Текст книги "Конец короля компьютеров"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
ОПЯТЬ НА МУШКЕ
Фрэнк и Джо не остановились, хотя были твердо уверены – Хартман выполнит свою угрозу и откроет огонь. Но мальчики знали по опыту – поразить бегущую мишень очень трудно. В конце концов, Хартман – гениальный инженер, а не гениальный стрелок.
Юные детективы мчались вниз, перепрыгивая через несколько ступенек. Но им казалось, что они еле-еле передвигают ноги. Как в кино с замедленной съемкой, когда каждая секунда превращается в вечность. Вот-вот прогремит выстрел, и горячий свинец вонзится в беззащитное тело…
– Мы почти у цели, – прохрипел Фрэнк, чтобы подбодрить брата. Его план был прост: свернуть за угол и выйти из поля обстрела. Еще пара ступенек, и они будут для Хартмана недосягаемы.
Фрэнк, не замедляя темпа, повернул и… столкнулся с Арнольдом Стокардом. Владелец компании поднимался по лестнице, надеясь отыскать Хартмана и молодых людей. К несчастью, он нашел их в самое неподходящее время!
Стокард, крупный, грузный мужчина, загораживал почти всю площадку. Фрэнк не был таким уж щуплым, но до Стокарда ему было далеко. Врезавшись в широкую грудь босса, Фрэнк отлетел назад, прямо в объятия брата. Джо тоже не удержался на ногах и полетел на пол, инстинктивно вытянув руки, чтобы смягчить падение. Коробка с дискетами выскользнула из его пальцев, запрыгала по ступенькам и замерла на середине лестницы. Теперь-то ничто не мешало Хартману снова завладеть дискетами. Прежде чем братья успели прийти в себя, он, как коршун, ринулся к коробке и схватил ее.
– Ваша партия проиграна, – победно возгласил инженер. – Все вышло даже лучше, чем я планировал. На меня возложена почетная обязанность уничтожить компанию в присутствии ее владельца. В присутствии человека, которого я ненавижу всей душой.
– То есть – меня? – изумился Стокард. Он был ошарашен словами служащего.
– Редкая проницательность! – с издевкой протянул Хартман. – Я получу дополнительное удовольствие, наблюдая, как ты оплакиваешь свой крах и разорение.
– Что вы хотите? – взмолился Стокард. – Я заплачу вам любые деньги. Только не причиняйте вреда заводу! Назовите вашу цену…
– Я не собираюсь торговаться с тобой. – Глаза Хартмана горели сумасшедшим огнем. – Время не ждет. Возможно, скоро я окажусь за решеткой. Но тебе и твоей компании это не поможет. Когда появится полиция, с компанией будет покончено!
Джо вожделенно поглядывал на коробку с дискетами. Как он мог упустить ее! Надо найти способ снова отнять ее у Хартмана!
– Пора! – Хартман угрожающе помахал пистолетом. – Каждый, кто рискнет меня ослушаться, незамедлительно получит пулю в лоб.
Стокард шел первым. За ним шагали Фрэнк и Джо. Замыкал шествие Хартман с пистолетом наизготовку. На подходе к лаборатории Фрэнку удалось мельком выглянуть в окно. Стоянка была запружена полицейскими машинами. А вдруг полиция не успеет остановить Хартмана?! Что ж, тогда это сделают они с Джо.
Лаборатория оказалась маленькой комнатой на восемнадцатом этаже. Обстановка состояла из письменного стола, на котором возвышался компьютер, и пары стульев. В комнате стоял еще один стол, заставленный мензурками, колбами и бутылочками с разноцветными реактивами. Некоторые колбы стояли на газовых горелках. Горелки были выключены.
Хартман захлопнул за собой дверь. Никто из вошедших не проронил ни слова. Откуда-то снизу доносился приглушенный грохот – открывались и закрывались двери лифтов. Казалось, лифты живут самостоятельной жизнью и их огромные механические сердца бьются в собственном ритме. Сердца Фрэнка и Джо стучали гораздо быстрее.
– Встаньте напротив письменного стола, – приказал Хартман, – чтобы я постоянно видел вас, пока буду корректировать дискеты и вводить их в главный компьютер… А там… прощай, «КомпьюКар Компании»! – Инженер усмехнулся. – Как долго я этого ждал! На свете нет ничего слаще мести!..
Хартман зажег лампу, соединенную с маленьким генератором, стоящим на полу. Этот же источник снабжал питанием компьютер. Фрэнк не преминул мысленно отметить этот факт. Значит, Хартман предусмотрел все. Он отделил свой компьютер от общей, зараженной вирусом, сети. Хартман открыл коробку, вынул одну из дискет и ввел ее в компьютер. Одной рукой он набирал шифр, в другой сжимал пистолет.
Хартман был предельно осторожен. Его глаза поминутно перебегали с клавиатуры на пленников и обратно. Конечно, это замедляло работу. Зато охлаждало пыл братьев Харди. Они не решались предпринять новую попытку освобождения.
– С одной дискетой покончено, – радостно провозгласил Хартман. – Остались две. – Он вытащил следующую дискету и отправил следом за первой.
Стокард словно постарел на десять лет. Этот недавно еще столь надменный человек был совершенно сломлен. Его лицо вытянулось и поблекло. Руки, безвольные и дрожащие, как плети висели вдоль тела. Полное бессилие перед Хартманом наполняло его сердце яростью и страхом. Да, все, что он создавал долгие годы, сейчас рушилось и уходило в небытие. А он, униженный, раздавленный, должен наблюдать, как его служащий уничтожает мозг и фундамент производства.
Стокард, в отличие от братьев Харди, еще не понял самого страшного. Вирус распространится по всему земному шару, заразит все компьютеры. Несчастья Стокарда – песчинка по сравнению с мировым хаосом. Хаосом, который охватит и парализует все области человеческой деятельности. Вот почему Фрэнк и Джо не имели права сдаться. Они должны были остановить сумасшедшего, противопоставившего себя человечеству.
Пока Хартман возился с дискетами, Фрэнк и Джо судорожно искали выход из положения.
Фрэнк обратил внимание на электрический шнур, связывающий компьютер Хартмана с генератором. Что, если выдернуть шнур и обесточить компьютер? Молодой человек всесторонне взвесил шансы и вынужден был отказаться от своего плана. В лучшем случае он выиграет минуту, а за эту минуту Эдвард Хартман успеет их всех перестрелять.
Джо тем временем рассматривал стол, за которым работал Хартман. Ему пришла идея опрокинуть стол на инженера. В этом случае можно рассчитывать на эффект неожиданности. Джо более внимательно оглядел металлический стол. К сожалению, он был надежно прикреплен болтами к полу.
Хартман оторвался от экрана компьютера и злорадно захихикал.
– Осталась одна дискета. Как вам это нравится, Стокард?
Стокард потерянно молчал и прятал глаза.
Сейчас инженер введет третью, последнюю дискету. Фрэнк и Джо напряглись. Необходимо придумать что-нибудь… хоть что-нибудь – и помешать Хартману.
Стук дверей лифтов ужасно раздражал Фрэнка. Хорошо бы они перестали грохотать и отвлекать его. Этот назойливый звук словно приоткрывал ему будущее. Вот что ждет все оснащенное компьютерами производство, когда в него проникнут вирусы Хартмана.
Фрэнк замер. Картина всеобщего хаоса дала новое направление его мыслям. Раз такое происходит с лифтами, что случится, если включить кондиционер?
А если он зажжет свет? Фрэнк надеялся, результаты будут такие же, как в «КК—2000»… Другими словами, что-нибудь да произойдет. Возможно, не загорится верхний свет, зато зазвонит телефон. Конечно, это вряд ли существенно поможет. Предвидеть результат невозможно. Фрэнк сознавал, что ставит на карту не только свою жизнь, но и жизнь своих спутников. Однако другого пути просто не существовало. Нужно лишь предупредить Джо, не вызывая подозрений у Хартмана.
– С вашей стороны было очень дальновидно установить в лаборатории генератор, – начал Фрэнк. Он надеялся, что брат поймет скрытый смысл его слов.
Хартман грохнул кулаком по столу.
– Из-за тебя я сделал ошибку в программе. Замолчи и не мешай мне!
– Я не собираюсь вам мешать, – примирительно сказал Фрэнк. – Просто я поражен, как вы все предусмотрели. Вам нет необходимости пользоваться кондиционером или верхним светом. То есть теми приборами, куда проникли вирусы. И еще я вспомнил наш «КК—2000»…
Хартман прекратил набирать программу и свирепо уставился на Фрэнка.
– Я сказал – заткнись! Или я заткну тебе рот сам. Понял?
– Понял, – Фрэнк изобразил испуг. – Извините.
Хартман вернулся к своей страшной работе. Фрэнк многозначительно взглянул на брата. Джо улыбнулся уголками рта и кивнул. Он все понял.
– Итак, – торжественно объявил Хартман, вынимая третью дискету из компьютера, – моя миссия завершена. И, мистер Стокард, – инженер отвесил президенту компании насмешливый поклон, – вам тоже конец. Осталось ввести дискеты в главный компьютер, и моя месть будет полной.
– Вы сумасшедший! – фальцетом выкрикнул Стокард.
– Сумасшедший?! – взвился Хартман. – Вы ко мне несправедливы, Стокард!
Стокард печально покачал головой.
– Вы не бизнесмен, Хартман. Вы не смогли бы стоять у руля такого гигантского производства, как «КомпьюКар». Я брал ваши идеи, но я воплощал их в жизнь. Кроме того, финансировал все ваши научные изыскания. И всегда хорошо вам платил.
– Нет! – Хартман затрясся, как в припадке безумия. – Я все мог сделать сам. Компания должна была принадлежать мне, а не вам.
Сам того не желая, инженер предоставил братьям Харди отличный шанс. Пока Хартман препирался со своим бывшим боссом, Фрэнк и Джо пятились к стене. Выключатели кондиционера и верхнего света были уже совсем рядом. Только бы успеть к ним подобраться.
Хартман краем глаза уловил движение в лаборатории. Понимая, что молодые детективы что-то затевают, инженер навел на них пистолет.
– Куда это вы крадетесь? – нервно крикнул он.
– Давай, Джо! – скомандовал Фрэнк.
ВИРУСЫ ПРИХОДЯТ НА ПОМОЩЬ
Фрэнк щелкнул выключателем верхнего света. Результат был неожиданным даже для братьев Харди. Свет не зажегся, зато струями белой пены взорвался огнетушитель. Все четверо моментально оказались забрызганными с головы до пят. Летающие по воздуху хлопья пены затрудняли видимость в комнате, и без того темной.
Особенно сильно пострадал Хартман: его очки были залеплены пеной. Он даже не заметил, как Фрэнк включил кондиционер.
В комнате прохладней не стало: стало гораздо жарче – при этом тепло поступало из самых неожиданных источников. Пока огнетушитель усердно поливал помещение пеной, загорелись все горелки на столе. Загадочные реактивы в мензурках и колбах моментально закипели, забурлили, извергая какой-то едкий пар.
Но братьям Харди было не до этих маленьких вулканов! Хартман стремительно, хотя и вслепую, поворачивался на каждый шорох. Вместе с ним поворачивалось и дуло пистолета.
– Вам не уйти!.. Не уйти!.. – бормотал инженер.
Но Фрэнк и Джо не собирались покидать поле боя. Во всяком случае, пока. Прежде они должны завладеть дискетами. Необходимо было также спасти Арнольда Стокарда. Владелец компании застыл посреди лаборатории, ошеломленный всем происходящим. Хартман в любой момент мог открыть беспорядочную стрельбу. И Стокард представлял собой слишком хорошую мишень.
Джо бросился Стокарду под ноги и с силой толкнул его. Тот покачнулся и упал.
Фрэнк пополз по мокрому, скользкому полу к столу Хартмана: нужно было заполучить дискеты любой ценой.
Из раскаленных колб повалил густой дым. Хартман, наконец, заметил голубые языки пламени, вырывающиеся из-под сосудов с растворами. Инженер одним прыжком оказался возле стола с реактивами. Он надеялся выключить горелки. Выключатели не сработали – зато ярко вспыхнул верхний свет.
Пока Хартман возился с горелками, Фрэнк рискнул встать на ноги и оглядеться. Долго искать дискеты ему не пришлось. Они лежали на рабочем столе Хартмана. Фрэнк протянул руку и схватил драгоценную добычу. Теперь нужно подать знак Джо и Стокарду: пора уносить ноги. Его остановил громкий, шипящий свист, исходивший от мензурок с кипящими реактивами.
– Они сейчас взорвутся!.. – Голос Хартмана был полон животного страха. – Я не могу выключить горелки!
Фрэнк бросил дискеты и, не раздумывая, прыгнул к Хартману. Он схватил инженера за плечи и сшиб его с ног. Оба оказались на полу. Фрэнк закрыл своим телом дрожащего, объятого ужасом преступника. Секундой позже прогремел взрыв.
Желтые клубы дыма заполнили комнату. Колбы и мензурки разорвались на тысячи острых, как иголки, осколков, которые разлетелись по лаборатории. Если бы Фрэнк и Хартман все еще оставались на ногах, последствия были бы самыми ужасными. Осколки стекла не оставили бы на них живого места.
Какое-то время все четверо лежали без движения. Джо прижимал Стокарда к полу. Фрэнк всей своей тяжестью навалился на Хартмана. Он преследовал две цели: защитить инженера и не дать ему вырваться и сбежать.
К счастью, при взрыве лопнуло оконное стекло. Пары газа быстро вытягивало в открытое окно. Если бы не это, и злоумышленник, и его жертвы моментально задохнулись бы в ядовитых испарениях.
Потолок, дверь лаборатории напоминали подушечки для булавок. Они были утыканы маленькими, горячими, оплавившимися осколками. Но раскаленные жала счастливо миновали и братьев Харди, и Стокарда с Хартманом.
– Что здесь происходит? – раздался знакомый голос.
Фрэнк и Джо подняли головы. В дверях стоял шеф полиции Коллиг. Он тяжело дышал и отдувался после марш—броска по лестнице на восемнадцатый этаж. В руке он крепко сжимал пистолет.
Рядом с Коллигом появился детектив Кон Райли. Он обвел разгромленную лабораторию удивленным взглядом.
– Тут что, прошел торнадо?
– Где это вы пропадаете? – в свою очередь с кривой усмешкой спросил Джо. Он помог Стокарду подняться с пола.
– Мы очень спешили, – оправдывался Райли. – Но никак не могли разыскать вас в этом огромном здании. Да еще эти свихнувшиеся лифты…
– И вдруг взрыв. Мы сразу сообразили – наши ребята должны быть недалеко от эпицентра, – перебил его Коллиг. – Правда, мы опасались, что вас придется собирать по кускам. А теперь, – Коллиг принял строгий вид, – объясните, в чем дело.
Фрэнк слегка подтолкнул вперед Хартмана.
– Вот ваш вредитель, – торжественно объявил он.
– Вы уверены? – с кислой гримасой на лице поинтересовался Коллиг.
Джо ощетинился.
– Нас едва не застрелили, не взорвали, не ослепили и не отравили ядовитым газом. И все благодаря этому парню. – Джо указал на Хартмана. – Или, по-вашему, мы задержали беднягу за то, что он не там перешел улицу?
Фрэнк нервно засмеялся.
– Ты чего веселишься? – Джо грозно повернулся к брату.
– Кто-то собирался вести себя потактичнее! Ты случайно не помнишь, кто?
– Всему свое время… – проворчал Джо.
Райли с трудом протиснулся в лабораторию мимо своего шефа.
– Лучше надеть на преступника наручники, – предусмотрительно заметил он.
– Минутку. – Коллиг рукой преградил детективу дорогу. Он внимательно посмотрел на Фрэнка и Джо. – У вас есть неоспоримые доказательства вины этого человека?
Арнольд Стокард, до этого безмолвно стоявший в стороне, наконец, пришел в себя и выступил вперед.
– Я президент и владелец компании Стокард, – представился он. – Я свидетельствую, что Хартман сам сознался в своих преступлениях. А Фрэнк и Джо спасли мою компанию и мою жизнь. И это тоже неоспоримый факт.
– Что ж, этого достаточно, – кивнул Коллиг и отдал приказ: – Наденьте на диверсанта наручники.
Стокард растерянно наблюдал, как детектив Райли надевает на его врага наручники. Инженер оставался безучастным. Казалось, он не замечает ничего вокруг. Он так долго мечтал о мести, что теперь, когда его планы рухнули, жизнь потеряла для него всякий смысл. Расстроенная психика не выдержала последнего удара.
– Подождите немного, – остановил Стокард детектива Райли, ведущего Хартмана к двери. – Очень многие заблуждаются на мой счет, – с надрывом заговорил президент компании, – считают меня черствым, лишенным чести и совести человеком… Пусть они думают, как хотят, – продолжал он тихо и проникновенно. – Но я знаю, Эдвард Хартман не преступник. Он просто очень болен и не отдает отчета в своих действиях. Я не хочу, чтобы его посадили в тюрьму. Я решил оказать ему помощь. Пожалуйста, учтите это. Я оплачу лечение… Оплачу полностью!
– Вам не придется ни за что платить, – покачал головой Коллиг. – Вы не несете ответственности за преступления этого человека.
– Ошибаетесь. Несу, – пошептал Стокард. – Это я толкнул его на путь злодеяний. Я слишком стремился к успеху и процветанию своей компании. Я виноват…
Джо был тронут искренним раскаянием Стокарда.
– Во время расследования я был о вас не самого высокого мнения, – признался он. – Я рад, что ошибся. И горжусь, что мы с Фрэнком работали на вас.
Стокард закрыл глаза руками.
– Я так вам обязан, молодые люди! Вы спасли не только мое дело, но и меня самого, мою жизнь. Как я могу вас отблагодарить?
Фрэнк улыбнулся.
– Одолжите на «КК—2000» на некоторое время. Только без вируса, – поспешно добавил он.
Фрэнк и Джо приехали домой очень поздно. Дома их ждал приятный сюрприз. Завершив дела в Бостоне, вернулся их отец, Фентон Харди.
– Как прошло? – кратко осведомился Фрэнк.
– Замечательно, – лаконично отрапортовал мистер Харди. Но он все же посвятил сгоравших от любопытства сыновей в подробности своего расследования: – Я поймал воров. Операция была так тщательно разработана, что удалось обнаружить и похищенные ценности. Все прошло без сучка без задоринки. А как ваши дела, ребята? Мама говорила, вам поручили интересную работу.
– Ничего подобного, – с непроницаемым лицом посетовал Джо. – Дело закрыто.
Мистер Харди ужасно расстроился.
– Что случилось? Вы потеряли клиента?
Джо довольно усмехнулся.
– Нет, папа. Мы нашли преступника.
– За два дня?!
– Ну и что? – небрежно бросил Фрэнк. – Мы же сыновья Фентона Харди. И с пеленок занимаемся детективной работой.
Мистер Харди рассмеялся. Он очень гордился своими мальчиками.
Старший Харди устало опустился в кресло и сменил тему.
– Мама рассказала мне, что у вас сломался фургон.
– Мы проверили двигатель, электросистему, в общем, все, – пожаловался Фрэнк. – Но так и не нашли неисправность. Ты не посмотришь сам, так сказать, свежим взглядом?
– Уже посмотрел, – объявил мистер Харди. – На его лице заиграла лукавая улыбка. – Может, вы хорошие детективы, ребята, но как механики никуда не годитесь. В машине просто кончился бензин…