355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Конец короля компьютеров » Текст книги (страница 5)
Конец короля компьютеров
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:46

Текст книги "Конец короля компьютеров"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

НОВЫЕ ВЕРСИИ

Один из санитаров, приехавших на машине «скорой помощи», поднес смоченный нашатырным спиртом тампон к носу Алана Криспа. Сильный резкий запах моментально привел пациента в чувство. Крисп зашевелился и оттолкнул руку с тампоном. С видимым усилием оторвав голову от подушки, он непонимающе оглядел присутствующих. Казалось, он судорожно пытается вспомнить, что с ним случилось.

– А где этот?.. – нетвердым голосом спросил он. – Куда он делся?

Джо склонился над Криспом.

– О ком вы говорите? Кто – этот?

– Ну, этот… тот, кто оглушил меня. Человек, который… – Внезапно Крисп страшно побледнел. – Где Боб? С ним все в порядке?

– Он здесь, в комнате, мистер Крисп, – поспешил успокоить его Джо. – Он приходит в себя. С ним все будет а о́кей. Но, пожалуйста, расскажите, кто на вам напал.

– Я… я не знаю. – Крисп дрожащей рукой ощупал большую шишку на затылке.

– Попытайтесь вспомнить! Это очень важно, – настаивал Фрэнк.

– Я отпросился с работы на один день, – начал Крисп. – Из дома ушел очень рано, позавтракал в кафе… Потом заскочил в магазин, прикупил кое-что из вещей, необходимых в дорогу. – Он посмотрел снизу вверх на Фрэнка и Джо и пояснил: – На следующей неделе я уезжаю в отпуск.

– В Рио-де-Жанейро? – перебил его Джо.

– Нет. – Крисп был явно озадачен осведомленностью братьев. – Действительно, сначала я хотел лететь в Рио, но потом передумал. Я лечу на Гавайи… Так вот, – продолжал Алан Крисп, – примерно в полдень я заехал к Бобу. Обычно около двенадцати он возвращается домой на ленч. Я хотел обсудить с ним, какой лучше выбрать отель. Ведь у Боба туристическое агентство. Я оформил эту поездку через его контору.

Фрэнк и Джо смущенно переглянулись. Сколько же они наделали ошибок! По всему выходило, что Крисп и Блейн не вредители. Но, если они не имеют отношения к саботажу, почему на них совершено покушение?

– Давайте вернемся к сегодняшним событиям, – предложил Фрэнк. – Вы видели, кто вас ударил?

Алан Крисп сделал попутку подняться с дивана. Фрэнк и Джо подхватили его под руки и помогли встать.

– Значит… мы обсудили детали путешествия на Гавайи. Боб предложил мне остаться на ленч… – Крисп нахмурился, пытаясь восстановить в памяти мельчайшие детали. – Мы сделали сандвичи, принесли их в гостиную. Боб включил радио. Мы сели за стол. Последнее, что я помню, – сильную боль в затылке. Наверное, я потерял сознание. Больше ничего не знаю.

– Замок на двери черного хода взломан, – заметил Джо. – Вы слышали что-нибудь подозрительное?

– Ничего. – Крисп печально покачал головой. – Думаю, радио заглушало все звуки.

Блейн к этому времени пришел в себя настолько, что смог подняться с постели. Но ничего существенного он добавить не сумел. Он тоже не видел, кто напал на Криспа…

– В доме что-нибудь похищено? – поинтересовался Фрэнк.

Вдруг злоумышленник – обычный квартирный вор и не имеет ничего общего с диверсиями на заводе?

– Мой бумажник при мне, – радостно объявил Блейн.

– Мой тоже, – эхом отозвался Крисп. – И у меня при себе много наличных.

– То есть это не ограбление, – подвел итог Фрэнк. – Но кому понадобилось расправляться с вами таким образом?

Пострадавшие уставились на пол. То, что они так дружно не заметили злоумышленника, казалось весьма подозрительным. Они явно не лезли из кожи, чтобы помочь следствию.

Братья почувствовали, что они в тупике. Им нужна была хотя бы небольшая передышка, чтобы осмыслить новые факты, попытаться сложить разрозненные кусочки в единое целое. Но события развивались слишком стремительно.

Входная дверь широко распахнулась. В комнату тяжелыми шагами вошли шеф полиции Коллиг и детектив Кон Райли.

– Что здесь происходит? – с места в карьер начал Коллиг. – Мы перехватили сообщение дежурному экипажу «скорой помощи». В сообщении говорилось: «Джо Харди обнаружил двух мужчин в бессознательном состоянии». И – адрес. Мы мчались сюда со всех ног.

Фрэнк коротко описал ситуацию. Когда он закончил, шеф показал в сторону кухни.

– Следуйте за мной! – сурово приказал он.

Гадая, что за муха укусила Коллига, братья послушно пошли на кухню. Крисп и Блейн остались в гостиной.

Коллиг, понизив голос, сказал:

– Похоже, дело раскрыто.

– Что вы имеете в виду? – не понял Джо.

– Должен признаться, поначалу я не очень-то верил в виновность Блейна. Но теперь вижу, он завяз в этом деле по уши… – стал излагать свою версию Коллиг. – Уверен, это Арнольд Стокард оглушил Криспа и Блейна. Он понял, что именно они пытаются разорить его компанию, пробрался в дом Блейна и отомстил им по-своему. Возможно, Стокард хотел таким образом предупредить их: мол, не оставите завод в покое, я вас уничтожу…

Фрэнк озадаченно смотрел на шефа.

– У вас есть что-то на Стокарда?

Коллиг снисходительно улыбнулся.

– Верная догадка. Мы проделали гигантскую работу. Кроме Криспа, мы проверили всех, кто хотя бы косвенно связан с компанией. И знаете, какую пикантную подробность про Арнольда Стокарда мы раскопали? Пару лет назад у него были крупные неприятности с профсоюзом. Хотите узнать какие?

Фрэнк и Джо нетерпеливо кивнули.

– Во время приватной беседы с одним профсоюзным боссом Стокард треснул его по голове. Так сказать, отправил беднягу в нокаут. – Коллиг для большего эффекта хлопнул ладонью по столу. Стол задрожал. – Дело было замято. Выходка Стокарда осталась безнаказанной. И похоже, он опять принялся за старое.

– Возможно, – признал Фрэнк. – Но это значит, Крисп и Блейн – саботажники. А я в этом теперь не уверен.

– Я тоже, – поддержал брата Джо.

– Вы кое-что не учитываете. – Коллиг многозначительно поднял палец. – Мотив! Почему этим двум парням поставили по шишке на голове? Я вижу одну причину. Их нужно было остановить. У меня пока нет веских доказательств, – добавил он, – но я давно работаю в полиции. Если Стокард однажды использовал кулаки, чтобы достичь своих целей, и ему все сошло с рук, то, скорее всего, он пойдет на это опять. И запомните вот что, – Коллиг многозначительно посмотрел на ребят, – если с сегодняшнего дня саботаж прекратится, значит, я прав – Крисп и Блейн виновны.

– Коллигу не откажешь в логике. Но кое-чего он не учел, – рассуждал Фрэнк по пути домой. Машину вел Джо. – Почему Стокард поручил нам расследование, если уже вычислил, кто злоумышленник? Если догадался, что инциденты на заводе – на совести Криспа и Блейна…

На этот вопрос братья ответить не могли. Ясно: Коллиг из правильных предпосылок сделал ложные выводы. Но где тогда ключ к головоломке? Где та единственная зацепка, которая выведет их на правильный путь?

«КК—2000» плавно скользил по шоссе. На ровных, прямых отрезках автомобиль шел на автопилоте. Фрэнк откинулся на сиденье и закрыл глаза. Кажется, можно немного расслабиться, посидеть в относительной тишине и покое. Еще раз взвесить все «за» и «против», снова обдумать детали…

Вдруг Фрэнк резко выпрямился.

– Шеф прав в одном: надо искать мотив. Если мы считаем Криспа и Блейна не причастными к саботажу, то должны установить, почему на них совершено нападение.

– Может, они знают, кто творит все эти безобразия? Просто не хотят называть его имя, – выдвинул предположение Джо. – А преступник решил запугать их, чтобы они и дальше хранили молчание… Мне кажется, Крисп и Блейн действительно что-то скрывают. Помнишь, как они мялись и прятали глаза, когда речь зашла о личности преступника?

– Да, догадка верная. Но интуиция мне подсказывает: они молчат не потому, что боятся. Они просто не знают наверняка, сомневаются…

Джо взглянул на приборную панель и рассмеялся.

– Давай спросим у «КК—2000»: может, он знает, почему у вредителей зуб против Криспа и Блейна?

– Что касается сыскного дела, этому автомобилю до нас далеко. Наши головы стоят десятка таких электронных коробочек, – угрюмо проворчал Фрэнк. – В общем, твою основную мысль я одобряю: таинственный диверсант, который орудует на заводе, и сегодняшний злоумышленник – одно и то же лицо.

– Я уверен в этом почти на сто процентов. И если я прав… – Джо внезапно нажал на тормоз; автомобиль резко дернулся. – Вот оно! – Джо съехал на обочину и какое-то время сидел с таким видом, словно на него нашел столбняк.

– Что-что?..

– Я понял, почему напали на Криспа и Блейна! Это все ставит на свои места…

– Надеюсь, ты и меня просветишь? А?

– А ты разве сам не видишь? Крисп и Блейн были нашими главными подозреваемыми. – У Джо лихорадочно блестели глаза. – Преступник – парень с головой. Каждый раз, планируя очередной акт саботажа, он подгадывал время так, чтобы у Криспа и Блейна, или у обоих вместе, не было алиби.

– Правильно, – подхватил Фрэнк. – Преступник подставлял их намеренно. Крисп и Блейн – на подозрении у полиции. Значит, если сегодня вечером на заводе что-нибудь случится, их обвинят первыми. А после стольких диверсий кто поверит, что они сами жертвы?

– Никто, – согласился Джо. – Конечно, их вину трудно будет доказать. Но истинный виновник получит фору, чтобы провести задуманную диверсию и замести следы. – Джо повернулся к брату. – Мы единственные, кто догадался о планах преступника. Сегодня вечером он снова выйдет из тени.

– Следовательно, у нас появляется шанс поймать его с поличным!

СУМАСШЕДШАЯ ЕЗДА

– Необходимо позвонить Стокарду и ввести его в курс дела, – решил Фрэнк.

– Разумно, – согласился Джо.

Но в следующий момент оба застонали от досады: телефон в машине опять был неисправен.

– Дальше по шоссе есть заправочная станция. Кажется, возле нее стоит телефонная будка.

– Вон она! Справа! – радостно закричал Фрэнк.

– Вижу, – кивнул Джо, поворачивая «КК—2000» к станции. – У тебя есть номер Стокарда? – Джо затормозил возле самой будки.

– Номер указан здесь. – Фрэнк помахал визитной карточкой Стокарда. Он отстегнул ремень безопасности, выскочил из машины и побежал к будке.

Телефон не работал.

– Везет как утопленникам. – Фрэнк плюхнулся обратно на сиденье и в сердцах хлопнул дверью. – Едем дальше.

Братья исколесили близлежащие улицы. Но, увы, без всякого результата.

– Мы ведь почти вернулись к нашему дому, – раздраженно ворчал Джо. – Если в ближайшие несколько минут не обнаружится исправный телефон, лучше заскочить домой и позвонить оттуда. – Джо огляделся. «КК—2000» как раз проезжал кафе под звучным названием «Обеды в Бейпорте». – О, знакомое местечко! Помнишь, мы водили сюда Келли и Айолу? И сейчас, – Джо облизнулся, – я бы не отказался от здешнего фирменного блюда – пирога с банановым кремом. Замечательный был пирог!

– Надеюсь, в кафе есть еще и замечательный телефон. И, главное, исправный…

Мальчики припарковали машину и наперегонки устремились в кафе. Слава Богу, очереди в телефонную будку не было. Джо порылся в карманах, вытащил пару монет и протянул Фрэнку. Тот опустил деньги и набрал номер.

Фрэнк скорчил гримасу и бросил трубку на рычаг.

– Что такое опять? – Джо нетерпеливо переминался с ноги на ногу. – Что случилось?

– Занято…

– Слушай, у нас чрезвычайные обстоятельства. Соединись с телефонисткой, попроси прервать разговор, нам же необходимо туда прорваться!

Фрэнк так и поступил. Он позвонил на подстанцию, и… о, невезение! Номер был занят… Или телефон Стокарда попросту не работал.

– Я прихожу к выводу, что все автомобили компании «КомпьюКар» пора отправлять на свалку, – с убитым видом заметил Джо.

– Стоит ли удивляться? – Фрэнк задумчиво потер подбородок. – Стокард больше преуспел в получении страховки, чем в продаже сверхдорогого металлолома.

– Очень интересная мысль, – тихо сказал Джо.

– Какая?

– Которую ты только что высказал.

– А что я такое сказал?

– Что, возможно, вредитель – не кто иной, как сам президент компании Арнольд Стокард. Он портит оборудование на собственном заводе, чтобы получить деньги по страховому полису.

– Минуточку, – оживился Фрэнк. – Ведь Стокард не дурак и не сумасшедший. Зачем ему было нанимать нас – или кого-нибудь другого? Чтобы поймать самого себя?

– Пошевели мозгами. Мы регулярно докладываем ему о своих планах. Значит, для Стокарда проще пареной репы быть всегда на шаг впереди.

– Ты кое-что упустил из виду, – напомнил Фрэнк. – Стокард высадил нас возле автомобильного салона и уехал. А когда стальная балка летела с крыши, он был уже далеко.

– Он мог спрятать на крыше сообщника, – предположил Джо.

– Возможно. Но как ему удалось так быстро организовать покушение? Вспомни: ведь он не собирался нас нанимать. Он хотел воспользоваться услугами отца. И не знал, что папы нет в Бейпорте. Значит, договор с нами был заключен лишь благодаря стечению обстоятельств. И «КК—2000» Стокард одолжил нам лишь потому, что наш фургон был в ремонте. Еще одно случайное совпадение?

После некоторого раздумья Джо согласился с братом.

– Мы были вместе со Стокардом все утро. Он никак не мог устроить покушение. Ну а если… – Джо невольно понизил голос. – Если стальная балка предназначалась не нам? Может, преступники метили в самого Стокарда? Кстати, – после небольшой паузы продолжал Джо, – кто-то из персонала автосалона знал о предстоящем визите босса. Ведь Стокард предупредил управляющего. Злоумышленники не предвидели, что президент компании высадит нас из машины, а сам отправится куда-то еще. Представляешь: кто-то так сильно желал его смерти, что готов был раздавить в лепешку заодно и нас.

– Гм… – протянул Фрэнк. Он думал о Денисе Белфри, торговом агенте, уволенном Стокардом.

Джо показал на часы.

– Мы теряем время. Гадать можно сколько угодно, пользы от этого никакой. Мы по-прежнему не представляем, за кем охотимся. Зато уверены на все сто: сегодня преступник опять выйдет на тропу войны.

Ребята кинулись к машине. Джо на бегу бросил алчный взгляд на витрину. Там во всей красе лежал на блюде вожделенный пирог с банановым кремом. Он выглядел так аппетитно! Да, работа сыщика требует больших жертв…

Оказавшись на улице, братья Харди с удивлением обнаружили, что уже стемнело. Солнце почти скрылось за горизонтом. Джо сел в машину и завел мотор. Затем велел бортовому компьютеру включить фары. Автомобиль выехал с автостоянки.

– Если наш таинственный противник сегодня не появится на заводе, нас ждет полное фиаско.

– Если преступник не появится, завязываю с работой детектива навсегда, – почти серьезно поклялся Фрэнк.

Джо разделял досаду и горечь брата. Диверсант постоянно оставлял юных детективов в дураках. Из их поединков он всегда выходил победителем. Что может быть унизительнее?

«КК—2000» несся по темным улицам к заводу Стокарда. Квартал, где жили Фрэнк и Джо, давно остался позади.

Фрэнк взглянул на спидометр и обомлел.

– Эй, Джо! Мы, конечно, очень спешим, но ты здорово превысил скорость. Рискуешь попасть в лапы дорожной полиции.

Джо склонился к спидометру и не поверил своим глазам – они мчались со скоростью 35 миль в час! А он не так уж давил на газ. Джо быстро отпустил педаль. Сейчас машина поедет медленнее.

Ничего подобного! «КК—2000» продолжал наращивать скорость. Стрелка на спидометре переместилась на отметку 55.

Джо совсем убрал ногу с педали газа. Автомобиль помчался еще быстрее.

– Ты что делаешь?! – взорвался Фрэнк. Ему стало по-настоящему страшно. Скорость приближалась к роковой черте.

– Я тут ни при чем! – закричал Джо. – Наверно, заклинило педаль газа. Проклятье! – простонал он. – Не может быть! Сначала электросхемы, теперь – ходовая часть!..

Фрэнк посмотрел в окно. Деревья, дома, машины слились в сплошную темную полосу. Чувствуя подступающую тошноту, он повернулся к Джо.

– Жми на тормоз!

Джо изо всех сил ударил по тормозам. Но «КК—2000» с головокружительной быстротой продолжал поглощать милю за милей. Джо не сдавался. Он сделал еще одну попытку спасти положение и снова нажал тормозную педаль – машину резко бросило вперед. Братьев вдавило в кресла.

Тормоза тоже вышли из строя!

Абсолютно неуправляемый автомобиль летел по бейпортским улицам со скоростью 70 миль в час. И скорость продолжала расти. Джо был бессилен остановить ставшую смертельно опасной машину…

КОНЕЦ «КК—2000»

Фрэнку и Джо повезло в одном – час «пик» уже прошел. Движение на дорогах не было очень уж интенсивным. Но машины следовали по шоссе довольно часто.

Впереди маячил рефрижератор. Он занимал всю полосу. «КК—2000» стремительно нагонял эту восемнадцатиколесную махину.

Фрэнк попытался перекричать шум работающего с максимальной нагрузкой двигателя.

– Прикажи компьютеру тормозить!

Джо нажал кнопку на рулевой колонке.

– Остановись!

Компьютер и не думал выполнять команду.

– Остановись! – повторил Джо.

– Не поддается контролю, – неожиданно проскрежетал электронный голос.

«КК—2000» неумолимо приближался к едущему со средней скоростью рефрижератору. Еще пара секунд – и столкновения не избежать.

Шоссе было двухполосным. Вдоль него тянулось стальное заграждение. Рефрижератор загораживал обзор, и Джо не мог контролировать встречный поток машин.

Но у него не осталось выбора. Он рванул руль влево и начал обгон по встречной полосе. Его ослепили огни несшейся навстречу машины. Необходимо успеть объехать рефрижератор и вернуться на свою полосу. На этот маневр оставались считанные секунды.

«КК—2000» шел со скоростью 80 миль в час. Но большая скорость – еще не самое страшное. Сохранить равновесие, предотвратить занос задних колес – вот главная трудность.

Джо обогнал рефрижератор и поспешил свернуть на правую полосу. Но худшие опасения братьев начинали сбываться. «КК—2000» по инерции поволокло вправо, заднее крыло задело за стальное заграждение.

Автомобиль на одно ужасное мгновение потерял управление. Он выписывал сумасшедшие зигзаги по шоссе. Джо ценой неимоверных усилий выровнял колеса.

Фрэнк и Джо перевели дух. Но успокаиваться было рано. Впереди был виден оживленный перекресток. На светофоре горел красный свет!

Джо нервно взглянул на спидометр. При такой сумасшедшей скорости управлять машиной почти невозможно даже на ровной дороге!

– Я не могу ни на секунду выпустить руль, – бросил Джо брату. – А ты хоть из кожи вон вылези, но найди способ его остановить!

Фрэнк бросился нажимать кнопки на панели управления. Он дергал все рычаги, до которых мог дотянуться. Вдруг что-нибудь сработает…

Итог был плачевным. Радио не включалось, печка не грела, кондиционер не освежал воздух.

Тем временем скорость достигла 95 миль. Автомобиль братьев в потоке машин миновал светофор на зеленый свет и ракетой устремился к запруженному перекрестку.

Джо попробовал врубить сирену. Вместо воя сирены – гробовая тишина. Зато компьютер дал команду разбрызгивать воду на лобовое стекло.

Теперь Джо ничего не видел. Единственное, что ему оставалось, – крепко держать руль в одном положении и стараться ехать прямо. И уповать на Бога и реакцию других водителей.

Возле самого перекрестка «КК—2000» едва не протаранил белый «фиат». Водитель «фиата» в последний момент успел вильнуть в сторону. Еще один автомобиль вынужден был изменить курс и чуть не врезался в «фиат».

Гудки, скрип тормозов, ругань и крики неслись отовсюду. Но Фрэнк и Джо были уже далеко и ничего не слышали.

Главное испытание, однако, было впереди. Следующий отрезок шоссе представлял собой сплошные повороты, изгибы и зигзаги. Еще немного, и «КК—2000» в прямом смысле слова взлетит над дорогой со скоростью 100 миль в час.

Фрэнк отчаянно продолжал попытки остановить чертов автомобиль. Он сдвинул сиденье вперед, назад, вернул в прежнее положение. Нажал кнопку аварийной сигнализации… Ничего!

Джо сражался с автомобилем по-своему. Он старался удержать его на шоссе. Сквозь стекающие по лобовому стеклу потоки воды он разглядел поворот налево.

– Держись!

«КК—2000» чуть не перевернулся в крутом вираже. Два колеса оторвались от земли. Глухой удар – автомобиль встал на четыре колеса.

Фрэнк и Джо больно ударились о потолок, но Джо снова железной хваткой вцепился в руль.

Шоссе шло на подъем. «КК—2000» птицей взлетел на гребень холма. Очередное испытание на прочность – почти отвесный спуск. Автомобиль взмыл в воздух и на какое-то мгновенье застыл над пропастью. Полное ощущение, что ты в самолете. Или на водных лыжах совершаешь показательный прыжок с трамплина.

«КК—2000» парил над землей. Его «нос» медленно опускался. Наконец, он рухнул вниз. На один миг ребята вообразили, что они катаются на «американских горках». Словно не было ни отказавших тормозов, но головокружительной гонки: они просто развлекаются в луна-парке… Правда, сейчас «аттракцион» мог стоить им жизни.

Автомобиль приземлился. Амортизаторы приняли на себя удар об асфальт. Раздался умопомрачительный скрежет и треск. Братьям казалось, что трещат и ломаются их кости, разрываются мышцы…

Удивительно, но покрышки не лопнули, только погнулись ободья. Автомобиль уже не мог ехать прямо, хотя остался на ходу и при этом не снизил скорость. Дребезжащий металлический ящик выписывал кренделя, занимая все шоссе, со скоростью 120 миль. Свет фар выхватил из темноты дорожный указатель. Фрэнк успел прочесть: «Внимание! Конец дороги!»

Новая угроза подстегнула его усилия. Он как одержимый рванулся к панели. Но он уже перепробовал почти все варианты. Что еще предпринять?..

Фрэнк отстегнул ремень безопасности. Скорость не упала… Он попытался открыть дверцу. Дверной замок заклинило… Наконец, Фрэнк решился. Он потянулся через плечо брата и выключил фары.

– Не надо! – срывающимся голосом выкрикнул Джо.

Шоссе потонуло во мраке.

И тут с глухим щелчком встала на место тормозная педаль. Джо нажал на тормоз. Заскрипели, замедляя вращение, колеса. Отвратительный запах плавящейся резины заполнил салон, разъедая горло. Наверняка этот запах будет преследовать мальчиков всю жизнь. Автомобиль завертелся волчком. Лопнула правая передняя шина. Следом не выдержала нагрузки и взорвалась передняя левая. Машина ехала на ободьях. Скорость стала снижаться. Джо не отрывал глаз от спидометра: 60, 50, 40 миль в час.

Да, скорость падает.

35 миль в час… 30… 25…

«КК—2000» снес шлагбаум, стоящий в конце дороги. Стрелка спидометра прошла отметку 20… Автомобиль ехал все медленнее. 15… 10…5… И, словно наткнувшись на невидимое препятствие, «КК—2000» остановился.

Фрэнк и Джо пулей вылетели из салона. Нет, они ни секунды не останутся в этой передвижной камере пыток.

Мальчики беспомощно топтались возле изуродованной машины. Когда их глаза привыкли к темноте, братьев прошиб пот от ужаса. «КК—2000» застыл на вершине скалы. Далеко внизу поблескивало в лунном свете озеро. Машину отделяло от пропасти не более пяти ярдов. Да они просто в рубашке родились! Считанные метры, и ничто не спасло бы автомобиль, а вместе с ним их двоих, от падения со скалы. Фрэнк и Джо нашли бы свою смерть в воде.

Обессиленные морально и физически, юные детективы повалились на траву. Они лежали на земле, под холодными равнодушными звездами, потеряв счет времени. Наконец, ночная прохлада привела их в чувство. Их бил озноб, то ли от холода, то ли от пережитого потрясения.

Первым заговорил Фрэнк. Он с трудом приподнялся с земли и сел.

– Как у Арнольда Стокарда хватает наглости продавать такие бракованные автомобили?

– И откуда берутся дураки, которые их покупают? – слабо улыбнулся Джо.

Фрэнк уныло оглядел груду металла – все, что осталось от красавца автомобиля.

– А ведь сначала компьютерная начинка казалась безупречной… Ну, были сбои… но особых неприятностей они не доставляли… Даже было забавно… Кто мог представить, что дело кончится этим?..

– Знаешь, – Джо повернулся к брату, – хорошо бы достать дискету из этого компьютера… Все-таки интересно, почему он не смог остановить машину?

– Мне бы тоже хотелось это выяснить, – отозвался Фрэнк. – Но в первую очередь мы должны любой ценой попасть на завод.

– Конечно. Только каким образом? – Джо показал на металлические останки, очень отдаленно напоминающие спортивный автомобиль. – Эй! – вдруг оживился Джо. – А мы ведь не так далеко от дома. Я бал недавно на этом озере. От него до нашего коттеджа три-четыре мили, не больше. Если идти в хорошем темпе, доберемся за пару часов. Одолжим у мамы ее машину и рванем на завод.

– Давай попробуем. – Фрэнк тоже заметно повеселел. – Когда будем дома, – добавил он, – введем в наш домашний компьютер дискету и считаем информацию. Надеюсь, у нас получится.

Братья быстро определили местонахождение компьютера, достали дискету и трусцой направились к дому.

Распахнув настежь входную дверь, Фрэнк и Джо ввалились в дом и затопали вверх по лестнице. Ручейки пота стекали по их разгоряченным лицам.

– Фрэнк, Джо! Это вы? – окликнула их из гостиной миссис Харди.

Со второго этажа до нее долетел торопливый ответ:

– Да, мы, мама.

Лаура Харди вышла в холл.

– Я не слышала, как вы подъезжали. Что случилось с вашим замечательным автомобилем?

Фрэнк и Джо переглянулись. Им не хотелось пугать мать подробностями своих приключений. Поэтому Джо предпочел отшутиться:

– Мы его уволили. Он сломался.

– Надеюсь, ничего серьезного? – забеспокоилась миссис Харди. – Со стороны мистера Стокарда было очень любезно одолжить вам автомобиль. Хочется верить, вы обращались с машиной аккуратно.

– Мама, мы не виноваты, – заверил ее Фрэнк. – Мы принесли домой дискету. Попробуем установить причину поломки.

– Хорошо. Если понадобится моя помощь, я в гостиной.

Фрэнк, прежде чем она ушла, попросил разрешения воспользоваться ее машиной.

– Ключи на столе в кухне, – сказала миссис Харди. – Кстати, звонил отец. Он обещал вернуться сегодня, поздно вечером. Интересовался, как продвигается ваше расследование, и желал вам удачи.

– Немного удачи нам не повредит, – не без горечи усмехнулся Джо.

– Да, в последнее время нас преследует злой рок, – добавил Фрэнк. – Фортуна от нас отвернулась.

Лаура Харди снисходительно улыбнулась и оставила сыновей наедине с их проблемами. Братья галопом помчались в комнату Фрэнка, где находился компьютер. Мальчики включили компьютер и вставили дискету.

Фрэнк набрал на клавиатуре текст приказа: снять информацию с дискеты. На экране появились данные компьютерного анализа. Кажется, все в норме, ничего необычного.

– Начни сначала, – попросил Джо. – Ведь где-то должен быть сбой.

– Я вижу кое-что любопытное. – Фрэнк задумчиво смотрел на экран. – Программа засекречена. Без специального кода расшифровать ее невозможно. Зачем кому-то понадобилось… – Фрэнк замер. Все разрозненные детали их злоключений сложились в ясную, цельную картину.

– Неужели все подстроено заранее? Нас просто хотели съесть живьем! – Джо гневно стукнул кулаком по столу.

– Не просто съесть. Предварительно поджарить. Правильнее сказать – сжечь. Посмотри сюда!

Джо озабоченно взглянул на экран компьютера и пожал плечами.

– Ничего не понимаю. Если верить компьютеру, неполадки были вовсе не неполадками. Что это значит?

– Это значит, – объяснил Фрэнк, – что сбои в электросхемах и ходовой части были заранее введены в программу. Другими словами, кто-то намеренно подстроил нам аварию. Притом очень хитро. Машина ломалась постепенно. Одна неисправность накладывалась на другую. Они росли, как снежный ком, и привели в конце концов к полному отказу всех систем. Я читал про такие вещи. Специалисты называют их компьютерным вирусом.

Джо медленно опустился на стул, пытаясь переварить новую информации. Осмыслив, наконец, сказанное братом, он повернулся к светящемуся экрану компьютера и потрясенно произнес:

– Мы столкнулись еще с одним проявлением злой воли, Фрэнк. Это и есть очередное вредительство.

– Я знаю только одного человека, у которого была возможность проделать такое…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю