Текст книги "Тайна каньона шакалов"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
СНАЙПЕРСКАЯ АТАКА
Джо рискнул на долю секунды взглянуть на Ника. Широко открытые от ужаса глаза яснее слов говорили о том, что Них понимает, какая им грозит опасность.
– Держись покрепче за все, что под руками! – кричал Джо, стараясь перекрыть топот копыт и грохот колес по каменистей дороге. – Я попробую ее остановить!
Он уперся плечами в спинку сиденья, а одной ногой в переднюю доску, охраняющую козлы от грязи. Второй ногой он старался поддерживать равновесие, когда фургон кидало из стороны в сторону. Подобрав вожжи и обмотав их вокруг каждой руки, чтобы не выскользнули, он начал медленно тянуть их на себя,
– Воу-эй, Пом-Пом! – кричал он. – Воу-эй, старина, спокойно!
Белые уши отогнулись назад, и, как бы в ответ на призыв Джо, лошадь вскинула голову. Ритм ударов копыт изменился. Казалось, что Пом-Пом упирается в задний тормозной ремень.
Он пытается замедлить ход! – крикнул Джо Нику. – Но, боюсь, у него ничего не полу-Чите я!
Мы ни за что не сделаем поворот! – закричал в ответ Ник. – Может, нам просто выпрыгнуть?
Джо покачал головой.
– Попадешь под колеса, верная смерть! Я по пробую еще!
Он продолжал изо всех сил тянуть на себя вожжи, хотя и начал уже сознавать, что ситуация безнадежная. Еще минута – и телега разобьется
вдребезги.
– Что это там Билли Боб задумал? – спросил вдруг Фрэнк Майка. Они ехали рядом, на не котором расстоянии от всех остальных, и обсуждали сложившуюся на маршруте ситуацию – Смотри, как он гонит! Они же перевернутся, если он не замедлит ход!
Тяжелый фургон мчался все быстрее, раскачиваясь из стороны в сторону. Когда одно колесо наткнулось на большой камень, фургон подскочил так высоко, что на мгновение оторвался от земли.
– Что-то случилось! – твердо произнес Майк. – Давай, быстро туда! Надо помочь ему остановиться! – Сильно пришпорив своего коня, Майк сразу же пустил его в галоп.
Фрэнк мчался позади. Ему пришлось сконцентрировать почти все свое внимание на том, чтобы удержаться в седле, тогда как все его мысли были заняты одним: как же Майк собирается остановить несущийся я2 бешеной скорости фургон? Это представлялось ему совершенно невозможным делом.
Когда они догнали фургон, Майк крикнул Фрэнку:
– Обходи слева! Попробуй зацепить веревку за что-нибудь устойчивое.
Фрэнк увидел, как Майк отстегивает лассо, прикрепленное сбоку к седлу. Тогда, взглянув на свое седло, Фрэнк стал делать то же самое.
Лошадь Майка уже скакала вдоль фургона справа, а Звездочету, которого гнали галопом по узкой обочине, приходилось особенно трудно. Фрэнк взял лассо в свободную руку и нащупал петлю.
Звездочет наконец поравнялся с фургоном. До скамьи кучера оставалось всего несколько футов. В передней части фургона Фрэнк заметил торчащий кверху металлический штырь. На вид он был достаточно прочным, чтобы выдержать натяжение, если,, если Фрэнк сможет закинуть на него петлю, а потом удержать веревку. И тут он понял, что оказался в более выгодном положении, чем Майк: тому не за что было зацепиться. Вся надежда была теперь на него.
С кучерской скамьи обернулся Ник, и Фрэнк, бросив на него быстрый взгляд, увидел белое лицо и вцепившиеся в поручень руки.
– Не бойся! Мы вас остановим! – крикнул Фрэнк. Как ему хотелось, чтобы эта уверенность была не только в его голосе!
– Скорей! – крикнул в ответ Ник. – Скорей! Фрэнк освободил лассо еще на одно кольцо и дважды обмотал веревку вокруг луки седла, а когда Звездочет поравнялся с козлами, приподнялся на стременах и наклонился вперед, чтобы забросить петлю на металлический штырь. За эту долю секунды он успел увидеть сжатые челюсти брата, еле удерживающего в руках вожжи.
И тут Звездочет выполнил трюк, которому его давно научили: уперся копытами в землю и всей своей тяжестью дернулся назад, потянув за собой лассо.
Веревка на луке седла зашипела, испуская серое облачко синтетической пропитки. Фрэнк изо всей силы дернул за веревку с другого конца, что бы не дать размотаться петлям на луке и чтобы сама веревка стала менее скользкой. Потом ему пришлось немного отпустить ее, чтобы Звездочет не споткнулся.
Фургон начал замедлять ход. До крутого поворота оставалось совсем немного, и у Фрэнка не было уверенности, что фургон пройдет его благополучно. Он откинулся в седле, снова натянул лассо и одновременно дернул за узду. Звездочет опять уперся копытами в мягкую землю, подняв густое облако красноватой пыли, которая попала Фрэнку в нос, а главное – в глаза. Он перестал что-либо видеть, но почувствовал, что Звездочет резко остановился, а это означало, что остановился и фургон.
Фрэнк заморгал, пытаясь прочистить глаза, и сделал глубокий вдох, но попавшая в нос пыль вызвала вместо вздоха облегчения приступ кашля. Из глаз по-прежнему ручьем текли слезы. Когда наконец их поток прекратился, он увидел, что фургон стоял всего в нескольких футах от опасного поворота. А Пом-Пом, опустив голову, уже пощипывал травку.
Джо спрыгнул с козел и бросился к Фрэнку. За ним следом – Ник.
Красиво сработано, братишка! – улыбался во весь рот Джо. – Действительно здорово, прямо дух захватывало, но все-таки в следующий раз я останусь дома и посмотрю это по телеку.
И я не обижусь, – ответил Фрэнк. Он похлопал Звездочета по шее и спустился на землю. – А что же у вас произошло?
Я бы и сам не прочь получить на это ответ, – вздохнул Джо. – Когда мы стали спускаться со склона, Билли Боб пытался притормозить, но тормозной рычаг не сработал. А потом Билли Боб свалился с телеги. Как он там? Не разбился?
Не знаю, – ответил Фрэнк и оглянулся через плечо. Майк возвращался назад вверх по дороге. Ему навстречу, хромая, шел Билли Боб. Остальные члены группы, с волнением наблюдавшие за развитием событий, продолжали стоять на самом высоком участке тропы.
Кажется, с Билли Бобом все в порядке, – сказал Фрэнк. – Ну а как вы, ребятишки, себя чувствуете?
У меня тоже все в порядке, – ответил Ник, хотя и несколько дрожащим голосом. – Только вот как я расскажу своим– друзьям в Верхнем Вестсайде, что оказался в сбежавшей от хозяина телеге? Они ведь подумают: ну и трепло!
Я тоже цел и невредим, – сказал Джо, – но мне, конечно, очень хотелось бы знать, почему это случилось. – Он опустился на карачки и заглянул под телегу за передние колеса.
Через несколько минут он воскликнул:
– Вот в чем дело! Оборван тормозной провод. Рычаг не мог действовать.
К Джо присоединился Фрэнк. Две металлические проволоки шли вместе от рычага к тормоз ной колодке, а потом разделившись, доходили ж двум задним колесам. Общий провод был оборван перед самой тормозной колодкой.
– Забавно, – сказал Франк, доставая один болтающийся конец. – Эти проволоки вместе должны выдерживать нагрузку в пять-десять раз большую… Джо, ну-ка посмотри сюда! В нижней части провода конец действительно рваный, а у верхней – видишь? – какой ровненький… О чем это тебе говорит?
Джо взял в руки провод, внимательно его рассмотрел и сказал:
– О том, что наш несчастный случай был вовсе не случайностью. Кто-то обрезал половину провода, зная, что он оборвется при первой же серьезной нагрузке.
– Эй, что это вы тут делаете? – раздался голос Майка. Наклонявшись, он заглянул к ним под фургон. Фрэнк показал провод и дал объяснение.
Майк помрачнел"
Билли Боб отделался несколькими: царапинами, но мог серьезно пострадать, – сказал он. – Ник и Джо вообще чуть не погибли. Каким же надо быть безжалостным чтобы пойти на такое? Кто же это сделал?
Тот, кто твердо решил выжить тебя из туристского бизнеса, – ответил Джо.
Майк медленно покачал голевой.
Еще один подобный случай, и злоумышленники добьются своего, "Молодежная тропа" ее стоит того" чтобы ради нее подвергать ребятишек опасности.
По-моему, еще рано принимать какие-то кардинальные решения, – высказал свое мнение Фрэнк. Выбравшись из-под фургона, он встал на ноги. У тебя есть чем починить тормоза, чтобы продолжить поход?
– Что-то должно быть. Это все у Билли Боба;– Майк оглянулся – Наверное, нам лучше остановиться на ночь здесь. Местечко хорошее, и мы не намного отстанем от графика.
Пока билли Боб возился с фургоном, Майк предложил всем остальным для разрядки отправиться в пешую прогулку. Джо м Фрэнк хотели было использовать это время, чтобы расспросить членов группы, не видели ли они кого-нибудь, болтающегося поблизости от фургона, но Майк не разрешил братьям провести такой опрос.
– Я знаю, в группе есть какой-то негодяй, но я сделаю все; чтобы остальные ребята получили то, ради чего они сюда приехали.
Джо и Фрэнк попытались переубедить Майка, но в конце концов вынуждены были принять его план, Ведь он сам вызвал огонь на себя, ему и решать.
Во время часовой прогулки ребята видели зайцев, лося; краснохвостых ястребов и какое-то стремительно промелькнувшее мимо них пятно песчаного цвета, которое, по словам Майка, было рысью. Том показывал им здешние дикие растения и цветы с необычайными названиями: "подушка для иголок", "заемный куст", "пустынный табак", у которого длинные, белые, очень красивые листочки имели довольно тяжелый запах.
Когда они шли вдоль гребня горы, Карина вдруг воскликнула:
– Смотрите что это там внизу? Какие-то линии на земле. Я точно вижу прямые линии и круги!
– Скорей всего, ты видишь остатки анасазийской деревни, – сказал Том. – Линии – это стены домов, а круги – это кайвы, подземные, святилища. Для анасази они были тем же, что церкви Для христиан.
– И мы можем все это видеть вот так? – спросил Грет.
– Можем, потому что смотрим сверху, – ответил Том. – Если бы мы были там, внизу, мы бы ничего не заметили, В наши дни многие археологи используют снимки со спутников, чтобы обнаружить древние поселения, которые на земле совершенно не видны.
Джо в это время смотрел в другую сторону.
– Майк, можешь одолжить мне свой бинокль? – вполголоса попросил он. Тот передал ему бинокль, и Джо направил его на облачко
пыли, которое заметил вдали. Когда он навел фокус на подножье месы, в объективе появился открытый джип с тяжелой перекладиной. Пыль, покрывавшая его, не позволяла определить, какого он цвета, но на дверях можно было различить несколько букв. Впереди сидели двое мужчин в ковбойских шляпах, а сзади была навалена груда разных инструментов.
Джип завернул и скрылся за горой. Джо рассказал Фрэнку и Майку о том, что видел.
– По-моему, они следят за нами, – добавил он. – И, кажется, я знаю, какие там на двери буквы: ПДТ!
Фрэнк задумчиво кивнул.
– Если Алекс работает на Рамиреса, не исключено, что время от времени он где-то встречается с ним, докладывает обстановку и получает новые указания. Интересно, видел ли кто-нибудь Алекса у фургона во время привала?
Позже, уже когда они вернулись в лагерь, Фрэнк взял брата за локоть и отвел в сторону.
– Бинго note 9Note9
Игра в которой партнеры кидают диск на размеченную цифрами площадку
[Закрыть],—сказал он. – После ленча Алекс уговорил Лайзу поиграть с диском. Он кидал его со всей силы, а потом сам бегал за ним. Дважды диск попадал под телегу, и оба раза Лайзе казалось, что Алекс слишком долго искал его.
– Отличное прикрытие, – отметил Джо. – Спросим у него прямо?
Фрэнк отрицательно покачал головой.
– Он ни в чем не признается, но зато поймет, что мы уже вышли на него. Пусть лучше считает себя неуязвимым, так он скорее сделает какую-нибудь ошибку, и мы сможем его подловить.
На ужин в тот вечер были гамбургеры и "хот догз", поджаренные на костре из веток москита. Все было очень вкусно. Джо пошел за вторым гамбургером и на обратном пути сел рядом с Алексом.
– Роскошный ужин, правда? Алекс рассеянно посмотрел на него.
О… да., роскошный, – отреагировал он наконец. – Москит придает всему особый вкус и аромат, даже жареному хлебу,
Разве мы жарили хлеб на ветках москита? Это когда же было, я что-то забыл.
А-а-а, наверное, я это придумал, – смутился Алекс, отводя взгляд, – Кстати, что там у нас на десерт?
В этот момент появился Билли Боб с огромным подносом.
– А на десерт у нас фирменное семейное блюдо под названием "яблочный пудинг с изюмом", – объявил он.
Запах, идущий от подноса, не мог не вызвать бурных аплодисментов. Билли Боб раздал это волшебное кулинарное творение и пошел назад к фургону наводить порядок.
После десерта Том подбросил в костер поленьев, а Грег взял в руки аккордеон. Солнце уже спряталось за горизонтом, но облака на западе еще светились оранжевым светом. Небо над головой стало темно-синим, почти черным" кое-где
– Ирландская песня, называется "Встаю с петухами", – объявил Грег и посмотрел вниз, на пальцы – правильно ли они расположены на кнопках. Но не успел он начать, как тишину разорвали три выстрела, прозвучавшие сразу один за другим и совсем близко!
ДО ПОСЛЕДНЕЙ КАПЛИ
Ложись! – закричал Фрэнк. Но Билли Боб вместо этого бросился туда, откуда послышались выстрелы, и стал карабкаться вверх по склону
Билли Боб! Подожди! Осторожней! – крикнул ему вдогонку Майк. Сам он тоже помчался к горе. За ним побежали Фрэнк, Джо & Том.
– Не надо! Не уходите! – завизжала Джессика. Майк резко остановился и обернулся назад… – Отойдите все от костра и соблюдайте спокойствие твердым голосом сказал он. – Мы сами справимся. Скорее всего, это штучки старого Джейка. Пытается взять нас на испуг.
Фрэнк не стал ждать, пока остальные члены группы послушаются совета Майка. Он добежал до подножья горы и, цепляясь за кусты и камни, быстро полез наверх. Нельзя было терять ни минуты. Билли Боб уже почти добрался до вершины. Один! Если тот, кто стрелял, все еще оставался наверху, повару грозила большая опасность.
Когда Фрэнк приблизился к самой вершине, из узкой щели между двумя камнями выглянул Билли Боб и крикнул вниз:
– Он исчез, а прятался здесь. Очень удобное место. И вот что я нашел на земле. – Билли Боб протянул ладонь, на которой что-то слегка поблескивало в полутьме. Подойдя поближе, Фрэнк увидел гильзу от ружейного патрона. – Из "тридцатки", – продолжал Билли Боб. – Ничего особенного в нашей округе таких ружей больше, чем блох на бродячей собаке.
Немного отдышавшись после быстрого подъема, Фрэнк полез в щель, где Билли Боб нашел гильзу. Это было идеальное место для засады: не видное снизу, защищенное с двух сторон камнями, оно давало хороший обзор всего лагеря на поляне.
Фрэнк посмотрел сверху на лагерь, потом начал внимательно изучать землю в щели. Там было уже совсем темно. "Надо иметь очень острое зрение, чтобы найти эту гильзу", – подумал он.
В этот момент к нему подошел Джо.
Я покопался в своей памяти, – вполголоса сказал он. – Когда раздались выстрелы, все сидели у костра, в том числе и… ты знаешь кто.
Потом поговорим, сначала надо осмотреть место действия, – так же тихо ответил Фрэнк, а потом громко спросил: – У кого-нибудь есть фонарик?
Вот, – откликнулся Том, доставая из кармана большой фонарь. Включив его, он направил луч света в место укрытия стрелка.
А вот еще одна гильза, – сказал Фрэнк, наклоняясь к земле.
Осторожно! Она может быть еще горячей, – предупредил Майк.
Фрэнк быстро прикоснулся к ней кончиком пальца, а потом поднял.
– Нет, уже остыла, – сообщил он. – А вот и холодные? – недоверчиво спросил на корточки и стал освещать фонариком землю вокруг.
– Здесь все так причесано, что никаких отпечатков увидеть нельзя, – заметил он. – И я считаю, тот шалунишка сделал это нарочно, чтобы замести;
Джо повернулся к Фрэнку и шепнул:
– По-моему, чокнутый Джейк до таких тонкостей не додумался бы.
Они еще некоторое время продолжали осматривать место вокруг камней, хотя Фрэнк делал это без какой-нибудь надежды на успех. Ночь уже окончательно вступила в свои права, и они могли теперь пройти совсем рядом с любой важной уликой, оставленной стрелком, и не заметить ее. Фонарь Тома мало чем мог помочь.
– Спускаемся быстро вниз, – неожиданно сказал Майк. – Пошли, Том, Билли Боб. Ребятишек там, наверное, уже трясет. Чтоб в тебя стреляли?
О таком диком Западе они не договаривались! Нам предстоит еще большая работа, чтобы успокоить их.
Все поспешили назад в лагерь. Фрэнк и Джо чуть отстали.
– Ну? – начал старший брат. – Есть какие-нибудь идеи?
Джо почесал подбородок.
Есть кое-что. Этими выстрелами нас просто хотели напугать. С такого расстояния опытный стрелок может при желании поразить любую цель.
Согласен. Что еще? – спросил Фрэнк.
Ну то, например, что это не мог быть никто из участников похода, В тот момент все сидели у костра. Значит, ничего нового у нас нет. Мы уже и раньше предполагали, что он, или она, работает с кем-то посторонним. Теперь знаем это точно.
Фрэнк помолчал, приводя свои мысли в систему, потом сказал:
А я не совсем в этом уверен. Вот давай разберемся. Я считаю, что с седлом Джессики сыграл шутку кто-то из группы. И тормозные провода на фургоне – хотя и могли быть подрезаны раньше, до нашего приезда, но, скорее всего, это сделал кто-то уже в походе, может, тот таинственный злодей, которого ты тогда ночью пытался поймать. Был ли это кто-то из группы? Может, да, а может, нет. То же самое с булавками в подкладках. Могло быть делом рук кого-то постороннего, но своему сделать это было гораздо легче.
Окей, окей, к чему ты ведешь? – захотел большей ясности Джо.
А вот к чему, – резко произнес Фрэнк. – Нам известно, что Алекс как-то связан с Рамиресом" который, судя по всему, добивается ликвидации туристского бизнеса Майка. И сегодня утром мы видели джип, принадлежащий, скорее всего, Рамиресу. Какой отсюда следует логический вывод? Саботажник – это Алекс, а стрелял, подкравшись к лагерю, Рамирес. Так ведь?
Все логично, – кивнул Джо.
Но… – продолжал Фрэнк. – Выстрелы были произведены из ружья-"тридцатки". А кто ходит с таким ружьем вокруг? Кто грозил нам опасными неприятностями, если мы не уберемся отсюда? Кто, как говорят, уже стрелял здесь в людей? И кто, похоже, играет не с полной колодой?
Значит, ты согласен с Майком, что там наверху был Сумасшедший Джейк?
Фрэнк заколебался.
– Дело в том, что я изменил свое мнение, – произнес он, наконец. – Я не думаю, что стрелял Джейк. Конечно, он грозил нам. Но я не убежден, что он действительно собирался выгнать нас отсюда. Если только… – Что? – потребовал Джо. – Подожди минуту, – ответил Фрэнк. Мысли у него путались, и он старался привести их в какой-то порядок. – Послушай:, мы приняли как должное версию Майка, что его дело рухнет, если люди начнут связывать молодежные турпоходы на Запад со всякими опасностями. Но откуда нам известно что будет именно так? Ведь наша группа, например, идет в полном составе. И это уже после публикации в газете о пострадавшей в походе девушке.
– Даже Джессика приехала, хотя лично знает ту девушку, – напомнил Джо.
– Вот именно, – кивнул Фрэнк. – Не исключено, что после этой газетной публикации гораздо больше людей узнает о "Молодежной тропе", чем каким-то другим путем. И может так получиться, что через несколько месяцев люди забудут о несчастном случае, а название туристской фирмы останется у них в памяти.
– Неужели ты хочешь сказать, что Майк ради рекламы сам устраивает саботаж?
– Мне, конечно, трудно в это поверить, – ответил Фрэнк, пожимая плечами. – Я говорю только, что и такую возможность нам надо иметь в виду. Алекс, безусловно, продолжает возглавлять список подозреваемых, но нельзя забывать и о других, ни кого нельзя исключать… Никого,
Когда братья Харди снова сели у костра, обстановка там уже разрядилась. Ребята, казалось, пришли в себя, чему явно способствовал аккордеон Грега.
Спели еще несколько песен. После чего Том рассказал народную сказку индейцев хопи про мальчика, которого похитили орлы. О том, какие испытания он прошел и сколько приобрел мудрости, прежде чем ему позволили вернуться к людям.
– Наши с вами испытания последних двух дней нельзя даже сравнивать с теми, что достались ему, – сказал Том в заключение. Строгим взглядом он обвел всех сидящих у костра. – Но, может быть, нам тоже будет даровано немного мудрости, прежде чем мы вернемся в свой дом, в свою семью.
Всё еще немного подавленные, но уже спокойные, участники похода разошлись по своим палаткам и легли спать. Фрэнк остался у костра. Они с Джо решили разделить ночь на две смены, и его дежурство было первым.
Чтобы не уснуть, он стал медленно расхаживать вокруг лагеря. За всю его смену тишину ночи нарушила лишь низко пролетевшая сова. Наконец Фрэнк вернулся в свою палатку. Она стояла последней в ряду, ближе всего к фургону, который в темноте имел какой-то загадочный вид.
Фрэнк разбудил Джо, а сам залез в спальный мешок и сразу же заснул.
Ночью ему приснилось, будто его палатка стоит на краю горного потока. Звук падающей воды вызывал сильную тревогу. Он боялся пошевелиться. Если палатку снесет, думал он во сне, он не успеет выбраться из спального мешка и обязательно утонет.
Проснулся Фрэнк с первыми лучами солнца совсем от другого звука, от громкого и сердитого голоса Билли Боба.
– Ну, погоди, вонючий шкодник! Если только поймаю, клянусь, спущу шкуру! Надо же, подонок, такую подлость сотворил!
Старший Харди посмотрел на спальный мешок брата. Он был пуст. Натягивая джинсы, Фрэнк услышал, как Билли Боб позвал:
– Майк, иди-ка сюда! У нас новые неприятности.
Фрэнк выбрался из палатки и увидел бегущего к фургону Майка. Билли Боб с мрачным лицом ждал его там. Рядом с ним стоял Джо. Фрэнк тоже побежал к ним. Когда он обегал угол фургона, его нога поскользнулась в грязной луже на земле. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль, что это очень странно: ведь ночью не было дождя.
Билли Боб, Джо и Майк смотрели на козлы по правую сторону фургона. Там стояли три большие канистры с питьевой водой. Когда Фрэнк пригляделся к ним повнимательнее, у него глаза полезли на лоб: две канистры были пустые! В каждой из них виднелась маленькая круглая дырка. Доски под ними были все еще мокрые.
– Так, ясно, – тихо сказал Майк. Выглядел он спокойным, но Фрэнк заметил, как побелели его сжатые в кулак пальцы.
Билли Боб поднял одну из канистр и молча потряс ее,
– Так, ясно, – повторил Майк. – Теперь мы знаем, куда вчера целился этот мерзавец!