355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Взрыв на телестудии » Текст книги (страница 6)
Взрыв на телестудии
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:49

Текст книги "Взрыв на телестудии"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

ВОЗВРАЩЕНИЕ НА СЦЕНУ

– Надо схватить его! – решил Джо. – Это, возможно, наш последний шанс!

И они что было духу помчались к зданию. А субъект в полевой куртке явно заметил их, поскольку внезапно оглянулся и ринулся к поклонникам Уэйна Клинтока.

– Он бежит в эту толпу! – крикнул Фрэнк. – Думаю, мы схватим его! Бежим!

Человек в зеленой куртке смешался с толпой, а Фрэнк и Джо неслись за ним по пятам. Но когда братья продирались сквозь скандирующую толпу, чей-то голос вдруг громко выкрикнул:

– Эй! Я узнаю этого парня!

Джо обернулся и увидел мужчину в замшевой куртке и ковбойских сапожках. На груди у него был значок с надписью: "Поклонник Уэйна Клинтока номер один". Не без испуга Джо сообразил, что мужчина показывал прямо на него.

Ну что еще? – проворчал Джо, пытаясь отпихнуть с дороги другого фаната.

Да это же Джо Харди! – завопил мужчина со значком. – Тот парень, которого показывали в понедельник. Тот самый, про которого сообщали во всех новостях!

Ага, ну точно! – закричала девушка в броском наряде с блестками. – Тот самый, который спас жизнь оператору! Я хочу получить его автограф!

Кто-то сунул авторучку и листок бумаги прямо под нос Джо.

Вы с ума, что ли, сошли? – завопил Джо. – Мне просто нужно пройти здесь.

Да-да, пропустите нас! – пронзительно крикнул Фрэнк. – Это срочно! Дайте пройти!

Чья-то пухлая рука вцепилась в плечо Фрэнка.

А вы тоже кто-то известный? – спросил его какой-то подросток.

Нет! – огрызнулся Фрэнк. – И мой брат – тоже нет! Прочь с дороги!

– Да это же брат Джо Харди! – завопила молоденькая девушка. – Я хочу и у него автограф взять!

Кто-то ткнул книжечку для автографов в руку Фрэнку. Тот рассерженно отшвырнул ее на землю и закричал:

Джо, мы его упустили! Я нигде не вижу Мародера!

Может быть, он забежал в здание, – сказал Джо. – Пошли туда! Зайдем внутрь.

Вы, ребята, какие-то нелюбезные, – сердито проворчал кто-то. – Может, нам и не особенно нужны ваши автографы!

– Да! – поддержал его хор голосов. – Нам нужен Уэйн!

Толпа, наконец, расступилась и пропустила братьев. Спотыкаясь, они добрались до парадной двери здания и прошли мимо полицейского-охранника, который узнал их и пропустил.

Предположим, что Мародер действительно прошел сюда. Ну и куда, по-твоему, он пошел бы дальше? – спросил Джо.

Может быть, он направился обратно, в студию? – предположил Фрэнк. – Он мог там забыть какую-нибудь важную улику.

И вернулся, чтобы забрать ее! – согласился Джо. – Ладно, давай проверим студию "А".

Дым в помещении еще не рассеялся. Пожарники бродили туда-сюда по лужам воды. Дверь в студию "А" охраняли снаружи полицейские. Когда Фрэнк и Джо попытались проникнуть внутрь, им вежливо отказали.

– Студия в весьма неважном состоянии, ребята, – сказал один из полицейских. – Мы получили приказ никого не пропускать внутрь.

А вы не видели, не проходил ли сюда парень в зеленой полевой куртке? – спросил Фрэнк.

Да вроде бы нет, – ответил полицейский.

Ну и что дальше? – спросил Фрэнк у Джо.

Сам не знаю, – ответил тот, ведя Фрэнка по соседнему коридору. – Мне все-таки хотелось бы заглянуть в эту студию. Мародер мог незаметно проникнуть туда с другой стороны.

Ну, если он смог туда пробраться, то и мы сможем, – заявил Фрэнк. – А где тут задняя дверь?

У меня возникла идея получше, – сказал Джо. – Когда в понедельник я оказался наверху, на том мостике, я заметил какую-то дверь, ведущую на верхние этажи. А оттуда у нас был бы хороший обзор всей студии, так что если Мародер находится здесь, то мы уж его не упустим.

Отлично! – сказал Фрэнк. – Я уверен, что никто не будет возражать, если мы просто взглянем на студию сверху.

– Пошли, – сказал Джо. – Лестница вон там. Братья вприпрыжку миновали лестничный пролет. В коридоре следующего этажа висел указатель с надписью "Осветительный блок для студии "А". Стрелочка на указателе показывала направо.

– Должно быть, это здесь, – сказал Фрэнк.

Внезапно братья увидели темную фигуру, украдкой проскользнувшую внутрь.

– Кто это? – спросил Фрэнк.

Откуда мне знать? – ответил Джо. – Я же не видел его лица. Правда, он был не в зеленой куртке.

Может быть, он ее сбросил, после того как мы его опознали. А может, Мародеру тоже пришло в голову, что он сумеет пробраться в студию через мостики.

Давай-ка проверим, – сказал Джо, на цыпочках направляясь к двери. – Пошли.

Джо осторожно открыл дверь, ведущую на мостики. Густое облако дыма вырвалось наружу.

– Тьфу ты! Надеюсь, дышать-то мы там сможем! – сказал Фрэнк.

– Я советую затаить дыхание, – прошептал Джо. – Нам бы не мешало захватить с собой противогазы.

Сразу же за дверью находилась металлическая платформа с идущими вдоль нее поручнями. Джо пригибаясь двинулся по ней, стараясь хотя бы частично укрыться за поручнями. Фрэнк двинулся следом, тихонько прикрыв за собой дверь. Тусклые отблески аварийного освещения снизу наполняли помещение причудливыми тенями.

С платформы открывался отличный обзор студии "А", точнее, того, что от нее осталось. Декорации для "Событий и людей" были почти полностью уничтожены. Кресла превратились в кучки черной золы, а от ковра на студийном полу осталось небольшое цветное пятно.

Рядом со съемочной площадкой валялась груда старых кинопленок, все еще дымящаяся. Жестяные коробки почернели и частично расплавились.



Братья в ошеломленном молчании смотрели на руины студии. Потом Фрэнк прошептал:

А где Мародер? Я его не вижу.

Он там, наверное, – сказал Джо. – Я видел какое-то движение.

Фрэнк внимательно вгляделся в темноту, пытаясь различить среди этих теней какие-либо очертания. Потолок студии "А" был примерно в двух метрах над их головами, а металлическая платформа, на которой они стояли, опоясывала все помещение студии. Еще в нескольких местах от одной стороны студии к другой тоже были переброшены платформы-мостики.

– Вон он, – прошептал Фрэнк, показывая на темную фигуру, стоявшую на одном из мостиков. – Он смотрит вниз, на студию.

– Может быть, восхищается разгромом, который он устроил. Ну погоди, я сейчас доберусь до этого…

Тсс! – прошипел Фрэнк. – Он не должен нас заметить.

Извини, – прошептал Джо. – Слушай, я хочу пройти по этой стороне и подобраться к нему с другого конца. А ты стань вон там и отрежь ему путь к бегству. Мы поймаем его в западню посередине этого мостика. Ему будет некуда бежать.

– Понял! – с волнением прошептал Фрэнк. – Пошли!

Джо передвигался быстро, то шагом, то ползком, к дальней стороне студии. А Фрэнк, не сводя глаз с темной фигуры на мостике, на цыпочках крался к платформе, на которой находился Джо.

Казалось, что Мародер, если это был он, не замечал братьев. Он пристально разглядывал то, что осталось от студии, изучая нанесенный пожаром ущерб. Фрэнк видел, что Джо медленно пробирается по краю студии, двигаясь к противоположному концу мостика.

Фрэнк осторожно поставил ногу на мостик, на котором стоял неизвестный. Раздался слабый скрип, вполне достаточный для того, чтобы предупредить Мародера о присутствии Фрэнка. Неизвестный поднял голову, пристально всматриваясь в темноту, в ту сторону, где скорчился Фрэнк. И внезапно застыл в неподвижности.

"Должно быть, он заметил меня!" – подумал Фрэнк.

А неизвестный уже повернулся, чтобы бежать в противоположную сторону. Но тут он заметил Джо на дальнем конце мостика и замер. Секунд пять все трое стояли спокойно, а потом Мародер бросился бежать… прямо на Фрэнка, врезался в него и со стоном опрокинулся на спину. Но от этого столкновения мостик сильно завибрировал и Фрэнка самого отбросило к тонкому канату, служившему поручнем.

А Мародер, вскочив на ноги, перепрыгнул через потерявшего равновесие Фрэнка прямо на платформу у него за спиной.

Задержи его! – заорал Джо, несясь что было духу с противоположного конца мостика.

Постараюсь! – крикнул Фрэнк, с усилием поднимаясь на ноги.

А Мародер бежал к двери в коридор. Фрэнк устремился за ним, перехватив его как раз перед выходом. Он сшиб Мародера на платформу и, вцепившись ему в плечи, торжествующе закричал:

Вот я тебя и поймал!

Нет, мы его поймали, – поправил брата Джо, подходя сзади к этой парочке.

Он распахнул дверь в коридор, чтобы при свете можно было хорошенько рассмотреть лицо Мародера.

– Да что вы воображаете о себе, кто вы такие? – грубо и требовательно спросил неизвестный. – Отойдите от меня!

Джо, прищурясь, смотрел на своего пленника.

– Кто это? – спросил он. – Я никогда его раньше не видел.

Фрэнк с изумлением всмотрелся в лицо мужчины.

– Зато я видел! – воскликнул он. – Это Уоррен Эттингер, президент "Мидиатроникс"!

МАРОДЕР В МАСКЕ… СХВАЧЕН?

– Да это в самом деле я и есть! – заявил мужчина. – И я бы посоветовал вам немедленно отпустить меня, есливы не намерены провести остаток жизни за решеткой!

– Да никогда в жизни, Эттингер! – возразил Фрэнк. – А что это, кстати, вы делали там, наверху? Наслаждались тем, как ваш маленький пожар разделался с этими старыми кинопленками?

Мой маленький пожар?! – озадаченно переспросил Эттингер. – Да что, черт подери, вы хотите этим… Постойте-ка! А я ведь уже видел вас, да? Вы тот самый юноша, который вчера пытался вломиться в контору "Мидиатроникс". Так почему же вы, юный хулиган…

Потрясающе! – сказал Фрэнк. – Вы называете хулиганом меня! Я случайно услышал, как вы говорили какому-то своему дружку, что, мол, не останется никакой телестудии для продажи, если бейпортское ТВ не согласится на ваш план его захвата!

Так вы подслушивали меня? – с негодованием спросил Эттингер. – Разве ваши родители не учили вас приличным манерам?

Только не пытайтесь одурачить нас! – вмешался Джо. – Мы знаем, что вы хотели уничтожить эти кинопленки, чтобы вынудить бейпортское телевидение уступить вам!

Вы что, совершенно спятили? – рявкнул Эттингер. – Зачем я стал бы делать что-либо подобное?

А тогда что же вы имели в виду, когда говорили, что не останется никакой студии для продажи? – спросил Фрэнк. – Для меня это равнозначно тому, что вы намеревались уничтожить бейпортское ТВ, если не сумеете купить его. В моих краях это называется вымогательством!

Вы поняли мои слова совершенно неверно! – недовольно сказал Эттингер. – Я считаю ниже своего достоинства объяснять подобные вещи какому-то хулигану, но боюсь, что придется.

Я сам это объясню, – послышался чей-то голос от дверей.

Фрэнк и Джо обернулись и увидели Билла Эмберсона, директора телестудии. Он стоял в коридоре с усталым видом.

Я слышал ваши крики, – сказал он. – Боюсь, ребята, что на этот раз вы ошиблись. Фрэнк, вам бы лучше дать мистеру Эттингеру встать.

Но… но мы схватили его, когда он шнырял тут, по студии, – сказал Фрэнк. – Мы считаем, что он имел какое-то отношение к этому взрыву.

Боюсь, что вы ошиблись, – сказал Эмберсон, протягивая руку, чтобы помочь Эттингеру подняться.

– У меня есть полное право находиться в этой студии, – сказал Эттингер, отряхивая от пыли свой костюм, – хотя тот полицейский внизу, похоже, так не считал, вот потому-то я и поднялся сюда. Я – практически владелец этого помещения, в конце концов. Мне хотелось посмотреть, насколько серьезен нанесенный ущерб и стоит ли по-прежнему эта студия тех денег, которые я за нее предлагал.

– Ничего не понимаю, – сказал Фрэнк Эмберсону. – Что же тогда он имел в виду, говоря, что не будет никакой студии?

– Он имел в виду только то, что сказал, – объяснил Эмберсон. – Без помощи "Мидиатроникс" эта студия прекратила бы свое существование еще много лет назад.

Я хочу, чтобы вы не сказали ни слова ни единой душе об этом, ясно? Бейпортское телевидение в течение многих лет занимает деньги у "Мидиатроникс". Это единственное, что позволяет нам удерживаться на плаву. И вот теперь получается, что мы не в состоянии возвратить эти деньги.

– Вот потому-то мы и решили приобрести бейпортское телевидение, – добавил Эттингер. – Если оно не может возвратить деньги, то тогда единственный способ компенсировать наши займы – это купить студию.

– Стало быть, вы не угрожали взорвать эту студию? – спросил Джо.

Разумеется, нет! – рассерженно сказал Эттингер. – Мы что же, по-вашему, варвары какие-нибудь?

Выходит, мы по-прежнему не знаем, кто же этот Мародер, – удрученно сказал Фрэнк.

Зато вы знаете, что это не "Мидиатроникс", – заметил Эмберсон. – Даю вам слово, Фрэнк.

Ладно, – сказал Фрэнк, протягивая руку Эттингеру, – извините, что я набросился на вас.

Эттингер неохотно взял руку Фрэнка и пожал ее.

Полагаю, вы сделали лишь то, что считали правильным. Думаю, что теперь мне лучше всего откланяться. На следующей неделе, Билл, мы снова начнем наши переговоры. Обеспечьте присутствие ваших адвокатов.

Обеспечу, – устало сказал Эмберсон. – А вы, ребята, выметайтесь отсюда, – обратился он к братьям. – Я не уверен, что теперь важно узнать, кто такой этот Мародер.

Он повернулся и спустился по лестнице. – Он-то, возможно, не уверен, что теперь это важно, – сказал Джо, – зато я уверен!

Согласен, – отозвался Фрэнк. – Только вот не знаю, где искать дальше.

Что ж, – сказал Джо, – остается Уэйн Клинток. Он – второй, у кого был повод. Может быть, нам следует немного повнимательнее изучить старину Уэйна.

– Не знаю, не знаю, – сказал Фрэнк. – Что-то я не слишком уверен насчет Клинтока. Он…

Дверь с лестничной площадки распахнулась, и в нее ворвался запыхавшийся Джонни Бэрридж. Когда он увидел братьев, его лицо просияло.

Ребята, а я повсюду ищу вас! – взволнованно сказал он. – Пойдемте вниз, в инженерную кабину! У меня есть сюрприз для вас!

Приятно увидеть здесь хоть кого-то в хорошем расположении духа, – сказал Фрэнк. – Что случилось? Вы нашли еще пятьдесят серий "В гостях у миссис Броди"?

Куда лучше, – сказал Бэрридж. – Это те видеозаписи, которые я сделал прошлой ночью! Они нашлись!

Режиссерская кабина была уже полным-полна, когда туда вошли братья вместе с Джонни Бэрриджем. Там была Мона, а также Эмберсон, Том Лэнгфорд и Мэтт Фримен. И даже Уэйн Клинток топтался на заднем плане.

Мне, понимаете ли, захотелось посмотреть, что выяснится по этому делу, – сказал Клинток. – Всегда приятно видеть преступника в руках правосудия. Мне сказали, что на этой видеозаписи, возможно, есть изображение Мародера.

Это верно, Уэйн, – сказал Джо. – Джонни оставил одну из своих камер включенной на всю ночь, так что если кто-нибудь был в этой студии, то это должно попасть на пленку.

Мы получили предварительное сообщение полиции по поводу последнего нападения, – сказала Мона. – Бензин и зажигательная бомба были спрятаны внутри одного из прожекторов под потолком студии. Их там не было, когда вчера группа по борьбе с терроризмом обыскивала студию, поэтому Мародер, должно быть, подсунул их прошлой ночью или сегодня утром. А это означает, что мы должны получить его изображение на этих записях.

Так где же были эти пленки? – спросил Фрэнк у Бэрриджа.

Я нашел их в чулане, – ответил тот, – они были засунуты в старую хозяйственную сумку. Думаю, что тот, кто их украл, намеревался потихоньку вынести их со студии, только не был уверен, что сумеет пронести мимо полицейских. Потому-то он и положил их в этот чулан, чтобы вынести попозже.

Записи находились на больших синих бобинах. Том Лэнгфорд взял одну из бобин и вставил в большую видеоустановку у стены режиссерской кабины. На мониторе возникло изображение студии "А", какой она была до пожара.

Это запись минувшей ночи, – сказал Бэрридж.

Такое впечатление, что студия пуста, – заметил Фрэнк.

А так и будет выглядеть почти вся эта запись, – сказал Лэнгфорд. – Мало кто слоняется по студии "А" посреди ночи. Я быстро перемотаю эту часть. А вы, ребята, скажите мне, если увидите что-нибудь интересное, – и я тогда прокручу это на нормальной скорости.

На протяжении всей первой пленки ничего так и не произошло. Когда она закончилась, Лэнгфорд поставил вторую бобину.

– А эту вот я начал в пять часов утра, – сказал Бэрридж.

Раненько встали, – заметил Фрэнк.

Как обычно, – ответил Бэрридж. – А кроме того, я хотел вставить в камеру новую пленку. Мне не хотелось рисковать тем, что первая пленка закончится до появления Мародера.

Начало второй пленки было столь же скучным, как вся предыдущая. А потом вдруг какая-то неясная фигура промчалась через всю студию и исчезла, поднявшись по одной из лестниц на стене.

– Вон там! – закричала Мона. – Прокрути это снова!

Лэнгфорд отмотал запись назад и снова прокрутил на нормальной скорости. На этот раз наблюдающие увидели, как скрытая тенями фигура появилась в дальней части студии с каким-то крупным предметом под мышкой и вскарабкалась по лестнице. Через минуту неизвестный снова спустился, а этот крупный предмет исчез. Человек оглядывался по сторонам какое-то мгновение, а потом скрылся в задней двери.

– Это Мародер! – закричал Бэрридж. – Это должен быть он!

Согласна, – сказала Мона. – А штука, которую он несет, должно быть, и есть тот прожектор, в котором были бомба и бензин. Но он далеко от камеры, а в студии слишком темно. Я не могла разглядеть его лица.

И я тоже не смог, – сказал Джо. – А не могли бы мы сделать что-нибудь с этой записью, чтобы она стала пояснее?

Глаза Фрэнка так и вспыхнули.

– Ну конечно же! – закричал он. – Цифровой компьютер для спецэффектов! Можно им воспользоваться, чтобы укрупнить изображение? – спросил он у Бэрриджа.

Спрашиваешь! – с воодушевлением подхватил Бэрридж. – Том, врубай компьютер для спецэффектов и добудь нам крупный план Мародера.

Будьте спокойны, – сказал Лэнгфорд. – Сейчас только я снова перемотаю запись.

В считанные секунды он отмотал пленку обратно, к тому моменту, когда Мародер вошел в студию. Потом он нажал несколько кнопок и перенес копию изображения на второй монитор.

И опять затемненная фигура Мародера вошла в студию со смертоносным свертком под мышкой и побрела к лестнице.

– Останови здесь! – сказал Бэрридж.

Лэнгфорд нажал на кнопку, и изображение замерло. Неясное лицо Мародера смотрело почти прямо на камеру.

– А теперь я просто слегка приближу его, – сказалЛэнгфорд, поворачивая ручку с делениями.

Картинка стала разрастаться, пока изображение Мародера не заполнило весь экран. К сожалению, оно было не более чем расплывчатым контуром, в котором просматривалось несколько цветных проблесков.

Его невозможно узнать, – огорченно сказала Мона. – А не мог бы ты сделать что-нибудь еще, чтобы обнаружить какую-то деталь?

Пока что не стоит отчаиваться, – сказал Лэнгфорд. – Этот компьютер может творить чудеса.

Он нажал другую кнопку, и по изображению Мародера пробежала рябь. Расплывчатые края контура стали резче, а цветные проблески – яснее.

– Это получше, – сказал Фрэнк, – только по-прежнему нельзя различить, кто это.

– Подождите немного, – сказал Лэнгфорд, когда рябь снова пробежала по экрану. – Может быть, понадобится немного поработать, но, думаю, компьютер сможет с этим справиться.

Рябь в третий раз прошла по экрану, и стал отчетливо виден предмет, который держал Мародер.

– Точно, это прожектор, – сказала Мона. – Та самая бомба. Вот он, наш клиент!

– Если только мы сможем узнать его, – уточнил Джо. Тем временем рябь снова прошла по экрану. И лицо Мародера начало проявляться.

Я различаю его глаза и нос! – сказал Бэрридж. – Никто не узнает его?

Пока что нет, – ответила Мона. – Ты только не дергайся, Джонни.

После того как рябь в пятый раз прошла по экрану, стали различимы рот и подбородок Мародера.

– Он в самом деле выглядит знакомым! – воскликнулаМона. – Я… я, кажется, знаю, кто это!

И вот рябь еще раз пробежала по изображению Мародера. Теперь его лицо было видно настолько ясно, что все зрители поняли, кто это.

Уэйн Клинток!

ДАМА ИСЧЕЗАЕТ[2]2
  Здесь обыгрывается название популярнейшего фильма знаменитого американского кинорежиссера, «короля ужасов» Альфреда Хичкока (1899–1980).


[Закрыть]

В режиссерской кабине воцарилось смятение.

– Это невозможно! – кричал Клинток. – Да меня сегодня утром даже не было в вашем здании!

Я не могу этого понять, – озадаченно сказал Бэр-ридж. – С чего бы ему… Клинтоку… понадобилось уничтожить студию?

Из-за этих старых кинопленок, не так ли? – сказал Эмберсон, бросая взбешенный взгляд в сторону Клинто-ка. – Вы устроили всю эту историю только для того, чтобы уничтожить пленки, так?

Клинток с ошеломленным видом напряженно стоял, прижавшись к задней стене кабины.

Я не имею к этому никакого отношения, – сказал он наконец, и его западное тягучее произношение при этом почти совершенно исчезло. – Я бы никогда не сделал ничего подобного, и вы это знаете!

Но на этой пленке показано обратное! – возразил Эмберсон. – Камера не лжет, Клинток. У нас есть свидетельство против вас. Это не слишком-то большое удовлетворение после того, что произошло, но с помощью этой записи мы уж сумеем отправить вас за решетку.

За решетку?! – переспросил Клинток. – Но я же ничего не сделал! Вы должны мне поверить!

Позови полицейских, Мона, – сказал Эмберсон. – Мы покажем им эту запись и отправим Клинтока под арест.

Вы… вы не можете этого сделать! – пробормотал Клинток, когда Мона вышла из кабины.

Боюсь, что можем, – сказал Эмберсон. – Ваша карьера окончена, Клинток. Просто не могу поверить, что вы выкинули нечто подобное только для того, чтобы спасти свою репутацию супермена.

Но… но… – бессвязно лепетал Клинток, не находя никакого ответа.

Спустя несколько минут вернулась Мона, ведя за собой пару полицейских. Лэнгфорд снова прокрутил видеозапись, продемонстрировав полицейским кадры, где Мародер входит в студию, потом укрепил изображение, чтобы показать лицо Клинтока. После этого один из полицейских надел на запястья Клинтока наручники и вывел его вон, не обращая внимания на шумные протесты звезды.

– Ну ладно, – сказала Мона, когда все они гуськом вышли из режиссерской кабины. – Теперь все кончено.

Разумеется, спасти эти старые кинопленки, да и саму студию уже невозможно, но, по крайней мере, пойман Мародер в маске.

– Я полагаю, – сказал Джо, – больше мы вам не понадобимся.

– Напротив, – возразила Мона. – Я по-прежнему хочу, чтобы вы делали свой сюжет "Борцы с преступниками" для "Событий и людей" как минимум до конца этой недели. Если дело пойдет хорошо и мы получим приличные отклики, то мне бы хотелось постоянно сотрудничать с вами,

Ну, это может помешать учебе, – сказал Джо. – Но мы подумаем об этом. – Он повернулся к Фрэнку. – Что с тобой? Ты выглядишь очень взволнованным. А мы ведь только что раскрыли преступление, разве не так?

Что-то*здесь не увязывается, – сказал Фрэнк. – Я не убежден, что Клинток в самом деле и есть этот Мародер.

О чем ты говоришь? – спросил Джо. – Ты же видел эту видеозапись. Уэйн Клинток нес бомбу, это ясно как день. Чего еще-то тебе нужно?

Сам не пойму, – ответил Фрэнк. – Просто что-то выглядит не так, только я не могу точно ощутить. – Он посмотрел на Мону. – А у вас сохранилась эта последняя запись, которую вам прислал Мародер? Ну та, где он угрожал напасть на станцию во второй раз.

– Конечно, – ответила Мона. – Она в моем кабинете. А что такое?

– А вы не думаете, что Том Лэнгфорд мог бы укрепить и эту запись на своем компьютере для спецэффектов? – спросил Фрэнк.

– Полагаю, что мог бы. Но что проку от этого?

– Я не очень уверен… – сказал Фрэнк. – Ну, считайте это интуицией. Ведь Мародер использовал на этой записи какую-то электронную технику, чтобы сделать свой голос неузнаваемым. Может быть, Лэнгфорд сумел бы обработать его голос в обратном порядке своим компьютером – и тогда мы смогли бы сравнить его с голосом Клинтока, чтобы посмотреть, похожи ли они.

– Неплохая мысль, – согласилась Мона. – Подождите здесь. Я принесу кассету.

Через несколько минут Мона возвратилась из своего кабинета с небольшой видеокассетой, на которой было записано послание от Мародера. Вскоре они отыскали Лэнгфорда и вернулись в режиссерскую кабину. Техник вставил кассету в небольшую видеоустановку, стоявшую прямо под той, на которой он проигрывал запись, сделанную на телекамере Бэрриджа.

– Следите за монитором, – сказал Лэнгфорд. – Ну вот он и опять, наш приятель Мародер.

На экране возникло лицо Мародера в маске, его голос, измененный электроникой, сообщал послание, которое они впервые услышали накануне.

– А вы можете обработать его голос этой штукой? – спросил Фрэнк. – Так, чтобы мы смогли выяснить, как в действительности звучит голос Мародера.

– Думаю, что да, – ответил Лэнгфорд, – хотя в основном-то я занимаюсь обработкой изображений. Я не очень уверен, что столь же успешно справлюсь со звуком, но отчего же не попробовать? Только, возможно, получится не так хорошо, как с изображением лица Клинтока.

Он повернул несколько ручек, и голос Мародера стал меняться по всему диапазону вверх-вниз – от низкого к высокому и снова к низкому. А потом Лэнгфорд нажал какую-то кнопку, и голос стал звучать почти по-человечески.

Вот так-то получше, – сказал Джо. – Голос как будто знакомый. Но все равно не похож на голос Клинтока.

Нет, не похож, – согласилась Мона. – Том, а не мог бы ты сделать так, чтобы это звучало немного поестественней?

Прошу прощения, – ответил Лэнгфорд. – Это максимум, что мне удалось выжать.

А что это за шум на заднем плане? – спросил Фрэнк. – Ты его слышишь?

Ага, – ответил Джо. – Какой-то пронзительный шум, вроде атмосферных помех в радиосвязи.

По всей вероятности, это побочный эффект от преобразования звука, которое я только что проделал, – сказал Лэнгфорд. – Не обращайте внимания. Сомневаюсь, чтобы это было важно.

Нет-нет, – сказала Мона. – Я узнаю этот звук. Я уже где-то слышала его раньше… только вот не помню где.

Что ж, стоило попытаться, – сказал Фрэнк. – Спасибо, Том. Хотелось бы получить результаты получше, но это не ваша вина. Думаю, что нам с Джо теперь лучше отправиться домой.

Спасибо вам за помощь, ребята, – сказала Мона. – Завтра рано утром жду вас здесь свеженькими для работы над "Событиями и людьми". А если припомню, где же я слышала этот звук, я дам вам знать.

На следующее утро, около восьми часов, братья завтракали, с аппетитом поглощая яичницу с ветчиной, изжаренную тетушкой Гертрудой.

Так почему это у тебя возникло ощущение, что Клинток не Мародер? – спросил Джо у Фрэнка. – Просто интуиция? Или у тебя есть какое-то веское основание?

Я не уверен, – ответил Фрэнк, – но думаю, что это как-то связано с электроникой. Кем бы ни был этот Мародер, он явно специалист в электронике. Помнишь то устройство с дистанционным управлением, которое он подключил к операторскому крану? А как умело он подсоединил видеомагнитофон к передатчику бейпортского ТВ, а?

Конечно, – согласился Джо, – а еще то, как он с помощью электроники изменил свой голос на кассете. Да, этот парень явно знает свое дело. Так в чем проблема-то? Ты считаешь, что Клинток не мог этого сделать?

– Вот именно, что не мог, – сказал Фрэнк. – Пару лет назад я читал что-то о Клинтоке, и там говорилось, что он, мол, стал актером потому, что не умел ничего другого. Я хочу сказать, что у него не было иных талантов и способностей. А потом, уже в средней школе, он обнаружил, что может играть на сцене. Вот так все и получилось.

Может быть, он проходил какой-нибудь курс заочного обучения по электронике, – предположил Джо.

А чего ради? У него исключительный успех и в нынешнем его занятии. Он один из самых богатых актеров в мире. С чего бы это ему захотелось заняться электроникой?

Может, у него был сообщник, сделавший эту часть работы.

Нет, в это я не верю, сказал Фрэнк. – Думаю, что Клинток выбрал бы способ попроще… скажем, отправлял бы письменные послания, а не видеокассеты. Все эти электронные фокусы, мне кажется, совершенно не в стиле Клинтока.

Ну ладно, ладно, – примирительно сказал Джо. – Предположим, что Мародер – специалист по электронике. Ну и что же из этого…

Эй, – перебил его Фрэнк, – да там огонек мигает на автоответчике. Ты не слышал, как звонил телефон?

Нет, – ответил Джо. – Должно быть, это было до того, как мы проснулись. Только кто мог бы звонить так рано?

Фрэнк подошел к автоответчику, отмотал назад пленку, а потом нажал кнопку воспроизведения. Спустя несколько секунд из крошечного динамика застрекотало послание.

– Фрэнк? Джо? – произнес голос Моны д'Анджело. – Вам надо как можно скорее встретиться со мной в студии. Я нашла доказательство того, что Уэйн Клинток – не Мародер в маске! И, по-моему, я… Ой!

Ее голос резко оборвался. Послышались звуки ударов, словно телефон упал на пол, а потом кто-то яростно швырнул трубку на рычаг.

Фрэнк ошеломленно посмотрел на брата.

– Что-то случилось, – сказал он. – Нам надо попасть на студию, и побыстрее!

Спустя двадцать минут братья въехали на автостоянку телестанции, припарковались и помчались по дорожке, ведущей к входу. Но когда они добрались до кабинета, Моны там не было.

Именно этого я и боялся! – сказал Фрэнк. – Она исчезла.

Ты только посмотри на этот кабинет! – сказал Джо. – Повсюду разбросаны бумаги. Похоже, здесь была какая-то потасовка.

Ты прав, – согласился Фрэнк.

А ты понимаешь, что это означает? – спросил Джо. – Отлично понимаю, – ответил Фрэнк. – Что-то стряслось с Моной… и готов поспорить, что ничего хорошего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю