412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна расколотого шлема » Текст книги (страница 4)
Тайна расколотого шлема
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:20

Текст книги "Тайна расколотого шлема"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Джок повернулся к своим приятелям, желая на их лицах прочитать ответ. Один из них, парень невысокого роста, похожий на индейца, сказал:

– Договор есть договор. Пусть они едут, Джок.

Фрэнк, Джо и Эван стали спускаться по ухабам проселочной дороги и наконец выехали на шоссе в сторону Таоса. Время от времени они оглядывались назад, не едут ли за ними «монстры», но те так и не появились. Наконец ребята сбавили скорость и остановились немного передохнуть.

– Откровенно говоря, я рад, что эти парни от нас отстали,– сказал Джо, растягиваясь на обочине в высокой траве.

– Ведь их было намного больше нас. Хорошая драка с такой бандой – это именно то, что нам сейчас было бы нужно.

– Я слышал о бандах мотоциклистов в вашей стране, но не мог себе и представить, что встречусь с одной из них,– сказал Эван.

– Держись поближе к нам, и тебе еще не то придется увидеть,– засмеялся Фрэнк.

Отдохнув минут десять, ребята вновь оседлали свои мотоциклы и отправились к цели своего путешествия. В окрестностях городка, на заправочных станциях, ребята стали расспрашивать о Бастере Баклсе, но никто о нем не слыхал.

– Мне кажется, что о нем могут знать только пожилые люди,– предположил Джо.– Но прежде чем мы поедем дальше, надо бы перекусить. Вон там я вижу кафе. Я просто умираю от голода!

Как оказалось, проголодались все трое, и они подъехали к стоянке около кафе. Перед входом стояло несколько огромных грузовиков.

– Может быть, здесь мы найдем какую-нибудь информацию о Бастере,– входя в кафе, предположил Джо.

Поедая с аппетитом дымящееся на тарелках жаркое и хрустящие куски хлеба, ребята немного расслабились. Они обратились к официантке с вопросом о Баклсе, но она даже не слышала его имени. Однако хозяин ранчо, сидевший рядом в широкополом сомбреро, услышал их разговор и сказал, что он знает, где Бастер разбил свой лагерь.

– Где же это, сэр? – спросил его Джо.

– Даже если я скажу, это вам не поможет его найти,– засмеявшись, покачал головой мужчина.– Бастера там сейчас нет. Просто в один прекрасный день он поднялся и исчез. Я надеялся, что он там побудет подольше. Вот это действительно характер!

Поблагодарив, ребята принялись за яблочный пирог, когда один из посетителей, сидевший у окна, внезапно закричал:

– Стой! Ты их раздавишь!

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

Все, кто был в кафе, бросились к окнам, чтобы увидеть, что там случилось. Рослый человек в красной клетчатой рубашке закричал:

– Это мой грузовик! Что происходит? – и бросился к двери.

Ребята увидели, что огромный грузовик-трейлер развернулся и задним ходом двинулся к месту, где стояли их мотоциклы.

– Остановите его! – кричал Джо.

Все три мотоцикла упали на землю и в одну секунду были смяты задними колесами в лепешку. Раздался ужасный скрежет ломающегося железа.

Посетители выбежали на площадку посмотреть, что же произошло.

– Держите его! – закричал кто-то.

– Куда он делся?

Когда Харди и остальные подбежали к трейлеру, внутри уже никого не было. Мужчина в красной рубашке осмотрел раздавленные мотоциклы и только растерянно покачал головой.

– И кто же мог сделать такое?

– Я бы тоже хотел это знать. Это же наши мотоциклы,– сказал Фрэнк.

Они познакомились. Водителя грузовика звали Тимом.

– Это все не случайно,– сказал он,– ведь ключи зажигания у меня. Тот, кто это сделал, умеет неплохо обращаться с замками.

– О! Это нам знакомо. Наверняка это был мистер Коль!

Ребята стали расспрашивать свидетелей, но никто не мог точно описать этого человека; однако все сходились на том, что он был маленького роста.

Раздвинув собравшуюся у мотоциклов толпу, Джо прошел к телефонной будке и вызвал полицию. Очень скоро приехала патрульная полицейская машина с офицером в широкополой ковбойской шляпе. Он задавал вопросы и делал пометки в своем блокноте.

– У вас есть враги? – спросил он братьев Харди.

– Найдутся.

– Кто они?

Братья посмотрели друг на друга. Действительно, настоящие враги. Похоже, что их не один и не Два.

– Мы столкнулись с бандой на мотоциклах, они зовут себя «Монстры», но мы их победили в соревновании, кто из нас первым взберется на машинах по склону холма,– рассказал Фрэнк.

– Знаю таких,– ответил полицейский,– но сегодня их здесь не было. Кто еще?

Фрэнк рассказал о Котенке-Коле и об истории, что произошла у них дома.

– Мне кажется, он прилетел сюда вслед за нами,– заключил Фрэнк.

– И еще существует какой-то неизвестный пока грек, который тоже нас преследует,– добавил Джо.

После того как Фрэнк описал этих людей, полицейский сказал, что он объявит розыск, но сомневается, что против них могут быть выдвинуты какие-то определенные обвинения.

– Ведь это лишь ваши предположения. У нас нет свидетелей того, что именно они совершили все это. Известно только, что какой-то человек выпрыгнул из грузовика и исчез прежде, чем его успели разглядеть.

– Мы понимаем,– сказал Джо.– Скажите, в городе есть мастерская, где могли бы починить мотоциклы? Мы взяли их напрокат.

Полицейский порекомендовал небольшую мастерскую, хозяевами которой были два молодых парня, и добавил, что они работают до позднего вечера.

Тим, водитель трейлера, выразил им свое искреннее сожаление. Он считал себя как бы причастным к случившемуся, так как преступление было совершено на его грузовике.

– Вы ни в чем не виноваты,– успокаивал его Фрэнк.

– В любом случае я помогу вам собрать все, что осталось от мотоциклов, и отвезу вас в мастерскую,– сказал Тим.– А теперь помогите мне погрузить все это в кузов.

Они с трудом подняли обломки машин и осторожно положили их в кузов. Потом Тим сел за руль, рядом с ним устроился Эван, Фрэнк и Джо забрались в кузов.

– Да, похоже, кто-то хочет помешать вам.

– Им это не удастся,– воскликнул Эван, и братья улыбнулись, видя его горячность.

Механики в мастерской внимательно осмотрели машины: передние колеса у всех трех мотоциклов были раздавлены но, к счастью, нашлись все нужные запасные части, и мастера обещали попытаться восстановить машины за два дня.

– Ничего не поделаешь, пробудем в Таосе сколько надо для починки,– сказал Фрэнк.

Тим довез их до мотеля, они поблагодарили его за помощь и распрощались.

– Рад был с вами познакомиться,– сказал Тим.– Я перевожу грузы в городе и округе, надеюсь, мы еще увидимся.

– Но при более приятных обстоятельствах,– смеясь, заметил Джо, пожимая ему руку.

Следующее утро они посвятили осмотру Таоса.

Историческая, старая часть города когда-то была пограничным поселением, а сейчас оказалась центром колониального искусства, здесь было много магазинчиков, в которых выставлялись работы молодых художников и скульпторов. Эван с удовольствием остался там, а Фрэнк и Джо отправились в полицию. Там еще ничего не знали, кто и с какой целью покалечил их машины, зато смогли рассказать все о Бастере Баклсе. Всего несколько дней назад местный репортер написал о нем интересную статью в газете.

– Думаю, у меня есть копия этой статьи,– сказал дежурный сержант.

Братья с интересом стали ее читать. В ней в конце говорилось, что известный комик будет возвращаться в Калифорнию через Аризону.

Джо обратился к сержанту с просьбой, не мог бы тот связаться с полицией штата Аризона и узнать, нет ли у них какой-либо информации о местонахождении Бастера.

Вначале сержант отказался, поскольку актер не является разыскиваемым лицом.

– Да, вы правы, но нам очень нужно его найти,– и Фрэнк рассказал сержанту всю историю об исчезнувшем шлеме.

Наконец тот согласился, послал по телетайпу запрос. И почти немедленно получил ответ из полиции штата Аризона. Как оказалось, Бастер Баклс потерпел аварию на автостраде, и в настоящий момент полиция ему помогает. Лагерь его разбит недалеко от Большого Каньона. В ответе было указано, по каким дорогам надо следовать для встречи с Бастером.

Братья поблагодарили сержанта и направились на поиски Эвана. Они нашли его в небольшой лавочке, где продавались предметы искусства. Он в этот момент платил за небольшую картину, которую собирался послать домой в Грецию.

– Скоро ты увидишь красивейшую часть нашей страны,– сказал Фрэнк.– Там кругом высокие горы и ни души на много миль вокруг. Мы едем на запад, в Аризону!

На следующий день ремонт мотоциклов был закончен, и около полудня они тронулись в Аризону. На пути они встретили трейлер Тима. Он несколько раз погудел им, чтобы они остановились. Они проехали немного вперед и встали на обочине. К ним подошел Тим:

– Знаете, мне как-то скучно вести этот огромный трейлер. Может, проедете часть пути со мной?

Ребята согласились. Тим опустил борт кузова, и они вкатили свои мотоциклы. На этот раз Эван сел сзади, Фрэнк и Джо впереди. Они спокойно ехали, говорили обо всем понемногу, от бейсбола до серфинга. Внезапно, когда позади уже было несколько миль в сторону границы Аризоны, их обогнала машина. Через окно Джо сверху посмотрел на водителя. Это был невзрачный человек с узким лицом, рядом с ним пассажир, которого Джо не смог разглядеть, а на заднем сиденье – третий, мужчина со светлыми волосами.

– Фрэнк, посмотри!– воскликнул Джо.

Однако прежде чем Фрэнк успел наклониться к окну, автомобиль уже промчался мимо. Это был «бьюик»-седан с номером штата Нью-Мексико, который братья успели разглядеть и запомнить.

– Я уверен, что за рулем сидел Коль!

– Нам повезло, что мы в грузовике. Вот если бы они нас догнали, когда мы ехали на мотоциклах?

– Ого!

– Как ты полагаешь, куда они спешат? – спросил Тим.

Они остановились на специальной площадке для грузовиков, осмотрели все вокруг, но машины нигде не было.

– Посмотрите, вон они,– внезапно закричал Фрэнк, заметив знакомый номер на стоянке около ресторана.

– Вы собираетесь зайти внутрь и посмотреть, там ли они? – спросил Тим.

– Да, но мы с Джо зайдем с черного хода, а вы с Эваном оставайтесь здесь. Это может оказаться опасным.

– Я подумал, парень на заднем сиденье может оказаться Саффелом,– выходя из машины, сказал Фрэнк.

– Ерунда! Но не будем загадывать,– сказал Джо.

Через черный ход они попали в кухню, где на них с удивлением уставились шеф-повар и один из официантов. Пробормотав извинения, они прошли в коридор, ведущий в обеденный зал. В конце коридора висел занавес из бусин, из-за него раздавался шум голосов.

– Осторожно! – прошептал Фрэнк. Подойдя к занавеске, они посмотрели в зал. В каких-то пяти футах от них за столом были Коль и таинственный грек! Однако блондина, сидевшего на заднем сиденье машины, не было видно. Коль говорил:

– Чем хуже, тем лучше. Босс нас только наградит за то, что мы подслушивали Харди и этого парня-грека.

– Не задирайся,– грек говорил по-английски, но с очень сильным акцентом.– Мы должны найти Баклса до того, как это сделают они, или он нам выстрелит в спину.

Братья застыли, как пораженные молнией. Как эти люди узнали об их планах? Они тоже искали шлем или просто хотели помешать им найти его?

Грек, все время перебиравший в руках четки, заговорил снова:

– Парень играет по-крупному. Если братья Харди покажут свой нос снова – «телиос»!

– Вы хотите сказать, что надо загородить им дорогу?

– Именно!

Внезапно Фрэнк и Джо услышали за спиной чьи-то шаги. Обернувшись, они увидели приближающегося к ним официанта, который на высоко поднятой руке нес тяжелый поднос, уставленный блюдами с едой. Ребята прижались к стене, стараясь его пропустить, но этого оказалось недостаточно. Официант зацепился за ногу Джо, потерял равновесие и покачнулся. В следующую секунду Джо и официант упали вперед, прямо в зал!

ФОНТАН ПИЩИ

Еда полилась и посыпалась в зал, забрызгав Коля и грека. Они вскочили на ноги с проклятьями. Едва Джо поднялся с грязного пола, как они узнали его и набросились с руганью.

Джо повернул обратно к выходу, Фрэнк – бежал впереди. Коль и грек бросились за ними вдогонку, но поскользнулись на разлитом соусе и растянулись на полу.

К тому времени, как им удалось подняться, братьев уже и след простыл.

Фрэнк и Джо подбежали к трейлеру, рванули на себя дверь и прыгнули в кабину.

– Что случилось? – удивился Тим.

– Эти бандиты бегут за нами. Думаю, это они раздавили наши мотоциклы,– сказал Фрэнк.– А теперь хотят разделаться с нами!

Тим через окно наблюдал за выбежавшей из ресторана парой, которая обшарила всю стоянку в поисках ребят.

– Они вне себя от гнева и сейчас ищут ваши мотоциклы,– докладывал Тим.

Наконец Коль и грек вернулись в ресторан, Тим завел мотор и выехал на автостраду. Через несколько миль ему предстояло повернуть, поэтому он остановился и выпустил ребят. Они выкатили из кузова свои мотоциклы и поблагодарили Тима за помощь и вообще за участие. Помахав на прощание рукой, Тим уехал.

Но прежде чем снова сесть на свои мотоциклы, Фрэнк предложил проверить, в колледже ли сейчас Саффел, так как третьего пассажира машины, блондина, они больше не увидели. Может быть, он и есть «тот парень, что играет по-крупному»! Решили с ближайшей остановки позвонить Чету.

Примерно через милю они увидели телефонную будку. Фрэнк позвонил Чету в колледж. Тот оказался на месте. Он был рад услышать новости от братьев и сразу засыпал их вопросами, но Фрэнк прервал его:

– У меня мало времени, Чет, мне только надо узнать, не уезжал ли из колледжа Саффел?

– Между прочим, уехал.

– Когда?

– Сразу после вашего отъезда.

– Ты не видел красную машину?

– Нет, ни разу с того момента, как мы ее встретили у водопадов.

– Спасибо, Чет. Как Тельма?

– Прекрасно, просто прекрасно! Я уже прибавил пять фунтов веса, так как в ее доме очень вкусно кормят.

– А как проходят лекции?

– Превосходно. Все время снимаю Тельму. Фрэнк усмехнулся и повесил трубку.

– Саффела нет в колледже.

– Возможно, он следует за нами. Ну, поехали, будем внимательнее.

Уже на закате ребята прибыли к тому месту, где, по рассказам, должен был быть лагерь Баклса. Прохожие объяснили, где видели передвижной вагончик. Это была узкая лесная долина, в которой стоял коттедж. Джо постучал, и дверь открыла женщина. Решив, что он ошибся, Джо извинился.

– Кого вам нужно? – спросила она.

– Старого актера Бастера Баклса. Нам сказали, что он разбил лагерь где-то в этом районе.

– Так вы ищете этого комика, киноактера с такой маленькой собачкой?

– Да, именно его.

Появившийся за спиной женщины мужчина вмешался в разговор.

– Актер не очень-то общительный человек,– заметил он и добавил, что, по словам соседей, Бастер отправился к горам «Балд Игл».– Редко кто туда ездит: дорога трудная и никаких условий для туристов.

По карте значилось, что ехать до этих гор не так уж далеко, хотя была указана их высота: 6100 футов.

– Думаете, что мы сможем добраться туда до наступления темноты? – спросил Эван.

– Если постараемся,– ответил Фрэнк.

Сев на своих железных коней, они двинулись вперед. Тяжелые темные облака опускались в долину.

– Скоро начнется буря,– сказал Джо. Уже через минуту небо пронзила молния, в долине пошел дождь, а в лучах заходящего солнца заиграла цветная радуга. Фрэнк ехал впереди. На пересечении дорог он дал сигнал остановиться, чтобы свериться с картой. Оказалось, что дорога к горам «Балд Игл» шла левее, спускаясь в ту долину, где уже лил дождь.

Они ехали вдоль высохшего русла реки, так что дождь их почти не зацепил, хотя они видели, что потоки воды с каждой минутой становятся все сильнее. Дорога через узкое глубокое ущелье нырнула вниз к мосту.

Фрэнк и Джо первыми переехали через мост. Эван шел третьим. Он остановился, очарованный красотой ущелья, и вынул камеру. Братья не сразу заметили его отсутствие.

Внезапно Джо вскрикнул и Фрэнк повернулся, чтобы посмотреть, что случилось: они увидели массу воды, летящую вниз из ущелья.

– Эван! Поторопись! – кричал Фрэнк.

Было похоже, что грек просто загипнотизирован катящимся к нему водяным валом. Он продолжал снимать. На полной скорости Фрэнк и Джо помчались в его сторону. У въезда на мост они нажали на тормоза так, что те завизжали. И только в этот момент Эван осознал грозившую ему опасность. Забросив камеру за спину, он мгновенно сел в седло. В этот момент волна уже достигла моста и накрыла его. Нажав на стартер, Эван летел с моста так, что из-под колес поднялись каскады брызг. Через несколько секунд трехфутовая стена грязной, кипящей, несущей песок воды затопила мост, увлекая с собой камни и обломанные ветки, но три мотоциклиста уже успели выскочить на высокий склон.

Остановившись наверху, они оглянулись назад, и их взору предстала ужасная картина: сорванная крыша домика крутилась в потоке и билась о край моста, разваливаясь на куски. За ней плыли три вывернутые с корнем сосны.

У Эвана от пережитого страха тряслись руки.

– Господи, как я успел отъехать,– сказал Эван и пообещал в следующий раз быть более осторожным.

– Пожалуй, это будет неплохо, нам не хотелось бы отсылать тебя в Грецию в гробу.

Постепенно дорожка, по которой они поднимались вверх по склону холма, превратилась почти в незаметную тропинку. В стороне они увидели одинокого ковбоя, ведущего лошадь. Помахав ему издали, они подъехали, чтобы узнать, не знает ли он что-нибудь о человеке по имени Баклс.

– Это старик с собачкой? – спросил ковбой.

– Да.

– Вы тоже его ищете?

– Как это – тоже?

Лошадь замотала головой, ковбой наклонился и потрепал ее по шее.

– Час назад молодой человек вроде вас задал мне этот вопрос.

– Он был блондином?

Кивнув, ковбой улыбнулся так широко, что его загорелое лицо покрылось морщинами:

– Вы найдете старика высоко в горах, но я вас предупреждаю, он такой же приветливый, как раненый медведь гризли.

– Спасибо, вы нам очень помогли,– сказал Фрэнк, и трио продолжило свой путь в уже сгущавшихся сумерках.

– Думаете, это был Саффел, тот парень, что спрашивал ковбоя о Бастере?

– Скоро узнаем,– ответил Джо.

Но стало уже совсем темно, тропинка была почти не видна, и пришлось отложить поиски неуловимого Бастера до утра. Они разбили лагерь у подножия трех могучих сосен, приготовили ужин из консервов и залезли в спальные мешки.

В вершинах деревьев шумел ветер, навевавший сон на уставших путешественников. Фрэнк проснулся на рассвете. Ему снилось, что он плывет в неспокойной воде. Но внезапно он понял, что его разбудило чье-то легкое прикосновение.

Осторожно открыв глаза, он увидел прямо перед собой симпатичную мордочку фокстерьера. Он погладил собачку и позвал остальных.

– Ребята, посмотрите, кто к нам пришел!

Джо и Эван вылезли из своих спальных мешков, натянули джинсы и рубашки, пригладили волосы. Терьер все время прыгал и крутился, так что ребята долго не могли посмотреть пластинку на ошейнике. Наконец Джо удалось поймать пса, и когда он увидел, что написано на табличке, он присвистнул от радости.

– Вот это удача! Маленький Бозо принадлежит Бастеру Баклсу!

– Значит, сам он находится где-то недалеко,– сказал Фрэнк.

– Давай, дорогой, веди нас к твоему хозяину!

Собачка несколько раз тявкнула и бросилась вверх по тропинке, петлявшей между деревьями, к вершине холма.

– Если мы поедем на наших мотоциклах, то, пожалуй, до смерти испугаем старика. Боюсь, ему это не понравится. Пошли пешком!

Пес все время крутился под ногами, повизгивал и лаял, но упорно вел их вперед. И наконец остановился на небольшом холме. Неподалеку стоял автофургон, на крыше которого сушилось несколько рубашек.

Собака шла прямо к двери, и Фрэнк, постучав, позвал:

– Мистер Баклс!

Внутри что-то зашуршало, дверь приоткрылась, и показалось морщинистое лицо с сонными глазами и растрепанными волосами. На нем проступило выражение крайнего недовольства за то, что его так не вовремя разбудили. Человек на минуту скрылся в глубине вагончика, потом появился снова, уже в очках.

– Что такое, черт возьми! Где вы нашли мою собаку?

– В нашем лагере,– сказал Джо и представился сам, а потом представил Фрэнка с Званом.

– Здравствуйте и до свидания,– проворчал мистер Баклс.– Я приехал в эту глухомань, чтобы побыть одному. Если вам нужен мой автограф, я дам его с удовольствием, но вы тут же исчезнете отсюда.

– Подождите минуточку, мистер Баклс,– успел вставить слово Фрэнк, стараясь успокоить старика.– Нам очень жаль, что мы нарушили ваш покой, но мы должны сообщить вам нечто важное.

– Что может быть более важным, чем хороший сон? Я никогда не встаю раньше девяти.

– А ваша собака разбудила нас на рассвете,– засмеялся Фрэнк.

– Тедди, тебе не следовало этого делать! – сделал выговор собачке Бастер.– Его зовут Тедди – как Тедди Рузвельта.

Наконец на тонких губах комика появилась улыбка:

– Хорошо, ребятки, я уже преодолел свое утреннее раздражение. Теперь можете называть меня Бастер. Пошли пить кофе. Я должен приготовить себе завтрак. Вы присоединитесь ко мне?

– Безусловно! Мы ужасно голодны,– сказал Джо.

Бастер вынес плитку, зажег ее, бросил несколько кусков бекона на большую сковороду. Сковородка зашипела, в воздухе разнесся аромат, от которого у ребят просто потекли слюнки.

Актер говорил мало, и братья решили не задавать ему вопросов, пока они не кончат завтракать. После того как Баклс отказался от их помощи на кухне, они уселись прямо на землю. Хозяин залил бекон яйцами, принес длинный батон, раздал всем бумажные тарелки.

– Кушайте,– просто сказал он.

После завтрака он задал свой первый вопрос: что же привело их в такую даль?

Фрэнк подробно рассказал ему всю историю о шлеме и о «Славе Персии».

– А, так вы любители старых фильмов? Позвольте мне вам сказать, что в них было больше мысли и силы воздействия, чем в новых. Эти новые молодые там, наверху…

– Но вы-то знаете, где мы сможем найти копию «Славы– Персии»? – с нетерпением перебил его Фрэнк.

– Я ждал, когда вы к этому перейдете,– сказал актер, наклоняясь вперед на своем походном стуле.– Я думаю…

И в этот момент раздался ужасный взрыв, потрясший землю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю