Текст книги "Крутые повороты"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
РИК-РАКЕТА
– Мэгги! Зак!.. – крикнул Фрэнк. – Ложись!
Журналистка и скейтер живо обернулись. В глазах Мэгги мелькнул испуг.
Фрэнк прыгнул, схватил Мэгги за руку и повалил ее на дорожку. Они покатились по бетону; девушка вскрикнула. Уголком глаза Фрэнк заметил: Джо рванулся к Заку и сбил его с ног. Фрэнк прижал Мэгги к бетону. Мгновение спустя над ними пролетел Торрес. Колеса его доски мелькнули над их головами буквально в нескольких дюймах.
– Что такое? – закричала перепуганная журналистка. – Что это было?..
Фрэнк вдруг услышал заливистый смех. Он повернул голову. Смеялась Барб Майерс, владелица "Рычащих колес". Она согнулась чуть ли не пополам – так ей было весело.
– С вами все в порядке? – участливо спросил Фрэнк, помогая Мэгги подняться. – Простите, что пришлось сбить вас с ног!..
Мэгги встала, ощупывая свой локоть.
– Со мной все хорошо. Несколько ссадин, – сказала она. – Вам не за что извиняться, а вот Торресу придется!
– Эй, что тут происходит? – услышал Фрэнк чей-то голос. И увидел, что длинный оператор из бригады Мэгги, положив камеру на землю, со всех ног бежит к ним.
– Со мной все в порядке, Боб, – откликнулась Мэгги. – Помоги только найти местечко, чтобы присесть.
Фрэнк смотрел, как она, опираясь на руку Боба, двинулась прочь. Потом он обернулся. Джо помогал Заку подняться с земли.
– Все целы? – спросил Фрэнк.
– Я цел. Вспотел только, – сердито заявил Джо.
– Если Торрес думает, что он на глазах у всех может делать из меня болвана, то он глубоко ошибается! – грозно сказал Зак, стиснув зубы. Он двинулся к Рику, стоявшему рядом с Барб Майерс. Рик оглянулся на Зака и что-то сказал ей. Фрэнк не расслышал слов, но Барб снова расхохоталась.
– Пошли, Джо, – сказал Фрэнк. – Надо их остановить. Не дай Бог, начнут выяснять отношения…
– Я бы лучше помог Заку расквитаться с Торресом. Ведь тот чуть не угробил нас, – хмуро отозвался Джо. И вместе с братом пошел к темноволосому скейтеру.
– Спокойней, Джо! – негромко сказал Фрэнк. Брат посмотрел на него и кивнул.
– Ладно, ладно… – пробормотал он. – На рожон не полезу. Но это будет нелегко.
Фрэнк смотрел на Зака. Тот поднял руку и резко толкнул Рика в плечо. Братья бросились вперед и как раз успели, чтобы прервать начавшуюся драку. Фрэнк схватил Зака за локти, а Джо встал перед Риком.
– Потише, приятель! – сказал Джо Торресу. – Ты сегодня уже и так достаточно натворил.
– Я тебе не приятель, – отрезал Торрес, пытаясь обогнуть Джо. – И этому типу тоже.
– Ладно, ребята, поиграли и хватит, – хрипло засмеялась Барб Майерс. – Зак сам не мальчик.
– Пусти меня, я ему врежу! – заорал Зак, пытаясь вырваться из цепких рук Фрэнка.
– Успокойся, Зак, – сказал Фрэнк ему на ухо. – Мы на твоей стороне, не забыл?
Он почувствовал, что Зак немного расслабился и перевел дыхание. Фрэнк отпустил его локоть и обнял за плечи.
– Покажи, что тебе на них наплевать… Ярко накрашенные губы Барб Майерс растянулись в презрительной гримасе.
– Боже, как ты перепугался, Зак Майкле!.. И за что тебя называют крутым? Похоже," весь твой гонор остался в Лос-Анджелесе. – Она повернулась на каблуках и бросила через плечо: – Пошли, Рик-Ракета, занавес пока закрывается…
Торрес сделал шаг назад, с ненавистью глядя на Зака.
– Мы еще не сквитались, Зак. Я с тобой рассчитаюсь за все, что ты мне сделал! – И он пустился догонять Барб.
– За что Торрес хочет расквитаться с тобой? – спросил Джо.
– Думаю, он тронулся от злости, что я побил всю команду "Рычащих колес" на состязаниях в Лос-Анджелесе, – чуть помедлив, отозвался Зак. И резко сменил тему: – Ребята, хотите познакомиться с другими скейтерами и спонсорами?
Джо хотел было еще порасспросить его о Рике, но Фрэнк нахмурился и едва заметно покачал головой. Он чувствовал, что Зак явно не желает сейчас говорить о своем бывшем дружке.
– Да, это было бы здорово, – сказал Фрэнк, отметив про себя, что лицо у Зака разглаживается, когда он обводит взглядом парк. Скейтер показал братьям на один из многих крытых двориков.
– Там окопался Крис Холл, президент бостонских "Скорпионов". Давайте я вас ему представлю.
Подойдя к дворику, Зак обратился к высокому мужчине с гривой светло-каштановых волос и голубыми глазами, поблескивавшими на круглом веснушчатом лице.
– Как дела, Крис? – спросил Зак улыбаясь.
– Зак! Рад тебя видеть, – приветливо ответил тот.
Пожав Холлу руку, Зак произнес:
– Крис, познакомься с Фрэнком и Джо Харди. Это мои друзья. Помогают мне разобраться с одной небольшой проблемой.
Холл широко улыбнулся и пожал братьям руки.
– Рад познакомиться с вами, ребята, – сказал он. – Друзья Зака – мои друзья.
В этот момент Фрэнк увидел какого-то скейтера в бело-синей форме. Тот уставился на Зака, не скрывая крайнего удивления.
– Ну и ну, да ведь это же Зак-Сокол! – воскликнул скейтер. Он был высок, говорил басом, у него были темные волосы. – Где это ты прятался?
Фрэнк заметил, что оживление в глазах Криса Холла сменилось напряженной тревогой.
– Кончай, Дэнни! – резко сказал Холл и повернулся к Заку. – Прости, малыш! Дэнни сегодня какой-то взъерошенный. Да ты сам знаешь, как это бывает. Ведь до соревнований всего два дня.
– Ничего, ничего… – негромко ответил Зак. Он поглядел прямо в глаза Дэнни. – Ты готов проиграть мне, Хейяши?
– Так и рвусь! – отозвался здоровяк скейтер. – Размечтался! Когда я побью тебя, а это будет в субботу, я стану праздновать этот день как самый радостный в моей жизни.
Холл крепко взял Дэнни за локоть и повел его прочь.
– Поговорим попозже, Зак, – бросил он через плечо. – Может, смогу пригласить тебя поужинать.
– Было бы здорово, Крис, – откликнулся Зак. Потом повернулся к Фрэнку и добавил: – Тьфу, меня тошнит от одного имени этого Хейяши.
– Что, Хейяши тоже имеет на тебя зуб, как Майерс и Торрес? – задумчиво сказал Джо. – Слушай, на вид ты порядочный парень… Откуда у тебя столько врагов?..
– Просто Хейяши не умеет проигрывать, – сквозь зубы ответил Зак. – Он завидует мне, потому что ни разу не мог меня обойти… Он просто большой ребенок!
– В этом вся причина? – недоверчиво спросил Фрэнк. – А чему так радовалась Барб?..
– Да… Возможно, ты в чем-то прав. – Зак помолчал, потом поспешно заговорил о другом: – Ребята, я, пожалуй, пойду домой… Над доской хочу поработать. По-моему, колеса разболтались. Хотите пойти со мной? Я покажу вам свою мастерскую.
– Может, попозже мы заглянем к тебе, – пообещал Фрэнк. – А сейчас нам надо потренироваться.
Взглядом он дал Джо понять: есть разговор, но не в присутствии Зака Майклса. Скейтер слишком явно уходит в кусты, когда его спрашивают о Рике и Дэнни. А поведение Рика и Барб по отношению к Заку настолько враждебно, что возникает подозрение: тут замешано нечто большее, чем место в соревновании и спонсорская помощь.
Джо намек понял сразу.
– Дай нам адрес, мы заедем к тебе, – сказал он Заку.
– Окей, – ответил тот, пожав плечами. – Берч-стрит, номер 3319. Приходите, когда захотите. – Он поставил ногу на доску, оттолкнулся другой и быстро затерялся в толпе скейтеров.
Как только Зак исчез, Джо повернулся к брату и сказал:
– Ну, Фрэнк?.. Мне это твое выражение знакомо. О чем пойдет речь?
Фрэнк размышлял не более секунды.
– Зак явно что-то скрывает о своих отношениях с Торресом. А может, и с Хейяши, – сказал он, задумчиво потирая подбородок. – Он как-то странно уклоняется от вопросов. И еще эта вспыльчивость… Может, он сам создал себе какие-то проблемы, о которых не хочет нам говорить? Может, из-за этого на него так все и озлоблены?
– Мысль неплохая, – согласился Джо, уступая дорогу какому-то скейтеру. – Зак мне нравится, но, должен признать, он совсем не помогает нам разобраться, что к чему. Вот насчет того, какой он великий скейтер да как ему все завидуют, мы слышим все время. Но какой от этого толк?
Фрэнк покачал головой.
– Верно. Но ни от Торреса, ни от Хейяши, раз им теперь известно, что мы друзья Зака, мы ничего не узнаем, – сказал он. И тут же воскликнул: – Погоди!.. Почему бы нам не поговорить с Мэгги Варне? Они с Заком друзья. И она наверняка знает Торреса и Хейяши, раз уж пишет о скейтбординге.
– Отличная идея! – Джо встал на свою доску и скомандовал: – За мной! И остерегайся летающих скейтеров!..
Фрэнк и Джо нашли Мэгги Барнс в одном из крытых двориков. Журналистка и ее команда заняли его под свою штаб-квартиру. Мэгги сидела на складном режиссерском стуле, вокруг громоздились металлические ящики с оборудованием. Сдвинув брови, она читала какие-то бумаги, разложенные на столе. Когда братья Харди вошли, она подняла взгляд и улыбнулась.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Джо.
– Лучше, – ответила она. – А где Зак?
– Пошел домой чинить свою доску, – сообщил Фрэнк. – Вообще-то мы зашли, чтобы немного расспросить вас о нем.
– Садитесь, – сказала Мэгги, указывая на ящик с аппаратурой, стоящий рядом со стулом. – Что вас интересует?
– Как Зак и Рик Торрес стали врагами? – без обиняков спросил Фрэнк.
– Точно не знаю, – честно ответила Мэгги. – Зак мне никогда не рассказывал. Они с Риком были закадычные друзья.
– Вы ведь тоже дружите с Заком, – вставил Джо. – И он ничего вам об этом не говорил? Мэгги помотала головой.
– Зак вел себя странно еще до того, как уехал из Лос-Анджелеса. Он даже не позвонил, чтобы попрощаться.
– А до того как Зак покинул Лос-Анджелес, у них были какие-то разногласия? – сделал Фрэнк еще одну попытку.
– Нет… – начала Мэгги и вдруг остановилась, словно вспомнив что-то. – Знаете, Рик и Зак работали в магазине по продаже велосипедов. Я слышала, Рика уволили сразу после того, как Зак уехал из города.
– Думаете, тут есть связь? – быстро спросил Джо.
– Может быть, – ответила Мэгги. – Еще оба работали на полставки на фабрике "Алпайн Маунтин Байке".
– А я думал, Зак получал деньги от фирмы "Рычащие колеса", – озадаченно сказал Фрэнк.
– Он выступал за команду "Рычащих колес", но фирма предоставляла ему только скейтборды и фирменные костюмы. Это маленькая фирма,
Барб Майерс не может оплатить своей команде ничего, кроме транспорта. Поэтому Заку и Рику приходилось подрабатывать.
– А как по-вашему, почему ненавидит Зака Дэнни Хейяши? – поинтересовался Фрэнк.
– Дэнни почти всех ненавидит, не только Зака, – сказала Мэгги. – Подловатый тип. – Она взглянула на братьев. – А в чем дело? – озабоченно спросила она. – У Зака какие-то неприятности?
– Не исключено, – ответил Фрэнк. И рассказал о том, что случилось на рампе накануне.
– Это мог быть просто хулиган. Или скейтер, который пытался вывести Зака из равновесия перед крупными соревнованиями, – задумчиво сказала Мэгги после того, как Фрэнк закончил рассказ. – Такие вещи случаются сплошь и рядом.
– Будем надеяться, что это был всего лишь хулиган, – сказал Джо.
– Что ж, спасибо за информацию, Мэгги, – произнес Фрэнк вставая.
– Не за что, – откликнулась Мэгги. – Если Зак окажется в беде, сообщите мне – может, я сумею помочь.
– Сообщим, – пообещал Фрэнк. Они покинули крытый дворик. Джо спросил брата:
– Что теперь?
– Поищем телефон, – ответил Фрэнк. – Хочу позвонить на старую фирму Зака, задать несколько вопросов.
Пока Джо покупал к ленчу сосиски с острым соусом и содовую, Фрэнк разыскал телефон-автомат и позвонил в Лос-Анджелес. Он связался с фабрикой "Алпайн Маунтин Байке". Через коммутатор ему дали управляющего.
– Алло, Фред Трейверс слушает, – раздался грубоватый голос. – Чем могу служить?
– Меня зовут… э… Тед Смит, – сказал Фрэнк, стараясь придать голосу деловой тон. – Я хозяин веломагазина в Бейпорте. Ко мне обратился молодой человек. Ищет работу. Говорит, что прежде работал у вас.
– Как его зовут? – спросил Трейверс.
– Зак Майкле.
В трубке стало тихо; потом управляющий буквально взорвался.
– Вы с ума сошли! Не вздумайте нанимать его! – кричал Трейверс. – Зак Майкле – просто мелкий воришка!
НОВОЕ НАПАДЕНИЕ
Фрэнк был поражен. Если Зак – вор, тогда понятно, почему он так себя ведет… И все же Фрэнк не ожидал услышать о нем такое.
– Значит, Майклса уволили за воровство? – деловитым тоном переспросил он. – Он мне об этом ничего не сказал.
– Еще бы! – ядовито заметил Трейверс. – И потом, его не уволили. Он сам смылся. Лишь несколько недель спустя я обнаружил, что кое-чего не хватает.
– И у вас есть доказательства, что виноват Зак Майкле? – спросил Фрэнк.
– К тому, что исчезло, имели доступ всего несколько человек. Зак в том числе. Я проверил остальных работников и решил, что он – наиболее вероятный похититель. – Трейверс сделал паузу. – Мне пришлось выгнать еще одного парня, он был другом Зака и тоже имел доступ к похищенному. Правда, он все отрицал, но я-то знал, что он врет. Уверен, оба они все это и спланировали.
– В полицию вы обращались?
– Нет, – сказал Трейверс, чуть помедлив. – В полицию не обращался. Наша компания не хотела огласки, а у меня не было достаточных улик против Зака Майклса. Но я уверен, что вор – это он.
– А что было украдено? – спросил Фрэнк, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более индифферентно.
Последовала долгая пауза. Трейверс молчал, затем осторожно ответил:
– Боюсь, что не могу сообщить вам об этом, мистер " Смит. Это конфиденциальные сведения.
– А, секрет фирмы?.. – произнес Фрэнк, стараясь, чтобы это выглядело как попытка пошутить.
– Что-то вроде того, – ответил Трейверс. И добавил: – Послушайте, мне тут должны звонить…
– Только один вопрос, – торопливо прервал его Фрэнк. – Дружка Зака звали случайно не Рикардо Торрес?
Судя по тону Трейверса, Фрэнк понял, что вопрос был неожиданным для управляющего.
– Откуда вы знаете? – выдавил Трейверс.
– Потому что Зак Майкле и Торреса поминал, – быстро нашелся Фрэнк. – Говорит, работали вместе на "Алпайн Байке".
– Тогда этот Зак не только вор, но и идиот, – с отвращением произнес Трейверс. – Ведь после того как я уволил Торреса, тот поклялся, что отплатит за это Заку.
– Что ж, спасибо, что уделили мне столько времени, мистер Трейверс, – сказал Фрэнк. – После всего того, что я от вас услышал, я уж наверняка не найму Зака Майклса.
– Правильно! – отрезал Трейверс. – С этим скользким типом лучше не связываться…
Фрэнк повесил трубку и тихонько присвистнул.
– Та-а-к. Что же нам известно теперь?.. – пробормотал он.
– Ты о чем? – За спиной брата стоял Джо, держа в руках банку с сосисками и две бутылки содовой. – Судя по твоему лицу, ты услышал что-то любопытное.
– Угадал, – откликнулся Фрэнк, беря сосиску и воду. Оглядевшись, он увидел невдалеке пустой дворик под крышей. – Пойдем туда. Поедим, и я тебе заодно все расскажу.
Братья направились к столику, держа в руках свои скейтборды, еду и питье.
– Ну ладно, рассказывай, что узнал, – сказал Джо, как только они уселись.
Прежде чем ответить, Фрэнк отхватил кусок сосиски.
– После того как Зак бросил работу в "Алпайн Байке", управляющий обнаружил там какую-то пропажу.
– А что пропало? – с любопытством спросил Джо.
– Не хочет говорить…
Джо явно был этим озадачен.
– Что-то не верится мне в это… И вообще, какое отношение имеет подозрение в воровстве к парню, который напал на Зака в Бейпорте?
Фрэнк отпил содовой и ответил:
– Управляющий сказал: Рик Торрес был уволен, потому что его заподозрили в соучастии. И Торрес поклялся отомстить Заку.
– Теперь хотя бы понятно, почему Торрес и Зак стали врагами, – сказал Джо.
– Выходит, Рик Торрес – на первом месте в списке тех, кто мог быть таинственным черным скейтером, – заключил Фрэнк. – Видимо, он хочет отомстить Заку, лишив его возможности участвовать в первенстве.
– Что ж, поехали к Заку, – сказал Джо, допивая воду. – Ему придется нам кое-что объяснить.
Четверть часа спустя Джо и Фрэнк въехали на дорожку, ведущую к дому Зака. Это было почти в самом центре, по соседству с громадным, только что построенным торговым центром. Зак жил в белом двухэтажном коттедже с гаражом на две машины и большим двором, обнесенным шестифутовой деревянной изгородью. На дорожке перед гаражом стоял забрызганный грязью гоночный велосипед. Улица почти во всю длину была застроена такими же, как у Майклсов, коттеджами. Дом напротив, через улицу, стоял пустым, на воротах висело объявление – "Продается".
Бритья Харди направились к входной двери. Фрэнк нажал на кнопку звонка, потом еще и еще; однако никто не отозвался.
– Может, Зак в гараже? – предположил Джо. Они пошли по кирпичной дорожке, бегущей перед домом. Джо постучал в гаражную дверь.
– Кто? – донесся изнутри голос Зака.
– Фрэнк и Джо Харди! – крикнул Джо.
Зак толкнул створку и пригласил их войти.
– Добро пожаловать в гнездо Сокола, – ухмыляясь, сказал он.
– Здорово ты здесь все оборудовал, – сказал Джо, с восхищением оглядывая гараж, который Зак превратил в настоящую мастерскую. У задней стены тянулся длинный верстак, заваленный деталями, запасными колесами и шасси от скейтбордов. В центре стоял диван и несколько стульев. Ворота гаража загорожены были стенкой со встроенным телевизором и стереопроигрывателем. На полу валялись журналы по скейтбордингу.
– Предки у меня – ребята что надо! Отдали гараж в мое полное распоряжение, – сказал Зак, открывая дверцу небольшого холодильника. Он достал несколько бутылок с содовой и протянул их ребятам.
– Ты тут что, сам доски делаешь? – спросил Джо, открывая бутылку.
– Ага. Я их еще в Лос-Анджелесе делать стал. Сперва просто совершенствовал колеса и ярочее на старых скейтбордах, – охотно рассказывал Зак, усаживаясь на диван, – а теперь вот пробую делать все с самого начала.
– Та доска, что ты для себя сделал, – просто сила!.. Зак, а ты не пробовал эту конструкцию предложить какой-нибудь фирме? – спросил Джо.
– Вообще-то одна компания заинтересовалась… – с некоторой заминкой произнес Зак. – Но не буду об этом рассказывать, пока дело не выгорело.
Фрэнк кашлянул и перешел к сути:
– Мы вообще-то к тебе не затем, чтобы осматривать мастерскую или толковать про доски, Зак…
– Да ну? Тогда зачем же? Джо заметил, что он нервно вертит бутылку в руке.
– Поговорить об "Алпайн Байке" и о Рике Торресе, – напрямик сказал Фрэнк.
Зак внимательно разглядывал свою бутылку.
– О Рике Торресе я уже вам рассказывал, – пробормотал он.
– Послушай, мы знаем, что Рика уволили с фабрики, – сообщил Фрэнк. – Я разговаривал с управляющим. Он тебя обвиняет в какой-то краже.
Зак поднял голову; лицо его покраснело от злости.
– Чего вы лезете не в свои дела? – почти с яростью сказал он. – Что было раньше – вас не касается!
– Может, и не касается, – согласился Джо. – Но ты ведь хочешь, чтобы мы выяснили, кто тот таинственный скейтер, верно? Может, еще кто-то хочет тебе отомстить… кто-то вроде Рика-Ракеты?
Злобное выражение на лице Зака сменилось растерянностью; он откинулся на спинку дивана.
– Сам не знаю, – сказал он со вздохом. – Может, это и был Рик?.. То есть, я хочу сказать, он ведь чокнутый – и вполне способен выкинуть что-нибудь в этом роде. Но уверенности у меня нет…
– Нам было бы легче помочь тебе, если бы ты рассказал, что произошло на "Алпайн Байке", – тихо сказал Фрэнк.
– Ладно! – Зак решительно стукнул кулаком по колену. – Но давайте выйдем во двор. Мне проще говорить, когда я стою на своей доске.
– Ладно, – согласился Джо.
– Прекрасно, – сказал Зак. Он встал, взял с верстака свой скейтборд. – Предки еще не накачали воду в бассейн, и мне пока позволено там кататься.
Зак выпустил братьев из гаража и запер за собой дверь. Ребята прошли по дорожке на задний двор. Зак нес свою доску под мышкой. Когда они подошли к бассейну, он опустил ее на мощеную площадку.
– Ну давай, Зак, – мягко произнес Джо. – Начни с того, что именно ты взял на фабрике и из-за чего выгнали Рика Торреса.
Зак молчал. Он смотрел куда-то в сторону, поставив ногу на доску. Молчание становилось тягостным. Судя по лицу Зака, он не знал, с чего начать. Фрэнк хотел было поторопить его, но инстинкт сыщика заставил его проявить терпение.
Наконец Зак заговорил…
Именно в этот момент Фрэнк увидел, как кто-то одетый в черное перелез через изгородь на участок Зака и спрыгнул на траву футах в пятнадцати от бассейна.
Фрэнк сразу узнал незнакомца: это был все тот же таинственный скейтер, с которым они столкнулись накануне. Он увидел, как Зак обернулся, и услышал его удивленный возглас. Прежде чем Фрэнк и Джо успели что-нибудь сделать, незнакомец в шлеме кинулся к Заку и изо всех сил" толкнул его.
– Помогите!.. – только и успел крикнуть Зак, падая спиной через бортик пустого бассейна…
КОШКИ-МЫШКИ
– Зак! – воскликнул Джо, бросаясь к бассейну, на бетонном дне которого лежал Майкле.
Фрэнк хотел было сделать то же самое, но увидел, что таинственный скейтер быстро наклонился, схватил доску Зака, кинулся через площадку, пробежал по дорожке и исчез за домом.
– Не беспокойся обо мне!.. – услышал он голос Зака. – Отними у него мою доску!
Фрэнк бросился бежать по дорожке, Джо – за ним. Они выскочили на улицу; парня в черном нигде не было видно. Но тут Фрэнк услыхал рев мотора: за изгородью позади дома стартовал мотоцикл.
– Бежим! – заорал Фрэнк.
Они подбежали к дому как раз в тот момент, когда мотоцикл, вылетев из-за угла, пронесся мимо них и свернул с боковой дорожки на улицу.
– Скорей! – крикнул Джо брату, кидаясь к машине. – На сей раз он не уйдет!
Когда Фрэнк подбежал к фургону, Джо уже завел мотор.
– Покажем ему, где раки зимуют! – крикнул Фрэнк, рывком открывая дверцу и садясь рядом с братом.
– А как там Зак? – спросил Джо, съезжая задним ходом на мостовую.
Фрэнк выглянул в окошко. Зак бежал к стоявшему на дорожке велосипеду.
– Он едет за нами, – довольно ухмыльнувшись, сообщил Фрэнк.
Парень в черном был уже довольно далеко, но Фрэнк знал, что его брат наверстает упущенное. Джо нажал на газ; темно-синий фургон рванулся вперед.
Фрэнк глянул в боковое зеркальце. Зак катил за ними на велосипеде, постепенно догоняя их. А мотоцикл, виляя между автомобилями, мчался в нескольких кварталах впереди.
– Странно, что он не пытается свернуть в боковую улицу, чтобы от нас улизнуть, – заметил Фрэнк сквозь зубы.
– Я его не упущу, – промолвил Джо, не отрывая взгляда от дороги.
В этот момент Зак нагнал их и прокричал:
– Как его перехватить?
– Зажмем с двух сторон, – ответил Фрэнк, изображая руками клещи. – Успеешь за нами?
Зак кивнул, поднял большой палец и снова склонился к рулю.
Берч-стрит шла вниз. К счастью, машин было немного, и братьям не составляло труда следить за мотоциклистом. Джо почти догнал вора.
Но тот вдруг круто свернул влево, направляясь к торговому центру.
– Надо перехватить его раньше, – закричал Фрэнк брату. – Там слишком много машин, и мы его упустим.
– Знаю, – досадливо ответил Джо, обходя какой-то старый кабриолет. Улица впереди была свободна на целых два квартала.
– Ну, прибавь еще! – взмолился Фрэнк.
– Стараюсь, – ответил Джо, до отказа выжимая акселератор. Машина прыгнула вперед, и они поравнялись с мотоциклом. Парень в черном был явно удивлен, увидев машину рядом с собой. Джо взял влево, пытаясь столкнуть его с мостовой. Но мотоциклист, не снижая скорости, увернулся.
– Умеет ездить, собака!.. – пробормотал Джо сквозь зубы. Он попробовал повторить маневр; вор вновь увернулся.
В руке у мотоциклиста что-то блеснуло. Внезапно парень в черном взмахнул рукой, "что-то" прорезало воздух и тяжело ударило по дверце машины со стороны Джо.
– У него цепь! – крикнул Фрэнк. – Берегись, Джо!
Джо отвел машину в сторону. Но мотоциклист вновь приблизился и хлестнул еще раз. Удар пришелся на лобовое стекло, по нему зазмеились трещины.
Джо кинул фургон влево, почти столкнувшись с мотоциклом. Фрэнк глянул вперед и с облегчением увидел, что на перекрестке горит зеленый свет.
Мотоциклист обогнал их и первым пересек поперечную улицу. Машина Харди отставала всего на несколько футов. А Зак? Фрэнк взглянул в зеркало. Тот мчался за ними, на лице у него было выражение решимости.
Парень в черном достиг автостоянки и резко свернул влево. Джо притормозил и рванул руль в ту же сторону. Машина пошла юзом, накренилась и несколько секунд катилась на двух колесах. У Фрэнка перехватило дыхание: вот-вот они перевернутся. Но фургон благополучно завершил поворот. Правые колеса упали на асфальт, от толчка у Фрэнка все внутри содрогнулось.
– Ну и вираж!.. – вырвалось у него. Вор несся вдоль длинного ряда припаркованных машин. Далеко впереди виден был большой трейлер, который медленно подъезжал к выезду со стоянки.
– Если он опередит трейлер, мы его потеряем! – азартно выкрикнул Фрэнк.
– Знаю. Еду на пределе, – отрезал Джо.
Мотоциклист уже приближался к трейлеру; тот еще больше снизил скорость: водитель ждал удобного момента, чтобы вырулить на улицу. Фрэнк напрягся: еще немного, и они наедут или на трейлер, или на мотоцикл…
– Джо, тормози! – крикнул он.
– Улизнет же! – кинул в ответ Джо.
Как раз в этот момент грузовик двинулся и проехал несколько футов. Мотоциклист, вильнув, стал объезжать его сзади, но его занесло, и на глазах братьев он ударился о кузов трейлера. Раздался скрежет, посыпались какие-то осколки. Скейтборд Зака отлетел в сторону. Вор в черном лежал на земле рядом со своим мотоциклом.
Фрэнка бросило вперед: Джо изо всех сил жал на тормоза, чтобы не налететь на грузовик. Он успел-таки свернуть на свободный пятачок и остановиться. Фрэнк и Джо выскочили и бросились к мотоциклисту. Водитель трейлера даже не обернулся, чтобы взглянуть, что случилось. Он выехал на улицу и умчался.
Когда Джо подбежал к мотоциклу, парень в черном вдруг сел и взмахнул цепью. Она обвилась вокруг лодыжек Джо. Фрэнк увидел, как вор дернул цепь; Джо, вскрикнув, рухнул навзничь. Он ударился об асфальт и остался лежать, не двигаясь. Фрэнк остановился футах в десяти от мотоциклиста.
Тот вскочил на ноги, глядя на Фрэнка и вращая над головой цепь. Фрэнк стоял неподвижно, выжидая момент для решительных действий. Но незнакомец первым бросился вперед, целясь цепью в голову Фрэнка. Тот выставил руку, цепь обвилась вокруг нее. Прежде чем Фрэнк успел что-нибудь предпринять, нападавший дернул цепь; Фрэнка рвануло вперед, и он получил жестокий удар в живот.
– У-у-х… – Харди согнулся, мучительно хватая ртом воздух, и упал на колени. Незнакомец потянул к себе цепь и опять замахнулся. Но так и не ударил: чей-то усиленный динамиком голос прогремел: "Эй, там, в черном! Стоять, не двигаться!"
Мотоциклист не стал терять времени. Он повернулся и бросился прочь. Фрэнк не успел даже прийти в себя, только лишь заметил порванную штанину и большую ссадину на правой ноге вора; тот быстро достиг ближайшего магазина и исчез за дверью с надписью "Служебный вход".
Фрэнк кое-как поднялся с колен; удар в живот еще давал о себе знать. Соображал он с трудом, но все же заметил, как вор скрылся в дверях магазина.
– Черт возьми! – ругнулся он сквозь зубы. – Единственный след – и тот пропал…
Пока он вставал, к нему подъехал открытый белый автомобиль. Из кабины вылез охранник в серой форме.
– Все в порядке, молодой человек? – спросил он.
– Да, – отозвался Фрэнк, хотя сам не очень-то верил, что с ним все в порядке. – Вдохнуть вот никак не могу…
Подбежал Зак, держа в руках свой скейтборд.
– Ты где был, Зак? – спросил его Фрэнк.
– Извини, – ответил тот. – Я следом за вами въехал на парковку и тут вижу – моя доска катится. Я за ней погнался, перехватил. Мне обязательно надо было спасти эту доску. Как-то не подумал, что вы с Джо нуждаетесь в помощи… Все-таки двое против одного…
– Что здесь происходит? – спросил охранник. Судя по тону, он действительно не мог понять, что к чему.
– Я сейчас все расскажу, – отозвался Фрэнк. – Только посмотрю, что там с братом.
Он подошел к Джо, который медленно поднимался с земли.
– Со мной все окей, – произнес он. – Синяк только останется… небольшой.
– Ты уверен? – озабоченно спросил Фрэнк.
–< Точно, – кивнул Джо, подходя к Фрэнку и охраннику. Шаги его были несколько неуверенными. – Просто немного вырубился, когда этот гад меня за ноги дернул и свалил…
– Ребята, вы скажете мне наконец, что здесь случилось? – потребовал охранник.
– Тот парень, в черном, на мотоцикле, стащил мой скейтборд, – пояснил Зак. – А мои друзья пытались его догнать.
– Никто из вас не ранен? – допытывался охранник.
Фрэнк и Джо помотали головами.
– Ну, тогда ладно, – с облегчением сказал страж порядка. – Но все равно я должен составить протокол, потому что тот парень разбил свой мотоцикл на территории торгового центра. Вам придется пройти со мной в помещение охраны.
– Но… – возразил было Зак.
– Прости, паренек, я должен соблюдать правила, – сказал охранник. И, садясь в машину, скомандовал: – Следуйте за мной!
– Да, сержант, – ответил Джо. – Но позвольте мне хотя бы поставить машину как следует.
Пока Джо загонял автомобиль на стоянку, Фрэнк одолжил у охранника ручку и листок бумаги. Подойдя к лежавшему на земле мотоциклу, он тщательно записал номер и другие данные.
Прошел целый час, пока охранник снял показания. После этого Фрэнк нашел поблизости телефон-автомат и позвонил лейтенанту Кону Райли в полицейское управление Бейпорта. Он был уверен, что Кон им поможет, как бывало уже много раз.
Соединили его почти сразу.
– Лейтенант Райли слушает.
– Привет, Кон! Это Фрэнк Харди.
– Чем могу служить? – спросил Кон.
– Мне надо установить имя и адрес одного владельца мотоцикла, – сказал Фрэнк. Кон вздохнул.
– Во что это вы, ребята, влезли на сей раз?
– Потом расскажу, Кон, – пообещал Фрэнк. – Вообще-то ничего серьезного.
Последовала длинная пауза: лейтенант что-то обдумывал.
– Ладно, – наконец сказал он. – Давай, что там у тебя.
– Спасибо, Кон, – поблагодарил Фрэнк. Он быстро назвал марку и номер мотоцикла.
– Посмотрим, что можно выяснить, – сказал Кон. – Позвоню позже. И он повесил трубку.
Зак и братья Харди вернулись в дом Майклсов уже под вечер. Зак оставил свой грязный велосипед на пустой дорожке, а Джо нашел место для машины.
– Ну вот, теперь, когда мы вернули твою доску, продолжим разговор? – предложил Фрэнк Заку. Ребята потратили много времени, но Зак до сих пор так и не объяснил, почему кто-то охотится за его скейтбордом.
– Ну хорошо, – откликнулся Зак без особого энтузиазма. – Пошли в мастерскую.
Братья шли следом за Заком по дорожке к гаражной двери. Они отстали от него на несколько шагов; когда он вошел внутрь, они услышали его яростный вопль:
– Нет!.. Не может быть!..
Фрэнк и Джо переглянулись и поспешили на крик. Первым делом им бросилось в глаза, что дверь гаража открыта. А как они помнили, Зак закрыл" ее перед уходом. Глядя через плечо Джо, Фрэнк увидел, что перевернутый верстак валяется на полу. Лампы, инструменты, поломанные детали скейтбордов – все разбросано по полу.
– Все разгромили… – грустно сказал Зак.