355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна змеиного зуба » Текст книги (страница 1)
Тайна змеиного зуба
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:32

Текст книги "Тайна змеиного зуба"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Тайна змеиного зуба



СЕКРЕТ ФИЛА КОЭНА

– Куда теперь? – бросил через плечо Фрэнк Харди, щурясь от утреннего солнца.

Он провел рукой по каштановым волосам и покосился на сидящего сзади приятеля.

– Первый поворот налево, – скомандовал Фил Коэн.

Фрэнк свернул на подъездную аллею и остановил голубой фургон перед служебным входом в Бейпортский зоопарк. Он вылез, чтобы открыть ворота, но тотчас, обернувшись, крикнул:

Заперто!

Заперто? – эхом отозвался сонный голос с переднего сиденья, и недовольный взгляд голубых глаз уставился на Фила. – Ты вытаскиваешь меня в понедельник утром из постели, чтобы я сидел перед закрытыми воротами зоопарка? – вздохнул Джо, младший брат Фрэнка. – Рискуешь, Фил! Сыщики тоже нуждаются в отдыхе.

Смерив взглядом его мускулистую фигуру, Фил печально покачал головой.

– Да, Джо, вид у тебя заморенный. Спи дальше.

– Будешь знать, как устраивать словесные поединки с профессором Коэном! – засмеялся Фрэнк. – У тебя, Джо, в это время суток голова не очень-то варит.

Титул «профессор» как нельзя более подходил Филу Коэну. Он слыл техническим гением Бейпорта и, кажется, знал о компьютерах и прочей электронике все, что только возможно.

– Я, может, и глуп, но не настолько, чтобы приезжать в зоопарк за час до открытия!

Фрэнк махнул рукой в сторону высоких железных ворот.

Джо в чем-то прав. Ты поднял нас ни свет ни заря, разглагольствуя о каком-то секретном плане, а сам до сих пор ничего толком не объяснил.

Даже звери еще спят, – добавил Джо.

Когда вы увидите зверей, ради которых мы приехали, то вряд ли захотите, чтобы они проснулись, – хмыкнул Фил, вылезая из машины.

Ну вот, опять загадки, – вздохнул Джо. – Знаешь, Фрэнк, давай схватим его и будем пытать до тех пор, пока не сознается!

Я от вас ничего не скрываю, – смеясь, отозвался Фил. – Просто в зоопарке ожидается новое поступление, которое держится в глубокой тайне. Я думал, вы будете рады отдохнуть от своих детективных дел.

– Ну вот еще! – хором воскликнули братья.

Фрэнк и Джо Харди раскрыли не одно запутанное преступление. Иногда они даже помогали в расследованиях своему отцу, профессиональному сыщику Фентону Харди./

Хорошо, я все /расскажу, – смилостивился наконец Фил. – Вы знаете, что я уже несколько недель работаю у доктора Харрода Майклза, знаменитого герпетолога.

Знаменитого – кого? – изумился Джо.

Специалиста по змеям, – пояснил Фил. – Доктор Майклз изучает ядовитых животных; особенно его интересуют кобры. В мою задачу входило сделать специальную клетку с регулируемой температурой, куда должны были поместить новую жилицу.

Кого же это? – поинтересовался Фрэнк.

Австралийскую тигровую змею. – Голос Фила стал серьезным. – Это, наверное, самая ядовитая змея на земле. В США одна такая есть только в Калифорнийском зоопарке. Змее нужно было дать время освоиться, прежде чем выставлять ее на обозрение посетителей. Это одна из причин, почему вокруг дела развели такую секретность. А вторая, – Фил огляделся, – в том, что змея страшно дорогая. Поэтому доктор Майклз держал время ее прибытия в строгой тайне.

Я думал, самая ядовитая змея – кобра, – заметил Фрэнк.

Кобры просто более известны, – покачал головой Фил. – От их укусов в Индии или в Малайзии ежегодно гибнет множество людей.

Но почему же тогда кобра не самая ядовитая? – удивился Джо.

Да потому, что после укуса кобры человек иногда может выжить, даже если ничего не предпринимать, – усмехнувшись, ответил Фил, – а от укуса тигровой змеи можно спастись, только если немедленно ввести противоядие. Ее яд примерно в двадцать пять раз сильнее яда кобры. – Он нахмурился. – Что еще важно – тигровые змеи в отличие от других совсем не пугливы и не склонны отступать. Хорошо еще, что они довольно редки и, как правило, не селятся рядом с человеческим жильем.

Ну, и где же эта змея-убийца? – спросил Фрэнк. – Мы ее увидим?

Фил вытащил из кармана пластиковую карточку бронзового цвета.

Вот наш пропуск, сейчас откроем ворота и проедем. – Фил указал на маленький домик невдалеке. – Это помещение охраны, там центральный пульт, а по всему зоопарку установлены сенсорные датчики, во многие места без пропуска не пройдешь. – Он похлопал себя по карману. – А вот то здание слева – наша лаборатория.

Ничего себе охранная система, – в задумчивости протянул Фрэнк. – К чему такие строгости? Разве зоопарки грабят?

Некоторые животные очень ценные, – объяснил Фил. – Хотя я не знаю, кем надо быть, чтобы справиться с восемнадцатифутовым питоном. Система охраны*у нас довольно надежная – чтобы войти, нужен пропуск, а выпускает тебя уже инфракрасный глаз.

Взгляд Джо был прикован к дальнему концу полупустой стоянки.

– Ого! «Пиллари 400»!

Ребята повернули головы в сторону сверкающего красного спортивного автомобиля.

Машина высшего класса – такие только на заказ делают! – присвистнув, воскликнул Джо.

Красивая, – согласился Фрэнк. – И сколько такая может стоить, мистер Автомобильный Дока?

Уж наверняка больше, чем зарабатывает средний служащий зоопарка, – пробормотал Джо.

Это точно! – с горечью подтвердил Фил. – Моего заработка едва хватит, чтобы купить новый компьютер, о котором я мечтаю. – Он махнул рукой в сторожу автомобиля. – Я уже видел его, но вряд ли он принадлежит кому-нибудь из наших.

Доброе утро, Фил, – поздоровался проходивший через стоянку охранник.

Познакомься, Том… – И Фил представил братьев. – Ребята, это Том Макгир.

Ваши имена есть в списке, – сказал тот, доставая из папки лист бумаги и протягивая братьям такие же, как у Фила, пластиковые карточки. – Кстати, Фил, тебя вызывают в дирекцию.

В дирекцию? – Фил нахмурился. – Спасибо, Том. Ты не проводишь пока моих друзей?

Конечно, тем более что, кроме вас, еще никого нет.

Провожая взглядом озабоченно поспешившего в сторону дирекции Фила, охранник пробормотал:

Безумный Майклз опять бузит.

Безумный? – в удивлении переспросил Фрэнк. – Вы это про доктора Майклза?

Про кого же еще! – хмыкнул Макгир. – У них с Филом вышла настоящая заварушка. Док как с цепи сорвался.

Из-за чего? – поинтересовался Джо, направляясь за Макгиром и братом к лаборатории.

Фил делал проводку, – начал объяснять Том, – и по рассеянности сунул магнитную отвертку в карман – как раз в тот, к которому был прикреплен его пропуск. Пропуск раскодировался, и когда Фил проходил к лаборатории через контрольное устройство, поднялся страшный шум.

Так значит, Фил раскодировал пропуск. Ну и что? – удивился Джо.

Действительно, – поддакнул Фрэнк. – Поднимать шум из-за такой ерунды?

Кажется, я забыл упомянуть, что док в тот момент выпустил из клетки кобру и как раз собирался ее подоить, – продолжал Магкир. – Шум отвлек его, и кобра чуть его не укусила.

Вот это да! – воскликнул Джо. – Я знаю, как доят коров, ну коз еще, но как можно подоить кобру?

С величайшей осторожностью! – рассмеялся Фрэнк. – Доить – значит брать у нее яд. Я как-то видел об этом фильм. Змее открывают рот, прижимают ядовитый зуб к резиновой диафрагме и собирают яд в бутылочку.

– Но ведь это смертельно опасно! – недоверчиво покачав головой, воскликнул Джо.

– Да, действительно опасно, – согласился Макгир. – Поэтому, наверное, Майклз и вышел из себя. Он грозился, что вышвырнет Фила с работы и проследит, чтобы его к зоопарку больше и на пушечный выстрел не подпускали.

Фрэнк остановился у клетки с тиграми.

Похоже, вы не большой поклонник Майклза.

Да нет, он неплохой человек, пока все в порядке, – возразил Макгир. – Но стоит кому-то совершить промашку как он будто с цепи срывается. На охрану несколько раз накидывался из-за каких-то пустяков. А уж своего помощника пилит, словно тот полный идиот. Даже доктора Хаген как-то выгнал из лаборатории.

Кто это – доктор Хаген? – спросил Джо.

Наш врач. Она работает в Университетском медицинском центре и заодно нас пользует. Царапины, знаете, аллергии всякие… Она премилая женщина. Доктору Майклзу надо было бы у нее поучиться. Он отличный специалист, но лучше умеет обращаться со змеями, чем с людьми. – Том посмотрел на часы. – Что-то Фил задерживается. Минутное дело, в сущности, прочитать приказ об увольнении. И что он так долго?

Вы думаете, его все-таки уволили? – Фрэнк повернулся к брату. – Если Фил потеряет работу, ему никогда не купить новый компьютер.

Бедный Фил, – вздохнул Джо. – В последнее время он только об этом компьютере и говорит.

Они поравнялись с домом из красного кирпича.

– Это наша дирекция, – сказал Макгир. – Пойду узнаю, в чем дело.

Братья остались на ступеньках дожидаться Макгира. К тому моменту, как он вновь появился, по зоопарку уже разгуливали первые посетители.

– Говорят, Фил недавно ушел. Давайте посмотрим в лаборатории – наверняка они уже закончили.

Пройдя через густо засаженный лесом участок, они оказались перед лабораторией.

– Дай мне твой пропуск, Фрэнк, я покажу, как им пользоваться.

Том сунул карточку в прорезь рядом с дверным косяком, и дверь скользнула вбок.

Лаборатория была небольшой, каждый дюйм здесь использовали с максимальной пользой. Вдоль проходов стояли стеклянные клетки, и ребята как завороженные глазели на притаившихся в них рептилий. В одной, издавая угрожающий треск, лежала свернувшаяся в кольцо гремучая змея, в другой красовалась кобра, расправившая капюшон.

– Нам приходилось сталкиваться со змеями, – сказал Фрэнк, оглядываясь, – но не думаю, что хотел бы провести среди них всю свою жизнь.

Пока он говорил, змея в клетке возле его локтя злобно зашипела и бросилась на стекло.

Знаю, знаю, чего ты хочешь! – нервно усмехнулся Фрэнк и еще раз огляделся. – Но где же Фил?

Мне, ребята, с этой змеиной свистопляской пришлось сверхурочно вкалывать, так что надо сейчас пойти отметиться, – сказал Том. – Рад был с вами познакомиться. Если увижу Фила, пришлю его к вам.

Он быстро зашагал по коридору и скоро скрылся из глаз.

– Фил так жаждал увидеть эту новую австралийскую змею, – недоуменно хмурясь, заметил Фрэнк. – И вот…

Его перебил душераздирающий вопль.

– Это там! – выпалил Джо, бросаясь влево по коридору.

Табличка над дверью в конце коридора гласила: «Д-р Харрод Майклз».

– Доктор Майклз! – позвал Фрэнк, постучав.

Никто не ответил.

Джо заметил рядом с дверью щель для магнитных карточек.

– Попробуй сунуть пропуск, Фрэнк.

Фрэнк последовал его совету, но дверь даже не шелохнулась.

– Доктор Майклз!

Тишина становилась зловещей.

– Наверное, у этой двери другой код, чтобы случайные посетители, вроде нас с тобой, не совали нос, – сказал Фрэнк.

Но Джо уже побежал за помощью. Вскоре появились два охранника с отмычкой. Однако замок не поддавался.

– Кажется, закрыто изнутри, – пробормотал один из охранников и стукнул кулаком в дверь. – Доктор Майклз! – Затем покачал головой. – Бесполезно, придется взламывать.

Охранники призвали на помощь братьев; все вместе они навалились на дверь. Никаких результатов! Наконец кто-то принес тяжелый лом. После титанических усилий дверь распахнулась – и они влетели в комнату как раз в тот момент, когда сзади послышалось прерывистое дыхание Фила.

– Где ты пропадал, Фил?.. – начал Джо.

Фил проскочил мимо… и вдруг замер, словно окаменев.

– Доктор Майклз! – раздался его испуганный вопль.

Майклз лежал, упав головой на стол. Позади него валялся открытый ящик с государственной печатью Австралии – совершенно пустой! Кроваво-красная наклейка с изображением черепа и костей гласила: «Опасно для жизни – ядовитая змея».

Глаза у доктора были мутные, губы приобрели голубоватый оттенок.

– Доктор Майклз, вы меня слышите? – крикнул Фил, беря ученого за запястье. – Пульс учащенный, беспорядочный… Такое впечатление, что он парализован. Симптомы – как после змеиного укуса… – Он поперхнулся, бросив взгляд на открытый ящик. – Змея должна быть где-то здесь!


– Тигровая змея! – в задумчивости повторил Фрэнк. – Самая ядовитая на земле…

В комнате повисло тяжелое молчание, прерываемое лишь слабым шорохом вентилятора.

– Ему требуется срочная помощь!

Джо потянулся через стол к телефону, но Фил резко схватил его за руку. Глаза Джо округлились.

– Фил! Ты…

Взгляд Фила был прикован к середине стола. Он вытянул вперед дрожащий палец. Открыв рот, Джо посмотрел туда же. Бумаги на столе ученого слегка шевелились.

ЗМЕИ НА СВОБОДЕ

Все, кто был в комнате, завороженно смотрели на письменный стол. Скользнув глазами по потолку, Фрэнк вдруг засмеялся.

– Да это же просто ветер! – воскликнул он. – Вон над столом вентиляционное отверстие!

Джо с тревогой оглядел Фила. Тот явно еще не вышел из шока. Глаза его тревожно блуждали по комнате, ощупывая углы.

Схожу-ка я за мистером Файзером, – сказал охранник. – Заодно попрошу кого-нибудь позвонить в «службу спасения».

За мистером Файзером? – повторил Фрэнк, вопросительно глядя на Фила, пока охранники выпроваживали всех из лаборатории.

Файзер – это помощник Майклза, – объяснил Фил. – Он смотрит за змеями.

А ты-то где пропадал? – спросил Фрэнк, беря Фила за локоть. – Что-нибудь случилось?

Случилось! – сердито буркнул Фил, вырывая руку. Потом тяжело вздохнул. – Меня выставили с работы. Вот я и бродил по зоопарку… после того, как Майклз меня обрадовал.

Появился Грант Файзер, а сразу за ним – врачи из «службы спасения».

– Всем выйти! Я должен осмотреть помещение, – приказал Файзер, глядя на тело своего шефа. – Хватит с нас одной жертвы.

Джо обратил внимание, как профессионально работает этот высокий сухопарый человек с темными, начинающими редеть волосами. Взяв в руки шестифутовый крюк с резиновой насадкой на конце, он тщательно обследовал комнату.

Все чисто, – заявил он наконец. – Если она и была здесь, то уже уползла.

Уползла?! – в ужасе повторил Джо, входя обратно в комнату вместе с Фрэнком и Филом. – Но – как?

Файзер пожал плечами.

– Возможно, Майклз оставил дверь открытой, и она удрала. Змеи – мастера по части побегов. Иногда из-под носа у тебя ускользнут. – Он слабо улыбнулся. – Радуйтесь, что она никого по пути не цапнула. – Файзер бросил крюк в угол. – Значит, теперь по зоопарку разгуливает ценнейшая и ядовитейшая на свете змея! Парди, – крикнул он стоящему в дверях охраннику, – надо срочно устроить облаву и найти змею прежде, чем она кого-нибудь укусит. – Он пристально посмотрел на охранника. – Да скажите своим людям, чтобы они не двигались, когда увидят змею. Если она укусит кого-нибудь, считай, это покойник. Дело нескольких минут. – Файзер вздохнул. – Мне совершенно не улыбается заниматься этим в одиночку, но теперь я, к сожалению, здесь единственный специалист.

Врачи положили Майклз а на каталку, дали Файзеру на подпись какие-то бумаги и, после того как он расписался, увезли пострадавшего.

Куда его положат? – спросил Джо.

В Университетский медицинский центр, – ответил Файзер. – Это здесь единственное место, где лечат от змеиных укусов. – Он устало улыбнулся. – К счастью, до больницы не больше двух миль. Через несколько минут Майклзу будет оказана помощь.

– Фрэнк, ты отвезешь меня туда? – спросил Фил. – Я хочу убедиться… – Он помолчал и неуверенно закончил: – Вдруг мы сможем как-нибудь помочь…

– Не паникуй, – остановил его Файзер. – Это ему на тебя не удастся свалить. – Он проводил их до двери. – Я вскоре тоже подъеду туда.

Ребята побежали к своему фургону.

– Дело становится все таинственней, – пробормотал Фрэнк, садясь за руль. – Куда могла подеваться змея? В кабинете Майклза нет окон, а дверь была закрыта изнутри. По идее змея должна быть в лаборатории.

Наверняка она сбежала в той красной спортивной машине, – пошутил Джо. – Я, кажется, видел, как она отъехала.

Нет, я серьезно, – сказал Фрэнк, гоня во весь дух к госпиталю. – Почему дверь была закрыта?

Я заметил кое-что еще более странное, – признался Фил, когда они подъехали к госпиталю. – В кабинете было страшно душно, а за температурой в лаборатории следят тщательно. В кабинете она должна быть такой же, как и везде, – умеренно-теплой.

Это, конечно, тоже странно, – согласился Джо. – Но, мне кажется, главная странность все-таки– исчезновение змеи.

В госпитале ребят провели в отделение интенсивной терапии, где их встретила стройная женщина с худощавым, бледным лицом и коротко стриженными русыми волосами. На кончике ее носа сидели старомодные очки, она изучающе всматривалась поверх них в подошедших ребят.

Здравствуйте, доктор Хаген, – приветствовал ее Фил.

Это ты, Коэн? – Она остановила на нем взгляд. – Что, опять ожог?

Я как-то обжегся паяльником, и доктор Хаген меня лечила, – объяснил Фил ребятам, затем опять повернулся к ней. – Нет, мы приехали узнать, как дела у доктора Майклза.

И я к вам с тем же вопросом, – послышался сзади голос подоспевшего Гранта Файзера.

Хаген покачала головой.

Еще слишком рано говорить что-либо определенное. Состояние очень тяжелое.

Нам можно с ним поговорить? – озабоченно спросил Фил.

Мы все хотели бы поговорить с ним, – мрачно ответила доктор Хаген. – Хотя бы для того, чтобы узнать, что, собственно, случилось.

Что вы имеете в виду?! – воскликнул Грант Файзер. – Ведь это же змеиный укус!

Возможно, – в задумчивости кивнула врач.

Что, разве следов от укуса нет? – удивился Фил.

Доктор Хаген нахмурилась и показала на основание шеи.

Вот здесь у него маленькая ранка, похожая на укус, но только одна, – сказала она.

Значит, у змеи был только один ядовитый зуб – вот и все! – предположил Джо.

На лице врача отразилось сомнение.

Бывает, что змеи теряют зубы, но они быстро вырастают снова.

Исключено, – вмешался в разговор Файзер. – Мы предъявляем к вновь поступающим животным строжайшие требования. Они должны быть в отличной форме.

Все вопросительно уставились на него.

– У змей почти нет иммунитета, – объяснил он. – Малейшая царапина может привести к гибели от инфекции. Поэтому змею без зуба нам бы не отправили.

Пригласив всех в свой кабинет, доктор Хаген устало опустилась на стул.

Грант, почему Майклз начал осматривать змею в своем кабинете? – спросила она.

Если бы я знал! У нас для этого отведено специальное помещение. Только дурак может полезть в одиночку к тигровой змее! – Файзер покачал головой. – А доктор Майклз далеко не дурак…

Женщина сняла очки и потерла глаза.

И как вообще она могла укусить его в шею?

Вот-вот! – тряхнув головой, поддакнул Фрэнк. – Змеи обычно кусают в ногу или в руку. Как она могла дотянуться так высоко?

Может, доктор Майклз опустился на колени, чтобы открыть ящик, а она его и цапнула? – предположил Джо.

Вполне возможно, – согласился Файзер. – Голова змеи могла оказаться где-то на высоте пяти футов от земли, ведь в ней всего около восьми футов. – Он пожал плечами. – Майклзу еще повезло. Любой другой на его месте уже был бы мертв. Если бы не его иммунитет, так бы оно и случилось.

– Иммунитет? Против змеиных укусов?! – с удивлением воскликнул Джо.

Доктор Хаген встала и принялась ходить взад-вперед.

– Против яда можно выработать некоторый иммунитет. Майклз потратил не один год, чтобы застраховать себя на случай таких вот происшествий. Минимальные дозы яда вводятся в кровь, потом доза постепенно повышается…

Значит, доктор Майклз поправится? – спросил Фрэнк.

Как знать! – На лбу врача собрались озабоченные морщинки. – Пока что он реагирует на предпринятые меры как-то странно. Я уже лечила его после змеиных укусов, но в этот раз на него как будто ничего не действует.

А разве нельзя дать ему противоядие? – спросил Джо.

– Можно, если бы я была абсолютно уверена, что его укусила тигровая змея. Иначе противоядие убьет его. Я должна сначала посмотреть на змею и убедиться, что у нее в самом деле только один зуб.

Грант Файзер поднялся на ноги.

– Иду искать змею. Держите меня в курсе, хорошо, доктор?

Хаген кивнула ему вслед.

Сведущий человек, судя по всему, – заметил Джо.

Он очень предан своему делу, – подтвердила доктор Хаген, затем добавила: – И совсем не похож на Майклза. Спокойный, почти холодный, как его змеи. А Майклз – сама горячность. – Она улыбнулась Филу. – Для тебя это не новость, я думаю.

Фил невесело кивнул.

Зазвонил телефон, и доктор Хаген сняла трубку. Выслушав сообщение, она сказала: «Спасибо, все поняла», – и дала отбой.

– Это из реанимации. Ему хуже. Я должна идти.

Джо посмотрел на часы.

– Уже больше двенадцати. Пошли перекусим в буфете. Если потребуется наша помощь, зовите, – обратился он к доктору Хаген.

Та, уже на ходу, кивнула.

Ребята отправились в больничный буфет и взяли по сандвичу. Они как раз заканчивали есть, когда к их столику торопливо подошла доктор Хаген.

Майклзу совсем плохо, – быстро проговорила она. – Без противоядия, видимо, не обойтись, а телефон в зоопарке не отвечает. Видно, все ловят змею. Нужно, чтобы кто-нибудь съездил туда и привез лекарство.

Конечно, – сказал Фрэнк, вставая. – Мы мигом!

Хаген черкнула пару слов в блокноте.

Покажите это кому-нибудь, кто отвечает за склады.

Поехали! – крикнул Фрэнк, и ребята побежали к машине.

Вскоре они были в зоопарке, который буквально кишел охранниками и служителями.

Ого, систему охраны отключили! – заметил Фил, когда они миновали ворота.

С чего бы это? – изумился Джо.

Кругом суетится так много людей, что они, наверно, боятся, как бы не было ложных сигналов, – предположил Фил, оглядывая толпу. – Вон Том. У него наверняка есть ключи от склада.

Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание охранника.

– Сейчас не время для посещений, – буркнул тот, подходя. – И так все на голове стоят. Фрэнк протянул ему записку доктора Хаген.

Майклзу срочно требуется противоядие.

А, тогда другое дело. Пошли, – сказал Макгир, бросив взгляд на записку. – И яды, и противоядия хранятся в специальной комнате, рядом с кабинетом доктора.

Он повел их в лабораторию, но перед одной из открытых дверей вдруг застыл как вкопанный. Ребята заглянули через его плечо. Полки, где должны были находиться флаконы с противоядиями, были пусты!

– Еще одна кража! Черт бы их всех побрал! – взревел Макгир.

Еще одна?! – изумленно переспросил Фрэнк. – Что вы имеете в виду?

Дирекция зоопарка такие вещи не афиширует, – признался Макгир. – Дело в том, что мы ищем не только тигровую змею – пропало еще несколько змей. Кто-то сорвет на этом смертоносном товаре хороший куш.

Мы должны немедленно позвонить доктору Хаген! – воскликнул Фил. – Ведь от этого зависит жизнь Майклза!

Ты прав, Фил. Можно мы позвоним из кабинета доктора, Том? – спросил Фрэнк.

Конечно. А я пойду поищу Файзера. Надо сообщить ему о случившемся.

Пока Фрэнк разговаривал по телефону, Джо слонялся по кабинету. По стенам тянулись ряды книжных полок. В углу стоял компьютер. Возле стола валялся пустой чемодан, в котором привезли тигровую змею. Пытаясь прочитать наклейку, Джо слегка сдвинул чемодан, и в глаза ему бросился аккуратно сложенный кусочек цветной бумаги. Джо развернул его и обнаружил, что это обрывок билета на футбол, на котором написано: «Мустанги» против «Ти… 1 октября, стадион „Титан“, Me…

Это был билет на матч профессиональной футбольной команды из Нью-Джерси.

Джо перевел взгляд на Фрэнка, который как раз положил трубку. Лицо брата не выражало ничего хорошего.

– Доктор Хаген позвонит в Лос-Анджелес, в Научно-исследовательский институт по изучению пресмыкающихся. Ближе противоядия нет. Лекарство пришлют самолетом.

Как там Майклз? – встревоженно спросил Фил.

Она надеется, что он выдержит. Его подключили к аппаратуре искусственного жизнеобеспечения. – Фрэнк огляделся. – Ну и местечко! Ни семейных фотографий, ни личных вещей – одно оборудование. Такое впечатление, что, кроме змей, его ничто на свете не интересовало.

Кажется, ты не совсем прав, – возразил Джо, протягивая брату билет.

Мятый обрывок билета. – Фрэнк пожал плечами. – И что?

Ничего. Просто не вяжется с обстановкой кабинета.

Фрэнк опять пожал плечами.

– Подумаешь, клочок бумаги. Кто-то выронил, когда убирался, или выпало из чьего-то кармана, или…

– Что вы здесь делаете? – раздался от дверей строгий голос Файзера. – А, это вы, ребята, – смягчился он, узнав их. – Макгир сообщил мне об очередной пропаже. Мало мне хлопот!

Он вынул из пачки пластинку жвачки и сунул ее в рот. Поглядев на ребят, предложил и им.

– Не хотите? Я недавно бросил курить. – Он виновато ухмыльнулся. – Так что срочно приобретаю другую дурную привычку.

Ребята отказались от жвачки, и Файзер убрал упаковку в карман, рассеянно вертя пустую обертку.

– О Майклзе что-нибудь слышно?

Он мрачно выслушал сообщение Фрэнка.

До сих пор без сознания? Плохо. Надеюсь, он выкарабкается. Как специалисту ему цены нет…

Вы с ним долго работали? – спросил Джо.

Несколько месяцев. А что? – отозвался Файзер.

Может, вы нам кое-что проясните… – Джо протянул ему обрывок билета. – Не знаете, как это могло здесь оказаться?

Файзер перестал жевать и внимательно посмотрел на билет.

– Наверное, это Майклз… Вы извините меня, ребята, мне пора бежать. – Он помолчал и добавил: – Вы бы лучше сдали свои пропуска. У нас и так большие неприятности, и я не хочу новых.

Его позвали из коридора, и он быстро вышел. В дверь просунулась голова Тома Макгира.

Я вынужден попросить вас уйти, ребята.

Насчет противоядия что-нибудь выяснилось? – спросил Джо.

Ровным счетом ничего, – хмуро ответил Том. – Билл Парди, начальник охраны, звонил в полицию. Они обещали скоро быть и начать расследование, а заодно помочь с розысками змеи. – Он положил руку на плечо Филу. – Не пропадай, Фил. Ну, я побежал. – И он поспешно удалился.

Фрэнк участливо посмотрел на Фила. Тот устремил невидящий взор на книжную полку.

Эй, Фил! Тебя, наверное, дома ждут?

Нет, я один. Предки уехали, у них очередной медовый месяц.

Тогда побудь немного с нами, – предложил Джо.

Они были уже в дверях, когда в кабинет ворвались двое служителей.

– Простите, – обронил один, – срочно нужно позвонить.

Он бросился к телефону; второй стоял, устало прислонившись к косяку.

Что случилось? – поинтересовался Джо.

Кажется, змея нашлась.

Тигровая? – с надеждой спросил Фрэнк.

Не знаю, – пожал плечами служитель.

Где? В лесу? – осведомился Фил.

Нет. Какая-то женщина пошла в прачечную, это за шесть кварталов отсюда, и вдруг увидела, как за домом ребенок играет с какой-то большой змеей. Уже всему городу известно, почему закрыт зоопарк. – Он помолчал и добавил: – Как ни стараешься сохранить такие происшествия в тайне, ничего не получается. – Он махнул рукой. – Во всяком случае, эта женщина примчалась сюда, вся белая от ужаса, и принялась верещать о несчастном младенце.

Змея его укусила?! – испуганно воскликнул Фрэнк.

Никто пока не знает. Макс, – он показал на своего товарища, говорившего по телефону, – звонит Парди, чтобы отправили туда команду. – Он покачал головой. – Полдюжины змей исчезло, а ночью температура опустится почти до десяти градусов.

Ну и что из этого? – спросил Джо.

Змеи – холоднокровные животные, – мрачно ответил служитель. – Они будут забираться в места потеплее. В жилые дома, например…

Или в прачечные, – добавил второй, закончив говорить по телефону. – Они уже выехали, даже мистер Файзер. Пока я звонил, поступил еще один сигнал из той же прачечной. – Лицо служителя было совсем бледным. – Кто-то еще увидел змею, даже успел ее рассмотреть. Говорят, в ней футов восемь.

Фил ахнул, а Фрэнк и Джо встревоженно переглянулись.

Длина тигровой змеи была как раз восемь футов!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю