналисты не являются моими читателями? – спросила Настя.

Народ засмеялся, даже в рядах прессы захихикали, обстановка в зале разрядилась.

– На самом деле я не решалась на такие встречи, – серьезно продолжала Настя, – мне казалось, что должно накопиться побольше материала для нашей беседы. Странно говорить с автором одной книги, ведь ее успех может быть простой случайностью.

Такой самокритичный ответ был встречен одобрительным гулом зрительного зала.

– Так вы считаете, что ваш успех не случаен? – не удержалась и съязвила в ответ та же журналистка.

– Я все время мысленно благодарю за него своих читателей, – сказала Настя. – И журналистов, – добавила она, помолчав.

Беседа пошла оживленнее.

Часто забывая, что было написано в выданных ей шпаргалках, Настя говорила то, что думает сама, и, время от времени поглядывая на Кристиана, понимала, что попадает в точку. Она уже смело смотрела в зал, не смущаясь людских взглядов.

– Скажите, откуда вы взяли сюжет книги «Брат за брата»? Это выдумка или вы знаете какую-нибудь реальную историю, похожую на описанную вами?

– Э… – Настя немного замялась, вспоминая, что было написано по этому поводу в данном ей руководстве, но вдруг решила высказать то, что волновало ее саму, когда она читала книгу. – Я думаю, – начала она, – каждый из нас в жизни становится свидетелем или участником подобной истории. Ведь в любом человеке живет злобный калека, и часто не один. Это наше тщеславие, зависть, злоба, затаенные обиды. Как часто они подчиняют себе нашу волю, толкая порой на самые… неблаговидные поступки. Так что можете считать, что я взяла сюжет из жизни, не добавляя ничего. – На миг в зале воцарилась тишина, потом публика захлопала, и Настя почувствовала, как рука Кристиана легонько коснулась ее плеча.

– Молодец, – прошептал он, и Насте стало невыразимо тепло и приятно от этого простого одобрения. Она смотрела в зал уже без страха, ей казалось, что она разом приобрела много новых друзей. Собравшиеся люди казались ей сейчас единым живым гигантом, странным, непредсказуемым, расположение которого ей удалось завоевать. И уж конечно, Насте было совсем не до того, чтобы заметить в толпе сутулого мужчину, стоящего у самой входной двери и неотрывно следящего за каждым ее движением усталыми глазами с белками в красноватых прожилках.

После встречи Насте и Кристиану пришлось задержаться, чтобы Аманда смогла раздать автографы всем желающим, а потом нужно было спешить, чтобы вовремя прибыть на интервью к представителям «Книжного мира». Теперь Настя держалась уверенно и без запинки отвечала на все вопросы. Она чувствовала удивительный душевный подъем и часто ловила себя на том, что если бы отвечала на вопросы от своего собственного имени, то говорила бы то же самое. После вчерашнего она чувствовала странное внутреннее родство с незнакомой ей странной женщиной, чьим телом неожиданно стала. И вдруг снова прозвучал вопрос о последней книге.

– Я сейчас был на вашей встрече с читателями, – поднялся молодой человек в потертой джинсовой куртке, – и вы сказали, что «Брат за брата» книга о внутренней борьбе человека с самим собой. Но как же тогда быть с финалом? Почему, убив брата, да еще имея возможность сделать так, чтобы об этом никто не узнал, ваш герой не чувствует облегчения, а идет с повинной в полицию? Значит ли это, что нам дороги наши демоны?

Настя глубоко вдохнула. Взглянув на сидящего рядом Кристиана, она почувствовала, как он внутренне напрягся. Она поняла, что от ее ответа сейчас зависит и его престиж тоже. Немного помолчав, она произнесла:

– Наверное, это слишком избитая истина, но тем не менее я рискну повторить, что любое убийство – грех. А победить в себе дурное – это не значит убить какую-то часть своей личности, это подразумевает переосмыслить свою жизнь, в чем-то переубедить самого себя, что намного сложнее. Так и мой герой чувствует себя виновным в том, что не смог найти другого способа избавиться от мучившего его фантома, кроме как убить его.

По облегченному вздоху Кристиана она поняла, что выкрутилась неплохо.

Когда встреча закончилась, Настя чувствовала себя марафонцем, достигшим финиша. Навалившаяся усталость еще не давала ей осознать свой триумф, но она понимала, что все кончилось хорошо и сегодня она – победитель.

– Умница! – воскликнул Кристиан, когда они оказались наконец вдвоем в его машине. – Я в тебе не ошибся, ты – то, что надо. Давай будем на «ты»? – поспешил добавить он.

– Конечно, – выдохнула Настя.

– Слушай, я предлагал тебе отметить успех… – начал он.

Сердце Насти тревожно забилось: неужели он скажет, что у него дела, и опять оставит ее одну на весь вечер. И наверняка его дела связаны с Николь, возможно, они вчера помирились, и теперь она ждет его дома, накрыв стол на двоих. Настя остро почувствовала, что не хочет расставаться с Кристианом. Это был ее вечер, и только сейчас она осознала, что старалась хорошо сыграть свою роль в первую очередь ради Кристиана.

– Я обещал тебе шикарный ресторан, – продолжил он, – а сейчас мне хочется повести тебя в одно местечко, может, не слишком роскошное, зато там очень тихо. Там никто не будет обращать на нас внимания, и там прекрасно готовят.

Настино сердце билось так, будто она только что вынырнула из-под воды.

– Я ужасно проголодалась и страшно устала от публики. Поехали в твое тихое место, – радостно сказала она.

Глава 8. Поцелуй без контракта

Маленький уютный ресторан в Латинском квартале, куда привел Настю Кристиан, имел два зала, один из которых располагался в подвальчике.

Негромкая музыка из верхнего зала едва доносилась до сидящих внизу, и неровный гул тихих разговоров смешивался здесь с виньетками табачного дыма, витавшими в полутьме над деревянными столами. Посетители, по-видимому завсегдатаи этого местечка, в основном потягивали вино, поэтому официант заметно обрадовался, когда Кристиан сделал большой заказ, чтобы Настя могла попробовать разных деликатесов.

– Давай выпьем за наше знакомство и твой успех! – Кристиан, глядя Насте в глаза, поднял бокал с густым, бордового цвета вином. Та тоже подняла свой бокал.

– Знаешь, а я бы выпила за Аманду Лей, она привела меня сюда. Благодаря ей мы познакомились… – тихо сказала Настя и отпила вина, пряча взгляд.

– Эй, – позвал Кристиан. – А почему ты согласилась на наше предложение?

– А что, ты думаешь, мне не стоило этого делать? – улыбаясь, спросила Настя.

– Да нет, просто интересно.

Кристиан посмотрел на Настю, и она вдруг посерьезнела, глядя ему в глаза. Давно уже мужской взгляд так не опьянял девушку. Ей стало немного не по себе, когда она представила, что Кристиан может прочитать в ее глазах. Он нравился ей все больше и больше. Настя еле удерживалась, чтобы не прикоснуться к его руке, держащей тонкую ножку винного бокала. У девушки немного кружилась голова от всего пережитого за день, и она рассеянно отвечала на вопросы мужчины, улыбаясь и пробуя все блюда, которые им приносили.

– Ты знаешь, что потрясающе красива? – услышала Настя его бархатный голос. Она подняла взгляд от тарелки и смело, даже вызывающе, встретилась глазами с Кристианом. – Я восхищался тобой сегодня, когда ты выступала перед журналистами.

– Это комплименты агента своей подопечной писательнице? – тихо спросила Настя.

– Нет, это не комплименты. Это истинная правда, – ответил Кристиан.

Девушка порывисто вздохнула. Давно она не чувствовала себя так спокойно и уверенно рядом с почти незнакомым мужчиной. Может быть, дело в том, что рядом с ним она была не совсем Настей и на нее ложилась легкая тень другой, загадочной и талантливой женщины? Она несла в себе часть чужой судьбы, и это необычное ощущение делало ее свободнее и раскованнее в желаниях и поступках. Поэтому, когда Кристиан предложил поехать на Монмартр, Настя, забыв об усталости, не раздумывая, согласилась. Сегодня она была другой, и эта другая могла позволить себе все, что угодно.

Жизнь на Монмартре не утихала ни днем ни ночью. Здесь до сих пор существовали старые кабачки, оспаривающие друг у друга право называться тем кафе, где сиживал Бальзак или Тулуз Лотрек.

На мольбертах работающих даже ночью художников горели лампы или свечи, и при их свете набросанные за считаные минуты портреты прохожих туристов казались старинными гравюрами. Мимы, с грубо раскрашенными лицами, разыгрывали перед туристами пошловатые сценки. Подобные сценки они разыгрывали, наверное, и сто лет назад. На лестнице, ведущей к собору Сакре-Кер, как ночные птицы, сидели праздные парижане и путешествующие с огромными рюкзаками подростки, которых можно встретить в любом месте Европы. Юркие продавцы мелких сувениров сновали между сидящими, будили задремавших, порой не брезгуя тем, чтобы стащить кошелек у зазевавшегося туриста.

В нешироком проулке сидел у стены слепой аккордеонист, играя мелодии, без которых нельзя представить себе Парижа. Несколько пар, вышедших из соседнего кафе, медленно танцевали на мощенной булыжником улице, задевая друг друга и извиняясь на разных языках.

Кристиан протянул руку Насте.

– Разреши тебя пригласить?

Девушка кивнула, протягивая свою руку. В тот же миг Кристиан властно привлек Настю к себе и закружил в медленном вальсе. В ритме танца перед Настиным взором сменялись удивительные картины. То в прореху между старинными домами был виден освещенный голубоватым светом собор, то проплывал аляповато раскрашенный фасад сувенирной лавочки, то глухая стена причудливой кладки с ярким граффити, то бледные отражения свечей в бокалах на столиках кафе. Насте казалось, что она попала в причудливый калейдоскоп. А в центре постоянно сменяющихся картин было лицо Кристиана, его темные глаза, светящиеся неподдельным восхищением. Они становились все ближе и ближе, пока не заслонили Насте весь мир. Кристиан прижимал девушку к себе с силой, в которой чувствовалась едва сдерживаемая страсть. И вот уже Настя почувствовала на своих губах его губы, теплые, упругие, настойчивые, и не прошло и секунды, как она поняла, что отвечает на поцелуй с той же страстью. Она полностью отдалась кружению танца и этому поцелую.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю