Текст книги "Крутые повороты"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
ЕЩЕ ОДИН ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
– Держись, Джо! – крикнул Фрэнк, спрыгивая вниз. Зак тоже рванулся на помощь, но ему мешала поврежденная рука.
Пока Джо поднимался на четвереньки, Фрэнк увидел, как черный скейтер резко дергает нейлоновый шнурок, прикрепленный к доске.
– Не отдавай!.. – заорал Фрэнк, надеясь, что брат сумеет что-нибудь сделать.
Фрэнк бежал по покатому боку желоба. Зак – за ним. В этот момент в руке нападавшего что-то блеснуло. Фрэнк увидел нож. Человек в черном перерезал нейлоновый шнур, схватил доску и бросился прочь.
– Перехвати его, Фрэнк! – кричал Зак. Фрэнк бежал по дну желоба вдогонку за скейтером.
"Неужто не догоню?.." – подумал он.
Внезапно черный человек обернулся и ткнул Фрэнка доской в грудь. Тот не ожидал этого, но вытянул руки и схватился за скейтборд, не дав себя ударить. Нападавший выпустил доску из рук, однако несколько секунд на этом все-таки выиграл и попытался удрать. Фрэнк бросил доску на землю, а сам снова кинулся в погоню. Черный скейтер свернул влево, к дорожке, где наготове стояла его собственная доска, вскочил на нее и умчался.
Фрэнк обернулся. К нему подбегал Зак, за ним Джо с доской. Здоровой рукой Зак махнул в ту сторону, куда удрал нападавший, и закричал:
– Эй, кто-нибудь! Задержите черного скейтера!
Спортсмены и тренеры на ближайших рампах обернулись на крик. Многие из них видели, как какой-то скейтер в черном катится через парк. Но, к огорчению братьев, никто не сдвинулся с места, чтобы остановить злоумышленника.
Фрэнк успел заметить, как скейтер, словно ракета, пронесся сквозь толпу и нырнул под деревянное заграждение. Спустя еще несколько секунд он перепрыгнул через турникет и был таков.
– Опять упустили… – расстроенно сказал Фрэнк.
– Но все же доску он не получил, – ответил Джо, трогая обрезок нейлонового шнура. – Хотя и был близок к этому.
– Ребята, с вами все в порядке? – озабоченно спросил Зак.
Фрэнк и Джо кивнули.
– Привет, мальчики! Я, кажется, пропустила самое интересное? – раздался рядом женский голос.
Фрэнк оглянулся. К ним подходила Мэгги Варне.
– Я видела, как какой-то парень рванул отсюда на бешеной скорости, – сказала она. – Кто это
был?
– Тот самый, что все время мне пакостит, – вмешался Зак. – Он пытается стянуть мою доску, Мэгги.
– Но вам, вижу, удалось сорвать его планы, – улыбнулась она.
– Удалось… кое-как, – пробурчал Джо.
– Ну, сегодня он вряд ли объявится снова, – сказал Фрэнк. – Не думаю, чтобы он решился еще на одну попытку.
– Значит, у нас не будет шансов схватить его до начала соревнований, – угрюмо отозвался Зак.
Несколько минут все молчали. Вдруг лицо Джо посветлело.
– У меня гениальная идея! – сказал он возбужденно. – Я завтра выйду с этой доской пораньше, задолго до начала соревнований, и позволю этому скейтеру украсть ее.
Мэгги растерянно посмотрела на Фрэнка.
– Что это с твоим братом? – спросила она. – Я думала, ваша задача – не лишиться этой доски…
– И я так думал, – ответил Фрэнк, поворачиваясь к Джо. – Чего это тебе пришло в голову?
– В самом деле, Джо, – сказал Зак. – Зачем тебе надо, чтобы он украл мою доску? Какая-то неудачная идея…
– Не такая уж неудачная, – настаивал Джо. – Если мы возьмем не твою, а какую-нибудь фальшивую доску и вставим туда маленький электронный маячок…
Фрэнк расплылся в улыбке.
– Ну, Джо, ты просто гений! – воскликнул он. Но тут же стал серьезным. – Единственное, чего нам не хватает, это времени. Мы просто не успеем сделать такую доску, да еще и электронное устройство…
– Об этом не думай! – перебил его Зак. – Не забывайте, у меня полностью оборудованная мастерская. Я сделаю копию своей доски, а вы только обеспечьте маячок.
– Отлично! – воскликнул Джо. – У нас в доме полно всяких электронных штучек, так что устройство мы соберем. Можем даже микрофон туда вмонтировать.
Фрэнк кивнул.
– У меня есть крохотный микрофончик, друг недавно подарил. Я все думал, куда его приспособить…
– Похоже, это в самом деле гениальный план, – сказал Зак. – Если использовать высокотехнологическое оборудование, то засечь какого-то скейтера и его банду – это нам раз плюнуть.
– Будем надеяться, – сказал Фрэнк. – А ты сможешь начать работу над доской уже сегодня вечером?
– Конечно. Но кому-то из вас придется мне помочь. Я с больной рукой один вряд ли справлюсь.
– Я помогу, – предложил Джо.
– Хорошо. А я займусь "жучком", – заявил Фрэнк.
– Круто придумано! – воскликнул Зак, хлопая Джо по спине. – Вы, Харди, действительно первоклассная команда.
– Это точно, – вмешалась Мэгги. Разговор явно произвел на нее большое впечатление. – Зак, я собираюсь домой. Подвезти тебя?
– Это было бы здорово. А я по дороге расскажу тебе, что случилось сегодня.
Фрэнк взглянул на Джо и сказал:
– У нас тут в парке еще кое-какие дела.
– Я у тебя буду через часок, Зак, – пообещал Джо.
Когда Мэгги и Зак ушли, Джо повернулся к брату.
– Н-да, Торрес… Что-то тут не так, Фрэнк.
– Ты же видишь: черный скейтер "апал на Зака уже после того, как Зак помирился с Торресом. К чему Рику в этой ситуации пытаться украсть доску?.. Я уж не говорю о том, что у нас против него нет никаких улик.
Фрэнк помолчал, обдумывая слова брата.
– Наверно, ты прав, Джо. Если, конечно, Торрес не притворялся, что рад миру с Заком… Ведь это факт, что Рик потерял работу, когда Зак украл материалы на фабрике. И факт, что Зак – главный соперник Рика на соревнованиях. И последнее…
– Барб Майерс, – сказал Джо, заканчивая фразу, начатую Фрэнком. – Помада на стаканчике…
– Именно, – кивнул Фрэнк. – Может, Торрес действительно ни при чем, но нам надо в этом все-таки убедиться.
– Если он был в парке вчера весь день, как утверждает, то его имя должно быть в списках тех, кто тренировался на рампах, – рассуждал вслух Джо.
– Верно, – согласился с ним Фрэнк. – Займемся-ка этим.
Они отправились во временное бюро соревнований, которое расположилось в одном из крытых двориков. По дороге они миновали И-образную рампу, где Дэнни Хейяши отрабатывал повороты в воздухе. Крис Холл стоял рядом, наблюдая за Хейяши и инструктируя его. За спиной Холла собралась небольшая группа молодых скейтеров, которые с интересом следили за тренировкой. Порой, когда Хейяши выполнял особо сложный переворот, они принимались возбужденно шуметь, восклицая:"3дорово!" или: "Круто ездишь, Дэнни!"
Братья несколько минут постояли, наблюдая за происходящим. Вдруг Фрэнк увидел, что к рампе приближается Барб Майерс. С ней был Рик Торрес, одетый в форму команды "Рычащие колеса". Он остановился чуть поодаль, хмуро наблюдая за Хейяши. "Может, я ошибаюсь, – подумал Фрэнк, – но Рик, кажется, недоволен, что Хейяши так хорошо ездит".
Когда тот принялся за двойные перевороты, Барб Майерс подошла к Крису Холлу. Хозяйка "Рычащих колес" выглядела озабоченной. Они обменялись с Холлом несколькими словами, которые явно разозлили владельца "Скорпион Бордс". Он что-то сказал ей – Фрэнк не расслышал, что именно, – от чего она буквально побагровела от ярости. Фрэнк подошел поближе, и в этот момент Барб заорала на Холла, тряся кулаками:
– Вонючка ты, Крис Холл! – Барб трясла головой так, что волосы ее разлетались. – Ты просто врун и дешевка!..
Рик подскочил к Барб и обнял ее за талию.
Фрэнк увидел, как Холл презрительно улыбнулся.
– Что, всегда готов прийти на выручку, да? – язвительно сказал Холл. – Не своим ты делом занялся, Торрес! – добавил он резко.
– Что тут у них происходит? – шепотом спросил Джо брата. Молодежь, стоявшая вокруг, молчала, ожидая дальнейшего развития событий. Барб тоже стояла, не говоря ни слова; лицо ее пылало. Торрес что-то сказал ей; по-видимому, она немного успокоилась – во всяком случае, дала себя Увести.
Крис Холл посмотрел, как они уходят, потом повернулся к собравшимся:
– Не обращайте внимания: просто нервы шалят перед соревнованиями… Ладно, Дэнни, – громко обратился он к скейтеру, – давай работать! Все опять повернулись к Дэнни. Фрэнк наморщил лоб, пытаясь понять, что же все-таки произошло у него на глазах.
– Майерс здорово разозлилась, – сказал Джо. Фрэнк кивнул.
– Эти двое крепко повздорили из-за чего-то.
– Знать бы, из-за чего… – пробормотал Джо.
– Да уж, – хмыкнул Фрэнк. – Наверняка Рик Торрес мог бы объяснить.
Фрэнк смотрел, как Торрес ведет Барб к палатке "Рычащих колес". Кое-кто из команды уже собирал свои вещи. Фрэнк заметил, что администрация первенства тоже постепенно сворачивает работу.
– Похоже, разговор с Торресом придется отложить, – заметил Фрэнк. – Пойдем заглянем в расписание тренировок, а то и служащие вот-вот разойдутся.
Братья вошли во дворик, где за столами сидели подростки, одетые в рубашки с эмблемой первенства. На одном из столов была табличка "Скейтеры-профессионалы".
– Предоставь это мне, – сказал Фрэнк, направляясь туда. Он подошел к столу и обратился к девушке– блондинке:
– Хэлло!
– Здравствуйте. Могу я вам чем-нибудь помочь? – ответила девушка, поднимая взгляд от каких-то газетных вырезок.
– Надеюсь, что можете, – улыбнулся Фрэнк. – Я бы хотел узнать, тренировался ли здесь вчера мой друг. Он приехал из другого города, я искал его целый день, но он так и не появился. Так что я хочу узнать, был ли он тут вообще.
– Могу проверить по записям, – предложила девушка.
– По-моему, у вас и так полно работы, – сочувственно сказал Фрэнк. – Если вы дадите мне списки, я сам проверю.
– Работы у меня в самом деле по горло, – улыбнулась девушка. – Надо перелопатить до ухода кучу бумаг. – Она порылась в папках на столе и вытащила одну. – Вот, держите, – сказала она, передавая папку Фрэнку.
Фрэнк отошел от стола и быстро перелистал папку. В ней были списки по всем рампам. Он стал искать записи за вчерашний день. В это время к нему подошел Джо.
– у– Если Торрес говорил правду, то его имя должно быть во вчерашнем списке, с полудня примерно до трех часов, – сказал он, вспоминая, когда на Зака напал черный скейтер.
– Сейчас посмотрим, – ответил Фрэнк, перелистывая странички. Записи за вчерашний день никак не попадались. – Странно… – заметил он.
– Что такое? – спросил Джо, глядя через его плечо.
– Вчерашнего списка здесь нет, – сказал он. – Простите… – повернулся он снова к столу, где блондинка собирала свои бумажки. – Вчерашнего списка я почему-то не могу найти. Вы случайно не знаете, где его искать?
Девушка поморщилась, когда Фрэнк протянул ей папку. Она порылась в ней и сказала:
– Очень странно! Вчера вечером был, а теперь почему-то нет… Извините, но я ничем не могу вам помочь.
Фрэнк пожал плечами.
– Ну ничего… Надеюсь, мой друг завтра появится. Это такой парень, знаете… просто непредсказуемый.
Девушка улыбнулась.
– Ах, эти крутые скейтеры все такие, – покачала она головой. – Даже когда они соревнуются как профессионалы, им так трудно соблюдать правила!..
– Это уж точно… Спасибо вам, – сказал Фрэнк, отходя от стола.
– Ну вот, и здесь ничего. – Джо взглянул на часы. – Вообще-то нам пора к Заку. Чтобы сделать доску, нужна уйма времени.
Фрэнк еще раз оглядел почти пустые аллеи парка.
– Ты прав, – сказал он.
– Ладно, не расстраивайся, – попытался утешить его Джо. – Поймаем мы этого скейтера, не сами, так на фальшивую доску… Поймаем, будь он хоть сам дьявол!..
"Хотел бы я быть таким оптимистом!" – подумал Фрэнк. Увы, пока что их поиски ни к чему не привели…
– Я тебя высажу у дома Зака, – сказал он брату. – А сам поеду домой, проверю, что там с отпечатками. И потом возьмусь за электронику.
Джо кивнул, и братья заторопились к выходу. Спустя четверть часа они были у дома Зака. Из гаража доносилось жужжание работающих электроинструментов; Фрэнк направился прямо туда. Зак, видимо, с головой ушел в работу… Но, подойдя к мастерской, Фрэнк обомлел. Склонившись над плечом Зака, у верстака стоял Рик Торрес. Он смотрел, как работает Зак, и давал ему советы!
Фрэнк растерялся, не зная, что делать; но тут подошел Джо и заорал:
– Эй, Зак!
Двое у верстака обернулись.
– Вот Рик ко мне заглянул. Помогает… – сообщил Зак. – Я ему рассказал, что мы с вами придумали,
У Фрэнка екнуло сердце. Если Торрес и есть черный скейтер, то их операция с фальшивой доской потеряла всякий смысл.
– Привет! – сказал старший Харди; но в голосе его не было никакого энтузиазма, а улыбка, адресованная Рику, получилась явно вымученной.
– У него есть кое-какие новости, – добавил Зак. – Скажи им, Рик.
Торрес выключил электродрель и откашлялся.
– Это насчет Барб Майерс, – сказал он.
– Майерс? А что с ней? – с любопытством спросил Джо.
Фрэнк увидел, что Рик закусил губу и помедлил, явно решая, говорить ли все, что он собирался сказать.
– Ну же, Рик! – настаивал Зак. Рик глубоко вздохнул.
– Ладно… Может, я ошибаюсь, но думаю, за доской Зака охотится Барб Майерс. Похоже, это она подсылает черного скейтера.
ЗАПАДНЯ
– Барб Майерс? – воскликнул Джо, переваривая эту новость. – Ты в самом деле считаешь, что это она пытается стянуть твой скейтборд? – обратился он к Заку.
– Потому-то Рик и заглянул ко мне, – ответил Зак. Он положил дрель на стол и протянул здоровую руку другу. – Скажи им, Рик.
– Когда я в свое время сообщил Барб, что Зак стянул детали, она тут же решила, что он смастерил из них суперскейтборд. Она всегда была уверена, что Зак катается на какой-то особой доске. А сейчас я ей сказал, что ничего об этом не знаю, что мы с Заком снова друзья и Зак хочет вернуть мне мою работу.
– И верну, – пообещал Зак.
– Я тебе верю, – ответил Рик. – А Барб заявила, что я дурак, если доверяю Заку. Она пыталась отговорить меня. А потом стала выспрашивать, что за доска у Зака и что в ней такого особенного. И хотела, чтобы я помог ей ее заполучить…
– Но разве Барб никому не поручала украсть доску? – спросил Фрэнк. Торрес покачал головой.
– Нет. По крайней мере, она об этом не говорила… Хотя кто ее знает… Она на тебя имеет здоровенный зуб, Зак. Еще с тех пор, как ты расстался с "Рычащими колесами".
Зак поежился.
– Знаю, знаю… Может, это глупо, но мне захотелось быть свободным.
– Ты не замечал, Барб в последнее время не говорила с другими скейтерами? – спросил Джо Рика. – С кем-нибудь, кого она могла бы нанять, чтобы он украл доску Зака?
Рик задумался.
– Барб все время старается завербовать в команду новых парней. В последние дни я часто видел, как она толкует о чем-то с Дэнни Хейяши; но я думал, она копает под Криса Холла.
Джо вспомнил сцену, что разыгралась днем между Крисом и Барб Майерс.
– А что, собственно, между ними происходит? – как бы между прочим поинтересовался он.
– Спроси что-нибудь полегче, – ответил Торрес. – Каждый раз, когда я ее об этом спрашиваю, она уходит в себя. Видно, Крис ее крепко достал.
– Есть у меня одна догадка, – сказал Фрэнк. Он присел на диван и оперся руками о колени. – Что, если Барб знает про твою договоренность с Холлом и хочет к ней примазаться? Она уже подозревает, что твой скейтборд какой-то особенный. Может, она работает на два фронта?..
– Как это? – Джо удивленно смотрел на брата, пытаясь понять, что тот имеет в виду. – На какие два фронта?
Фрэнк принялся объяснять:
– Сначала она пытается украсть доску Зака. Из этого ничего не выходит, и тогда она пробует другой путь – вмешаться в договоренность Зака с Крисом… Может, из-за этого они и поругались сегодня в парке?..
– Минуточку! – произнес Торрес, подняв руки ладонями кверху. – Вы не могли бы объяснить, о чем речь? Что за договоренность с Крисом?
Джо почувствовал себя не в своей тарелке. Он знал, что Зак еще не говорил Рику о своей сделке с фирмой "Скорпион Бордс". А Фрэнк случайно выдал секрет.
– Н-ну… я думаю, лучше, если об этом расскажет Зак, – предложил Джо, взглянув на брата: дескать, не распространяйся об этом, а то все испортишь…
Зак на секунду запнулся, но потом охотно стал объяснять Рику, какая сделка у него наклевывается с Крисом Холлом.
– Я сам хотел рассказать тебе, – произнес он под конец. – Но окончательное решение будет принято, когда Крис увидит возможности этой доски на соревнованиях. Мы предполагаем встретиться после первенства и обсудить все детали.
Торрес опустился в кресло рядом с диваном.
– Честное слово, как мешком по голове… – заявил он. – Невероятно, Зак… И ты даже словечком об этом не обмолвился?..
– Понимаешь… у меня и еще кое-что есть в запасе… – признался Зак. – Но я же говорю, пока еще ничего окончательно не решено.
– Зак хотел сделать тебе что-то вроде сюрприза, – сказал Джо, чтобы замолвить словечко за друга. – Он собирается прибыль от сделки разделить с тобой. Ведь так, Зак?
Скейтер кивнул.
– Да. Пополам.
Рик смотрел на Зака прищурившись, словно пытаясь понять, можно ли ему верить.
– Пополам? – спросил он недоверчиво.
– Точно, – сказал Зак. – Если сделка будет на мази, тебе ни к чему будет возвращаться в "Алпайн Байке".
Наконец Торрес начал понимать, что Зак говорит серьезно. Он снова встал, подошел к Заку и протянул ему ладонь для рукопожатия. Зак засмеялся и протянул здоровую руку.
– Значит… партнеры?
– Партнеры, – ответил Рик.
– Не хочется вам мешать, – сказал Джо, глядя на часы. – Но время поджимает, а скейтборда еще не видно.
Зак рассмеялся.
– Вот мы сейчас и займемся им. Зак и Рик вернулись к работе над доской, а Джо подсел на диван к Фрэнку.
– Ты, значит, думаешь, это Барб? – спросил он брата.
– У нее есть для этого все причины, – неторопливо сказал Фрэнк. – И она не из тех, кто дважды подумает, прежде чем связаться с кем угодно, пускай даже с Заком… А судя по той сцене в парке, у нее есть зуб и на Холла. Наверно, он ей пообещал долю, а потом дал отбой…
– Вот когда черный скейтер украдет фальшивую доску, мы все и узнаем, – вздохнул Джо. – Если повезет, он – кто бы он ни был – выведет нас на Барб.
– Если скейтер украдет доску, – напомнил Фрэнк. – Надеюсь, наша ловушка сработает.
– Еще как сработает! – с воодушевлением сказал Джо. – Не может не сработать. А теперь почему бы тебе не отправиться домой и не собрать электронный жучок, пока я помогаю сооружать доску?
– Ты прав, – согласился Фрэнк. – И еще мне надо посмотреть, как там ситуация с отпечатками пальцев.
Фрэнк отправился домой, а Джо подошел к верстаку, где Рик и Зак трудились, изготавливая точную копию той доски, которой пользовался Зак. К счастью, у Зака было полно разных наклеек, так что придать новой доске соответствующий оригиналу вид было не так уж трудно. Зак показал Джо, где вырезать углубление под размер электронного маячка и микрофончика, которые приготовит Фрэнк. Когда Торрес высверлил дырку, Фрэнк как раз вернулся с электроникой.
Увидев невеселое лицо брата, Джо понял, что проверка отпечатков ничего не дала.
– Не повезло, да? – спросил он, когда Фрэнк ставил на стол ящик, полный деталей, проводов и инструментов.
– Не повезло, – отозвался Фрэнк. – Ни одного отпечатка в картотеке нет, и компьютер тут ничего поделать не может.
Джо почесал в затылке.
– И все-таки, я думаю, помаду на стаканчике оставила Барб. Судя по тому, что рассказал Рик, она, скорее всего, и шпионила за Заком, чтобы захватить его доску.
– Может, ты и прав, – сказал Фрэнк, вынимая детали из ящика. – Но пока мы ее не поймаем с поличным, говорить об этом нет смысла…
Устроившись на свободном краю верстака, братья собрали приборчик. Немудреный передатчик на батарейках должен был служить маячком. Фрэнк быстро соорудил следящее устройство, использовав для этого старый коротковолновый приемник, который давно уже пылился у них в шкафу. Зак и Рик работали над доской, Джо и Фрэнк собирали электронное устройство; время летело быстро. Часов около десяти вечера миссис Майкле принесла бутерброды и содовую, и они устроили небольшой перерыв. В конце концов доска была закончена, электроника установлена; часы показывали почти полночь. Фрэнк тщательно закрепил микрофон и заделал отверстие большой красочной наклейкой.
– Теперь не вывалится, – сказал он зевая.
– Еще одна мелочь… – Зак взял доску из рук Фрэнка и прошелся по ней наждачной бумагой. – Чтобы выглядела так, будто на ней уже немало поездили.
– Верно, – одобрил Джо. – А теперь, пожалуй, надо проверить, как это все работает. – Он снял доску со стола, поставил ее на пол и встал на нее. – Я поеду, а вы попробуйте за мной следить.
Он выехал из гаража на мостовую, проехался до ближайшего перекрестка, завернул за угол. Затем, доехав до конца квартала, развернулся и покатил назад. Вернувшись к гаражу, он спросил Зака:
– Ну, где я был?
Зак улыбнулся, взвесив на руке следящее устройство.
– Не очень далеко.
– Завернул за угол, доехал до конца квартала и обратно, – уточнил Фрэнк.
– Верно, – воскликнул Джо. – Работает! Рик потянулся и зевнул.
– Вот и хорошо… А то я совсем вымотался.
– Я тоже, – добавил Зак, потирая ноющее плечо. – День был длинный… Уж и не день, а ночь. Еще немного, и я просто свалюсь…
Джо и Фрэнк договорились с Заком, чт. о утром заедут за ним. Потом они завезли Рика в мотель и отправились домой… Джо приснилось, что они наконец поймали таинственного скейтера. Конечно, с помощью тщательно сделанного фальшивого скейтборда…
Как ни устали они накануне, Джо проснулся ни свет ни заря. Едва открыв глаза, он вспомнил, что его ожидает сегодня, и сразу вскочил с постели. Мышцы рук и ног ныли – сказывалась вчерашняя тренировка. Шлепая в ванную, чтобы принять душ, он размышлял, что же его больше волнует: охота на таинственного скейтера или первое в жизни выступление на соревнованиях по скейтбордингу?..
Фрэнк встал чуть позже. Торопливо позавтракав – только фрукты и сок! – они вскочили в машину и поехали к Заку. Он уже ждал их.
В десять минут восьмого все трое вышли из дома. Джо встал на новую доску и покатил по улице. Фрэнк сидел на заднем сиденье машины со следящим устройством в руках. Зак сел за руль, получив от Фрэнка указание: более чем на квартал Джо не отпускать… Джо практиковался в поворотах и разворотах, прыгал через бровку тротуара, все время держась в окрестностях дома Майклеов.
Он катался час, два – таинственный скейтер не появлялся. Джо уже подумывал, не бросить ли эту затею… И вот, когда он. огибал стоявшие у тротуара машины, из-за них вынырнул кто-то, одетый во все черное…
"Наконец-то!" – подумал Джо.
Скейтер бросился на него и ударил так, что Харди слетел с доски.
– У-у-уй!.. – взвыл он, падая на мостовую.
С трудом переведя дыхание, он заметил, что черный скейтер устремился к доске. Как раз в этот момент подъехал Зак и резко, так, что взвизгнули тормоза, остановился.
– Сюда, Джо! – крикнул Зак, пересаживаясь на место рядом с водителем. Джо вскочил, подбежал к машине и сел за руль.