Текст книги "Конец короля компьютеров"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
КОНЕЦ КОРОЛЯ КОМПЬЮТЕРОВ
АВТОМОБИЛЬ БУДУЩЕГО
– Как ты думаешь, что с ним такое? – спросил Фрэнк Харди, подняв капот темно—голубого фургона и склоняясь над двигателем.
– Не имею понятия, – ответил его брат Джо, в недоумении пожимая мускулистыми плечами и ероша пятерней светлые волосы. – Когда я повернул ключ зажигания, машина дернулась, и мотор заглох. Больше он не заводился. Я обещал маме отправить письмо отцу в Бостон… Ты чего?
Фрэнк осуждающе смотрел на брата.
– Ты собирался ехать на почту на машине?
– Я знаю, что ты думаешь. – Джо широко улыбнулся. – От нашего дома до почты всего два квартала.
– Умный мальчик, хорошо считаешь.
– Ты не принимаешь в расчет, что твой братик слишком ленив. Зачем ходить пешком, когда можно подъехать на машине?
– Какая точная характеристика! – засмеялся Фрэнк. – Продолжай в том же духе.
Джо изобразил благодарную улыбку.
– Ты также думаешь, что раз у меня не завелась машина, то я не отправил письмо папе. Верно?
– На сто процентов.
В это время из дома вышла Лаура Харди, их мать.
– Фрэнк, Джо, я иду в косметический салон, – сказала она, подходя к фургону. – Увидимся вечером. – Миссис Харди наградила каждого сына поцелуем и неторопливо пошла по аллее. – Кстати, Джо, спасибо тебе, – добавила она, обернувшись. – Ты выполнил все мои поручения: отправил письмо папе и убрал в доме. Я знаю, тебе пришлось идти на почту пешком, но я оценила твой подвиг. Это было долгое путешествие!..
Миссис Харди продолжала свой путь, а Джо, победоносно улыбаясь, озорно посмотрел на брата.
– А теперь ты думаешь, что надо бы попросить у меня прощения.
– Ты угадываешь мысли лучше всех в Бейпорте. – Фрэнк ухмыльнулся. – Извини, я слишком поспешил с выводами.
– Теперь, когда маленькое недоразумение улажено, не мешало бы разобраться, что с фургоном, – предложил Джо. – Если мы лучшие сыщики в городе, то где же наше чутье?
Фрэнк кивнул, и братья с головой ушли в изучение проводков и контактов.
Этот фургон в свое время хорошо поработал на бейпортскую полицию. Потом он был списан и подарен братьям Харди начальником полиции Эзрой Коллигом. Теперь фургон верой и правдой служил Джо и Фрэнку. И в расследовании очередных дел они частенько зависели от его скорости и надежности.
Фургон жарился на солнце, мок под проливным дождем, но братья отвечали ему взаимностью. Они содержали свой верный фургон в чистоте и порядке.
Мальчики хорошо разбирались в двигателях и были неплохими механиками. Но сейчас время шло, а неполадку никак не удавалось найти. Они снова и снова проверяли свечи, аккумулятор, электрическую схему. Кажется, все было в норме. Однако мотор не заводился.
Братья работали как одержимые, не обращая внимания ни на жаркий, душный вечер, ни на затянутое тучами небо, предвещающее дождь, ни на ядовитые испарения отработанного масла, поднимающиеся от мотора. Фургон должен быть на ходу. Без машины они как без рук.
– Эй! – раздался резкий крик. Интенсивное изучение двигателя было грубо и бесцеремонно прервано.
Фрэнк и Джо разом подняли головы и уставились на дорогу. Перед их недовольными взорами предстал хорошо одетый мужчина. Он стоял, небрежно прислонившись к крылу черного, глянцевито блестевшего спортивного автомобиля.
Двухдверный красавец автомобиль имел идеальную обтекаемую форму и безупречные пропорции. Кузов был украшен золотой полосой.
Фрэнк с трудом оторвал восхищенный взгляд от машины и с неохотой посмотрел на ее хозяина.
– Вы обращаетесь к нам? – вежливо спросил он.
Мужчина, оставив вопрос Фрэнка без внимания, требовательно задал свой.
– Это дом Фентона Харди?
Фрэнк кивнул.
– Отлично. – Незнакомец решительной походкой направился к дому. Он был высок, мускулист и выглядел очень импозантно.
– Э… одну минуту, сэр!.. – окликнул его Фрэнк.
Мужчина сделал вид, что не слышит, невозмутимо шагая к крыльцу.
Фрэнк хотел предупредить незнакомца, что дома никого нет, но Джо дернул брата за рукав.
– Если он не желает разговаривать с тобой, пусть это будет его проблема.
– Ладно, – согласился Фрэнк.
Братья наблюдали, как мужчина нажал на звонок и застыл, нетерпеливо похлопывая себя по колену. Затем нажал еще и еще раз. Дверь, естественно, не открылась. В конце концов, незнакомец повернулся и пошел по дорожке к Фрэнку и Джо.
– Где Фентон Харди? – раздраженно бросил он.
– Я ведь пытался вас предупредить, – наставительно заметил Фрэнк. – Его нет в городе. Наш отец уехал по делам.
– А когда он вернется? – поспешно осведомился мужчина. В его голосе явственно прозвучало разочарование. Может быть, даже отчаяние.
– Мы не знаем, – развел руками Джо. – Наверное, через пару дней.
Новость, казалось, сломила этого высокого, сильного, широкоплечего человека. Его голова поникла, из груди вырвался глубокий печальный вздох.
– Мы могли бы написать ему о вас, – предложил Фрэнк, невольно посочувствовав незнакомцу.
– Нет, я не могу ждать, когда он приедет. Помощь мне необходима немедленно. – С этими словами мужчина быстро направился к своему автомобилю. Он открыл левую дверцу и после секундного раздумья снова захлопнул ее. – Слушайте, я не ослышался, вы действительно сказали, что Фентон Харди ваш отец?
– Вы не ослышались, – подтвердил Фрэнк.
Незнакомец усмехнулся.
– А я думал, двое молодых механиков чинят машину. Так вы те самые юные детективы, о которых столько говорят?
– Не знаю, что о нас говорят. – Фрэнк был сама скромность. – Но нам удалось раскрыть несколько преступлений.
Мужчина подошел к братьям.
– Ладно. Все равно мне больше некуда обратиться. Вы двое, думаю, немного поможете мне, а там и ваш отец вернется. – Незнакомец протянул руку. – Будем знакомы. Меня зовут Арнольд Стокард. Я – президент компании «КомпьютерКар».
Фрэнк и Джо показали испачканные в машинном масле руки. Стокард улыбнулся.
– Я тоже слишком много работаю, и у меня тоже не всегда чистые руки.
Ребята назвались, и Джо решил, что торжественная часть на этом закончена.
– Какие у вас трудности, мистер Стокард?
– Саботаж, – последовал краткий и мрачный ответ. – Если его не остановить, я буду полностью разорен. Я поставляю на рынок самые современные, компьютеризированные седаны и спортивные автомобили. Перед вами образец моей продукции. – Стокард гордо указал на блестевшего свежей краской черного красавца. – Это «КК—2000». Уверяю вас, вы не найдете ничего лучшего во всем мире. Машины этой серии снабжены компьютерами. Компьютеры ставят моих «малышей» на десять порядков выше всей остальной продукции, имеющей колеса.
– Я читал о ваших «малышах» в журнале для автолюбителей, – вставил Фрэнк. – Они восхитительны.
– О, это только начало. – Стокарда распирало от самодовольства. – Наступит день, когда люди будут ездить только на автомобилях моей компании. Это машина будущего… Но весь ужас в том, – мужчина перешел к своим проблемам, – что моя компания может и не дожить до этого самого будущего. На моем заводе произошла серия подозрительных несчастных случаев, повлекшая за собой порчу ценнейшего оборудования. Кто-то пытается вывести меня из игры. Вы должны его найти и – остановить!
– Вы обращались в полицию? – поинтересовался Джо.
Стокард покачал головой.
– Не хочу поднимать шум. Если я пойду в полицию, вся газетная братия налетит на меня, как стая ворон. Такая реклама мне не нужна. Шумиха вокруг моего имени подорвет репутацию компании. Между прочим, – добавил он, – я строго—настрого приказал моим служащим держать язык за зубами. Они не имеют права посвящать в эти проблемы даже членов семьи…
Фрэнк и Джо переглянулись. Случай выглядит достаточно интригующим. Вот только одно маленькое «но»…
– Мы бы с удовольствием помогли вам, – начал Фрэнк. – Но сейчас мы не можем взяться ни за одно дело…
– Почему? Что вам мешает?
– Причина в нашем фургоне, – объяснил Фрэнк. – Фургон сломался, и мы никак не можем его починить.
– Сыскное дело невозможно без машины, – добавил Джо.
– Это не проблема, – небрежно заявил Стокард. – Не забывайте, я владелец автомобилестроительного завода. Если вы начнете расследование, я предоставлю в ваше распоряжение один из моих «КК—2000», пока вы не устраните неполадки в фургоне. Ваш ответ?..
Фрэнк и Джо посмотрели на ультрамодный спортивный автомобиль, припаркованный возле дома. Сесть за руль такой машины – просто восторг! Братья переглянулись и согласно кивнули.
– Мы в вашем распоряжении, мистер Стокард, – объявил Фрэнк.
Фрэнк и Джо отмыли руки от машинного масла, черкнули пару слов матери и с благоговением сели в черный автомобиль «КК—2000», где их нетерпеливо дожидался Арнольд Стокард.
– Первым делом заедем в автосалон и выберем вам машину, – пообещал Стокард. Он нажал кнопку на рулевой колонке и скомандовал: – Вперед!
Машина, повинуясь приказу, съехала с обочины и плавно покатила по шоссе. Ни Фрэнк, ни Джо в жизни не испытывали такой мягкой и комфортабельной езды. Но салон автомобиля с черной приборной доской, чем-то напоминающий кабину самолета, поразил их больше всего. Куда бы они не бросали восхищенные взгляды, везде горели и мигали разноцветными огнями датчики, индикаторы, циферблаты…
– Как вы могли заметить, бортовой компьютер запрограммирован на мой голос, – начал объяснять Стокард. Он решил прочесть братьям Харди краткую лекцию по устройству автомобиля. – «КК—2000» реагирует только на мои команды. Если я скажу «стоп», он остановится, скажу «вперед» – он поедет. Благодаря такой программе машину практически невозможно угнать. Когда я хочу побеседовать с машиной, продолжал владелец компании, – то нажимаю вот эту кнопку и спрашиваю, например, следующее: «Сколько времени займет дорога до автосалона, если ехать по центральным улицам и не превышать скорость?»
Электронный голос тут же доложил:
– Мы достигнем указанного вами объекта через одиннадцать минут и семнадцать секунд.
– Сколько у нас останется топлива после прибытия на место?
– Шестнадцать с половиной галлонов, – отрапортовал компьютер.
Стокард победоносно взглянул на Фрэнка и Джо.
– Ну как, впечатляет?
– Мы обсудим это с нашим фургоном, – пошутил Джо.
Зазвонил телефон, установленный в автомобиле. Стокард снял трубку.
– Я слушаю… Конечно, я помню про собрание. Но я рад, что вы позвонили, Клейпул. Пожалуйста, подготовьте автомобиль класса «КК—2000» для Фрэнка и Джо Харди. Для их личного пользования во время… э… маленького расследования, которое они проведут на заводе… Правильно, вы знаете, что я имею в виду… Да, я привезу их в автосалон сам. Сейчас они со мной. Мы будем через пару минут. Да, кстати, – вспомнил бизнесмен, – как продвигается работа на крыше?.. Ясно… Посоветуйте им делать поменьше перерывов, тогда они закончат скорее. – Стокард раздраженно повесил трубку и обратился к братьям Харди: – На крыше здания, где расположен мой автосалон, строится так называемый «Клуб здоровья». И этой стройке, мне кажется, конца не будет. Рабочие производят ужасно много шума, нанося моему бизнесу существенный урон. Жду не дождусь, когда монтажники завершат работу и уберутся оттуда. Как ни посмотришь, у них или перерыв на обед, или очередной перекур… Ладно. – Стокард тяжело вздохнул. – У вас другая задача. Интересно, как отреагирует Джил Клейпул, управляющий автосалоном, на то, что я выделяю вам машину?
Через пару минут автомобиль затормозил возле автосалона компании «КомпьюКар». Но Стокард остался сидеть за рулем.
– Я должен председательствовать на собрании и вынужден уехать, – объяснил владелец компании. – Жду вас на заводе. Там вы сможете оглядеться, ознакомиться с обстановкой, так сказать, на месте. Я надеюсь, вы найдете на заводе улики, которые дадут ключ к разгадке тайны.
– Вы правы, логичнее начать расследование именно на заводе, – согласился Фрэнк.
Братья простились с мистером Стокардом и вышли из машины. Дверь за ними захлопнулась, тихо щелкнув, и автомобиль укатил.
– Мы действительно прибыли сюда на машине? Не на летающей тарелке? – засмеялся Джо.
– Спроси что-нибудь полегче, – пробормотал Фрэнк, и ребята направились к входу в автосалон.
Тяжелая капля воды упала Джо на нос.
– Похоже, начинается дождь, – прокомментировал он это событие и рассеянно посмотрел вверх, на серое, затянутое облаками небо…
Его глаза округлились от ужаса. Массивная стальная балка сорвалась с крыши здания и летела к земле, со свистом рассекая воздух. Она падала прямо на них…
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Джо мгновенно оценил обстановку. Он не успеет предупредить Фрэнка. Оставалась только одна возможность спастись самому и спасти брата… И Джо использовал шанс. Он прыгнул на Фрэнка.
– Ой! – воскликнул тот, застигнутый врасплох.
Джо был массивнее Фрэнка. Ему удалось повалить брата на землю, и они покатились по мостовой.
Мгновение спустя земля содрогнулась. Со страшной, всесокрушающей силой сталь ударилась о бетон. В воздух поднялись тучи пыли и осколков бетона.
Джо перевел дух и не без внутреннего содрогания посмотрел на балку. Стальной монстр, погнутый, искореженный, лежал всего в нескольких футах от них. Да, промедли он хоть секунду, и их новое расследование стало бы самым коротким в истории криминалистики.
– С тобой все в порядке? – тревожно спросил Джо брата.
Фрэнк, придавленный к земле, никак не мог отдышаться. Наконец, ему удалось поднять голову и оглядеть развороченный тротуар. Зрелище было впечатляющим.
– Да… Я в порядке… Спасибо тебе, – выдохнул он, преодолевая запоздалый ужас.
Хор автомобильных гудков напомнил братьям, что они все еще лежат на мостовой. Джо помог Фрэнку подняться, и они, прихрамывая, сошли с проезжей части и заковылял к дверям в автосалон. Вокруг моментально собралась толпа любопытных. Люди поздравляли братьев со счастливым избавлением от ужасной смерти. Джо и Фрэнк отвечали на рукопожатия, радуясь ничуть не меньше.
Мрачного вида мужчина посмотрел на крышу и покачал головой с копной курчавых темных волос.
– Уверен, это был просто несчастный случай.
– Почему вы так решили? – Фрэнк недоверчиво покосился на незнакомца.
– А вы сами взгляните. На крыше нет ни души.
Фрэнк толкнул брата локтем, и они задрали головы, обозревая крышу. Моросил мелкий дождь, затрудняя видимость. Но мужчина не ошибался, крыша была пуста.
– Наверное, рабочие плохо закрепили балку. И когда ушли на перерыв, она сорвалась с подпорок и рухнула, – предположил Джо.
– Может, и так, – протянул незнакомец. Но весь его вид выражал явное несогласие с версией молодого человека.
– У вас что-то другое на уме? Интересно узнать, что? – задумчиво проговорил Фрэнк, не сводя цепкого взгляда карих глаз с лица мужчины.
– У меня? У меня на уме одно – где мне искать работу? Арнольд Стокард уволил меня сегодня. Я был бы счастлив, если бы балка оставила от этого ничтожного, скверного человечишки мокрое место…
Отведя душу, мужчина повернулся и пошел прочь.
– Как вас зовут? – крикнул Фрэнк ему вслед.
– Денис… Денис Белфри.
– Подождите, мистер Белфри. – Фрэнк догнал бывшего служащего компании. – Мы слышали, на вашем заводе в последнее время происходят странные вещи. Так, может, падение балки – вовсе не случайность? – Фрэнк посмотрел мужчине прямо в глаза. – У вас не возникает догадок, кому это могло быть выгодно?
Белфри рассмеялся.
– Не думайте, что я один ненавижу Стокарда. В компании он умудрился насолить очень многим.
Джо знаками показал брату, что идет в автосалон. Фрэнк кивнул. Он понял, что Джо спешит поговорить с Джилом Клейпулом, управляющим, об инциденте с балкой. Сам же Фрэнк решил выяснить, почему работники компании питают столь сильную антипатию к своему боссу.
Они выбрались из толпы. Фрэнк задал Денису Белфри новый вопрос.
– Чем же так плох Арнольд Стокард?
– Вы действительно хотите это знать?
– Иначе я бы не спрашивал, – дружелюбно улыбнулся Фрэнк, надеясь вызвать мужчину на откровенность.
Денис Белфри не нуждался в поощрении. Долго сдерживаемая ненависть наконец нашла выход, и его уже невозможно было остановить.
– Стокард вовсе не тот, за кого он себя выдает, – горячился уволенный служащий. – Практически он украл компанию у ее настоящих учредителей Роберта Блейна и Алана Криспа. Стокард подло обманул их и присвоил принадлежащую им долю акций. Конечно, вы ничего об этом не слышали. Да и откуда вам об этом знать?.. – Белфри побагровел от душившей его злобы. – Стокард считает себя гением, вторым Генри Фордом, но озабочен только одним: урвать побольше. Людей, которые на него пашут, он в грош не ставит. Ругается, оскорбляет их, отдает немыслимые приказы. Они, естественно, не могут их выполнить, и тогда он выгоняет их.
– Почему он вас уволил? – решил уточнить Фрэнк.
– Я работал агентом по продаже в автосалоне, – охотно рассказывал Белфри. – За довольно долгий срок я не смог продать ни одного автомобиля. И Стокард выставил меня.
– Но если он такой отвратительный человек, – предположил Фрэнк, – вы должны радоваться, что не служите у него. Есть много других рабочих мест, и полно боссов, которые не едят своих подчиненных с потрохами.
Белфри задумчиво поскреб голову, взвешивая слова Фрэнка.
– А вы не так уж неправы, – признал он. – Отныне наши с Арнольдом Стокардом пути никогда не пересекутся. И такая перспектива меня устраивает. Спасибо, что помогли облегчить душу.
– Ерунда, – засмеялся Фрэнк. – Я с удовольствием вас выслушал… И еще, мистер Белфри…
– Да?
– Желаю вам найти подходящую работу.
Фрэнк направился в автосалон, где благополучно присоединился к Джо. Джил Клейпул не заставил себя долго ждать. Он церемонно приветствовал их.
– Я ужасно сожалею по поводу недавнего инцидента. С вами все в порядке? – Клейпул казался искренне обеспокоенным.
– Все прекрасно, – заверил его Фрэнк и решил взять быка за рога. – Мы тут встретили одного человека. Он посвятил нас в кое-какие детали. Может, вы его знаете? Его зовут Денис Белфри.
Управляющий кивнул.
– Ну как же. Старина Белфри. Отличный парень, но как продавец автомобилей никуда не годится.
– Его можно назвать порядочным человеком?
Клейпул презрительно ухмыльнулся.
– Слишком порядочным. И в этом его беда. Когда продаешь «КК—2000», совсем необязательно сообщать покупателям, что цена на них завышена.
– А она и вправду завышена? – быстро спросил Джо.
Клейпул наклонился к Джо и с заговорщицким видом зашептал ему в ухо:
– Было дело. Правда, с тех пор как на заводе стали происходить эти странные несчастные случаи, себестоимость машин автоматически возросла. Мистер Стокард пока не повысил цены, но если саботаж будет продолжаться, то кто знает… Если мы оставим цены на прежнем уровне, фирма вылетит в трубу. Кстати, – продолжал Клейпул, – вот ключи от вашего автомобиля марки «КК—2000». Сделайте на нем пару кругов, а потом сами решите, стоит ли он тех денег, что за него просят. Может, после того как вы поработаете на мистера Стокарда, вам захочется купить его. В таком случае обращайтесь ко мне, о цене договоримся.
– Я вижу, продавец вы замечательный, – отметил Джо и улыбнулся. – Но дома нас ждет фургон. Правда, над ним придется немного потрудиться. Я думаю, мы сохраним его. А, Фрэнк?
Фрэнк бросил взгляд на ценник, прикрепленный на окне автомобиля, и тихо присвистнул.
– Держу пари, нам ничего другого не остается. Ну и цена у этих машин! Я не верю своим глазам.
– Все равно, тот, кто купит такой автомобиль, не прогадает. Вы поймете это, когда поездите на нем. А сейчас прошу, молодые люди, следуйте за мной. Нам надо ввести в программу автомобиля ваши голоса, чтобы он слушался вас обоих, и только вас.
После того, как Фрэнк и Джо получили несколько наглядных уроков по управлению автомобилем «КК—2000», центральные ворота автосалона открылись, и братья выехали на улицу. За рулем сидел Фрэнк.
Дождь прекратился, но солнце так и не выглянуло из-за туч. Автомобиль взял направление в сторону главных корпусов завода компании. Мистер Клейпул дал четкие указания, где его найти. Завод располагался за Бейпортом, в промышленной зоне.
– Давай испытаем нашу супермашину, – загорелся Джо. – Пусть включит радио.
– Отличная идея. Фрэнк нажал одну из кнопок на приборной доске и сказал: – Мы хотим послушать радио на волне ФМ, там сейчас передают рок—н—ролл. Любые коммерческие станции пропускай.
Не успел Фрэнк высказать свои пожелания, как радио с легким щелчком включилось. Из передних и задних динамиков на братьев обрушился самый популярный хит последнего месяца.
– Слушай, у тебя случайно нет миллиона, чтобы ее купить? – размечтался Джо. – Эта машина – просто фантастика!
Фрэнк смотрел на вещи более трезво.
– Будем наслаждаться машиной, пока она у нас есть. Пора вернуться к саботажу на заводе. – Он посмотрел на брата. – Что сказал Клейпул о рухнувшей балке?
– Он уверен, это просто случайность. Рабочие, что строят клуб на крыше, слишком беспечны. А что ты вытянул из Белфри?
Фрэнк подробно передал Джо свой диалог с бывшим служащим. При этом особо подчеркнул, что, по словам Белфри, работники компании ненавидят Стокарда, и у него много врагов. Упомянул Фрэнк и о Роберте Блейне и Алане Криспе. Стокард, предположительно, обманул их и лишил законной доли акций.
– Милейший человек! – саркастически заметил Джо.
– Но мы не должны на все сто процентов полагаться на слова Белфри, – не согласился Фрэнк. – Не забудь, он мог затаить зло против бывшего босса.
– Ладно, я надеюсь, мы найдем пару зацепок на заводе. Пока что фактов у нас маловато.
– Терпение! Мы только начинаем. – Фрэнк лукаво улыбнулся брату. – В любом случае, чем дольше будет идти расследование, тем больше мы будем ездить на этой машине.
Джо открыл было рот, собираясь высказать свое мнение и о новом расследовании, и о новой машине, как вдруг зазвонил телефон.
– Кто может нам сюда звонить? – спросил Джо в полном недоумении.
– Скорее всего, Джил Клейпул, – пожал плечами Фрэнк. – Он единственный, кто знает телефонный номер этой машины.
– Не будем гадать, – здраво рассудил Джо и снял трубку. – Алло?
На том конце провода раздался странный звук, напоминающий слабый щелчок. И зазвучал голос. Странный, незнакомый скрипучий голос произнес несколько фраз и умолк. Послышался щелчок, и в трубке наступила мертвая тишина.
Джо повесил трубку на место.
– Ну, кто это был? – нетерпеливо допытывался Фрэнк.
Джо повернулся к брату и спокойно ответил:
– Неизвестный. Он собирается нас убить.