355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна знака кита » Текст книги (страница 3)
Тайна знака кита
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:19

Текст книги "Тайна знака кита"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

МОРСКОЙ ВОЛК

– Опоздали всего на несколько минут,– мрачно заметил Джо. Он поставил ящик на пол и покачал головой.– Опять тупик.

– Давайте хорошенько все осмотрим,– предложил Фрэнк.– Может, тот, кто здесь побывал, оставил какие-нибудь следы.

Открывая шкафы, осматривая всевозможные трещины и впадины, Фрэнк, Джо и Соло вели поиски.

– А это что такое? – воскликнул вдруг Фрэнк.

Джо и Соло подошли к нему. Около входа лежала маленькая кучка темного пепла, уже затоптанная.

– Вот откуда шел дым. Он жег содержимое ящика.

Разворошив пепел. Фрэнк извлек обгоревший клочок желтой бумаги.

– Нам повезло!

Он посмотрел обрывок бумаги на свет. Можно было прочитать несколько слов: «Уайти Мелдрум знает…»

– Кто такой Уайти Мелдрум, мистер Соло? – спросил Фрэнк.

– Не знаю. Эта фамилия мне ни о чем не говорит.

Фрэнк спрятал клочок в бумажник. Дальнейшие поиски ничего не дали, и они решили уйти. Спускаясь по лестнице, Джо вдруг нагнулся и поднял какую-то фотографию. Один угол ее обгорел, на другом было пятно от жвачки.

– Наверняка она лежала в железном ящике, но почему-то не сгорела. Скорее всего, она прилипла к ботинку вора и отклеилась, когда тот убегал.

На фотографии был запечатлен жилистый мужчина с ястребиным лицом, одетый в цирковое трико. Соло сразу узнал его: это был воздушный акробат по фамилии Кейн. Несколько лет назад он сорвался с трапеции и разбился.

– Ну,– сказал Фрэнк,– кое-что у нас теперь есть, не знаю только, что нам с этим делать. По-моему, прежде чем что-либо предпринимать, надо связаться с отцом.

Джо согласился. Братья поблагодарили Соло за помощь и покинули территорию цирка. Дома они рассказали о событиях этого дня матери и тетке,

– Это было бы отцу очень интересно,– сказала миссис Харди.

– Безусловно,– поддержала ее тетя Гертруда.– Надо обязательно сообщить ему об этом.

Вы сделали все от вас зависящее, и даже более того. Я бы даже сказала, что копнули вы слишком глубоко. И дело приняло опасный оборот.

– Тетечка, не надо о нас беспокоиться! – сказал Джо.– Мы действуем очень осторожно.

Они позвонили отцу в Нью-Йорк, в гостиницу, где он остановился. Портье ответил, что мистера Харди нет в номере и что последние двое суток он его не видел.

– Странно,– заметил Фрэнк.

– Возможно, он проверяет какую-то версию,– предположил Джо.

Фрэнк предложил связаться с отцом по радио, и братья отправились на чердак в свою радиорубку, где у них находились поисковый радиоприемник, приемопередатчик, генератор сигналов и линия телефонной связи. Над аппаратурой были приколоты к стене разноцветные карточки, свидетельствовавшие о контактах с радиолюбителями всего мира.

Снова и снова братья вызывали на связь отца. Безуспешно! Наконец Фрэнк со вздохом щелкнул выключателем передатчика и встал.

– Должно быть, отец ушел в подполье, если не отвечает на вызов,– сказал Джо, когда они спускались с чердака.

– Возможно, он идет по чьим-то горячим следам,– согласился Фрэнк.– И не хочет засвечиваться.

Внизу они наткнулись на тетю Гертруду, пребывающую в настоящей панике.

– Звонил Элмер. Он приезжает завтра в восемь утра!

– Замечательно! – воскликнул Джо, улыбаясь во весь рот.

– Но мы не ждали его так скоро. Ведь надо еще приготовить для него комнату и…

– Тетечка, не волнуйся! Завтра утром у тебя будет на это достаточно времени. Мы поедем встречать гостя, а ты наведешь в доме порядок.

На следующее утро, приехав на автовокзал, братья запарковали машину и заглянули в зал ожидания. Там было многолюдно, однако Элмера Харди – этакого романтического героя периода великих географических открытий – узнать было нетрудно. Его бронзовая от загара кожа, огромная грива волос, густая борода и грубая матросская одежда сразу бросались в глаза.

– Дядя Элмер! – окликнул его Фрэнк. Мужчина повернул голову, лицо его расплылось в улыбке.

– Вы – Фрэнк и Джо,– сказал он, выбираясь из толпы и направляясь им навстречу. Правая рука у него была на перевязи, так что он протянул им левую. Отступив немного назад, гость оглядел братьев с головы до ног.

– Ну, срази меня болт ватерштага! Просто не верится, что передо мной сыновья Фентона. Да вы уже совсем взрослые.

– Мы страшно рады познакомиться с вами, дядя Элмер. Из рассказов тети Гертруды мы знаем, что вы стали настоящей семейной легендой.

– Ну что вы! Зовите меня просто Элмер. Ничего легендарного во мне нет. Я всего-навсего старый морской волк.

– Вы сломали руку? – с участием спросил Фрэнк.

– Нет, растянул. Неудачно поднял рюкзак. Неловко просить вас об этом, но раз уж вы заговорили о моей руке, помогите мне, пожалуйста, с багажом.

– С удовольствием! – ответил Джо.

В багажном отделении Элмер ткнул пальцем в громаднейший брезентовый мешок, на котором было написано его имя.

– Вот этот.

– Ничего себе! – воскликнул Джо.– Держу пари, он занял половину автобуса.

Элмер засмеялся.

– Нет, ты ошибся, всего лишь четвертую его часть.

Фрэнк и Джо, дотащив мешок до машины, положили его на заднее сиденье и повезли гостя домой.

Элмер очень тепло поздоровался с Лаурой Харди и тетей Гертрудой и нежно поцеловал каждую из них в щеку. При этом на глаза его навернулись слезы.

Тетя Гертруда приготовила обильный завтрак, и Элмер с большим аппетитом принялся его уплетать. О своем прошлом он говорил неохотно, да и то лишь в общих чертах.

– Бывали хорошие времена, бывали и плохие,– вздохнул он.– Как в жизни любого человека. Теперь я уж далеко не молод, и последние несколько лет только и думал о том, как бы повидать родных. Подумать только: я – родственник знаменитого Фентона Харди! Страшно жаль, что его сейчас нет. Ну, хватит обо мне. Расскажите, как вы жили все эти годы.

Немного посидев вместе со всеми, Фрэнк и Джо извинились и ушли: им было нужно повидать Тони.

Тони вполне оправился, и доктор разрешил ему встать с постели, вот он и ходил из угла в угол.

– Мне наплевать, позвонит ли мне мистер Соло и предложит ли он мне какую-нибудь компенсацию,– кипятился он.– Все равно я считаю, что это дело рук циркачей!

Сидевший на диване Биф Хупер поддержал Гони.

– Я полностью с тобой согласен!

– Даже если кита украл кто-то из циркачей,– сказал Фрэнк,– из этого не следует, что мистер Соло принимал в этом какое-то участие. Конечно, он человек нервный – а ваш кит отнимал у него зрителей,– но тем не менее вполне порядочный.

– Возможно,– согласился Биф.– Но что касается громилы Фелсена, а уж тем более Боко и Рембрандта, то они отнюдь не похожи на симпатичных вожаков юных бойскаутов.

– Догадки и предположения – неотъемлемая часть работы сыщика,– сказал Фрэнк.– Но сейчас нам нужны факты. Только факты!

– О каких это фактах вы здесь говорите? – раздался с лестницы знакомый голос, и в комнату вкатился Чет.

– Ребята, представляю вам Честертона Великого! – делая широкий жест рукой, провозгласил он.

Биф и Тони, а также братья Харди зааплодировали. Чет отвесил глубокий поклон и, пройдя в другой конец комнаты, устало рухнул в кресло.

– У-уф! Только что съел на завтрак дюжину блинов! – Он погладил живот и закатил глаза.

В комнату вошла миссис Прито. В руках у нее был поднос, на котором лежали две только что испеченные пиццы: одна с грибами, а другая с колбасой.

– Я подумала, что вы не прочь подкрепиться,– улыбнулась она.

– Еще бы! – воскликнул Биф.

Пока он помогал миссис Прито разрезать пиццу, Тони открыл несколько бутылок содовой воды.

– Чет! Ты как насчет пиццы? – спросила миссис Прито.

– Никак не могу! – простонал он.– Только если малюсенький кусочек – для поддержания сил.– И он положил себе на тарелку самый большой кусок.

Ребята ели молча. Вдруг, оторвавшись от куска горячей пиццы, Фрэнк поднял глаза.

– Я только что вспомнил одну вещь про Боко.– И он рассказал друзьям о странной татуировке на руке клоуна.– Как вы считаете, между татуировкой на руке Боко и пропавшим китом может быть какая-то связь?

– Скорее всего, это просто совпадение,– пожал плечами Биф.

– Ты знаешь,– сказал Джо,– на груди у Рембрандта тоже изображен кит. Так что получается уже три кита.

– И все-таки это совпадение,– с сомнением произнес Тони.– Люди накалывают на свое тело самые разные узоры и картинки. Почему бы им не изобразить и кита?!

– Но…– упорно стоял на своем Джо,– три кита…

– Четыре кита! – вскакивая, выкрикнул вдруг Чет.

Все молча уставились на него.

– Фрэнк, ты же говорил, что на записке, которую получил Р.-Р. Данн и в которой ему предлагали купить «Белый талисман», стояла подпись «Сейвал»?

– Говорил. Ну и что?

– Ведь сейвал – это тоже кит!

ПОТАСОВКА

– Откуда ты знаешь? – с удивлением спросил Фрэнк.

– Я знаю это, потому что занимаюсь резьбой по кости,– гордо произнес Чет,– Увлекшись ею, я узнал массу разных вещей. А если изучаешь искусство резьбы по пластинам китового уса, то невольно узнаешь многое и о китах.

– Это само собой разумеется, – сказал Джо.– Давай, Чет, ближе к делу.

Будучи единственным человеком в комнате, знающим ответ на загадку, Чет наслаждался своим положением и поэтому не спешил.

– Ну, так слушайте. Во-первых, киты делятся на два подотряда: зубатые киты, как, например, кашалот, касатка, бутылконос и другие, и так называемые усатые киты. Ни у одного из китов этого подотряда – кстати, к нему принадлежал и синий кит Тони и Бифа – нет зубов. Вместо них имеются роговые пластины, которые выполняют роль гигантского сита. Киты плавают с открытым ртом, набирают в него пару тонн воды, в которой есть для них пища, например креветки и мелкие рыбешки, затем закрывают рот и процеживают воду через пластины, которые называются китовым усом.

– Слушай, Чет,– быстро вставил Фрэнк,– не морочь нам голову! Расскажи про сейвала.

– Именно это я и делаю,– возмутился Чет.

– Да, к делу ты подошел издалека,– глубоко вздохнув, заметил Тони.

– Вы только подумайте о трагических судьбах, которые выпадают на долю таких людей, как я,– с пафосом произнес Чет,– людей, несущих просвещение в массы.

– Кончай трепаться! – рявкнул Биф.– Не хочу я больше слушать всякую ерунду!

– Ладно. Так вот, сейвал,– быстро резюмировал Чет,– это кит, принадлежащий к подотряду усатых китов.– С самодовольной улыбкой он сел и сложил руки на груди.

– Это все? – спросил Тони.

– Все?! Тебе этого мало?!

– Любопытная информация, – сказал Фрэнк.– Будем иметь ее в виду.

– По-моему, все это притянуто за уши,– заметил Тони.

– А я уверен, что такое множество китов и татуировок не случайно,– возразил Джо.– Но это пока лишь теория, а сейчас нам надо сосредоточиться на фактах.

– Увы! – обхватив голову руками, произнес Чет.– Какие только унижения и невзгоды не приходится испытывать гениям!

– Ребята, пора на работу,—сказал Фрэнк.– Поехали в цирк. А позже, когда народ разойдется, сходим туда, где Тони пришел в сознание, и посмотрим, не окажется ли там чего-нибудь интересного.

Ребята втиснулись в машину братьев Харди и поехали на ярмарку. Когда представление в цирке закончилось, они отправились на поиск возможных вещественных доказательств, предварительно разделившись, чтобы осмотреть как можно большую территорию. Увлекшись этим делом, они постепенно отдалялись друг от друга, и поэтому Фрэнк, полагая, что поблизости от него никого нет, испуганно вздрогнул, когда ему на плечо вдруг опустилась чья-то рука. Он мгновенно повернулся, готовый отразить нападение.

– Фрэнк, это я! – с тревогой прошептал Джо.

– Я не слышал, как ты подкрался. Почему у тебя не горит фонарик?

– Я его нарочно выключил. Я осматривал одно место неподалеку от входа и вдруг увидел, как в тени кто-то крадется к вагончику, где живут циркачи. Короче, к вагончику Фелсена.

– Мы не успеем его перехватить, если начнем разыскивать Чета и Бифа,– решил Фрэнк.– Справимся и без них.

– Поэтому я к тебе и подошел. Идем скорее! Фрэнк погасил фонарик, и они осторожно двинулись к вагончику Фелсена.

– Вон там,—прошептал Джо.– Видишь его? Вглядевшись в темноту, Фрэнк различил силуэт человека, который припадая к земле, медленно продвигался к вагончику.

– Не торопись,– шепнул брату Фрэнк.– Подождем, пока не станет абсолютно ясно, что он собирается залезть внутрь.

– Правильно!

Неизвестный сделал еще несколько шагов вперед, остановился, затем опять шагнул и снова остановился.

– Он дошел до ступенек,– волнуясь, произнес Джо.

Мужчина бросился вверх к двери.

– Хватай его! – заорал Фрэнк.

Ребята ринулись вперед. Неизвестный замер на какой-то миг перед дверью, затем обернулся, приготовившись дать отпор кому бы то ни было. Фрэнк первым оказался у вагончика и, получив в награду за свою стремительность удар в подбородок, покатился вниз по ступенькам. Подоспевшему Джо незнакомец нанес удар, словно по груше для тренировки боксеров. Вдруг раздался сильный треск, и Джо с незнакомцем провалились вместе с рухнувшей лестницей вниз. Снимая с головы паутину, Фрэнк прыгнул к сцепившейся паре.

«Что за черт! – подумал он.—Крутой тип!»

Незнакомец дрался почти профессионально, применяя силовые приемы, и только ловкость и быстрота реакции спасли Фрэнка от полного поражения.

Неожиданно он схватил противника за запястье и, перевернувшись, бросил его через плечо. Незнакомец плюхнулся на землю, и Фрэнк сел на него.

Вдали послышались голоса. Джо включил фонарик. Братья открыли от изумления рты: луч фонарика осветил лицо Бифа Хупера!

А тем временем Нокер Фелсен, еще как следует не проснувшийся, высунул из вагончика голову и, ничего не понимая, смотрел на происходящее. Биф застонал. Увидев Фрэнка и Джо, он покачал головой.

– Д-а, в умении драться вам не откажешь!

– Это нам-то! – Фрэнк потрогал кровоподтек.– А как насчет тебя? Зачем ты крался к Фелсену? – шепотом добавил он.

Фрэнк отпустил Бифа, и тот встал.

– Мы все знаем, что кита украл он. Я хотел вытрясти из него признание.

– Сыщики так не поступают! – сказал Джо.

– Согласен. Но что это за сыщики, которые бросаются на людей ни с того ни с сего?

– Мы не знали, что это был ты,– беспомощно ответил Фрэнк.– А ты зачем полез в драку?

– По той же самой причине,– ухмыльнулся Биф,– что и вы бросились на меня. Я не понял, кто это ко мне полез с кулаками.

В темноте замелькали лучи фонариков. Вскоре появились Чет и Тони. Следом за ними шел Сид Соло.

– Что здесь происходит? – строго спросил он.

– Да, что именно? – повторил за ним Нокер Фелсен.

– Ничего особенного. Небольшое недоразумение. Мы вернулись к цирку, надеясь отыскать какие-нибудь улики, и мы… ну… налетели друг на друга в темноте.

Щурясь от яркого света, Фелсен зевнул и снова улегся спать.

Соло посочувствовал ребятам и еще раз выразил сожаление по поводу кражи кита.

– Мы не можем это так оставить,– сказал Фрэнк.– Мистер Соло, вы не будете возражать, если мы еще раз осмотрим вагончик Боко?

Соло не возражал. Он пошел вместе с ребятами и отпер висевшим у него на цепочке ключом замок на двери. Не менее часа Соло и пятеро ребят провели в вагончике Боко, но так и не обнаружили ничего, что представляло бы для них хоть малейший интерес,

– Полная безнадега,– вздохнул Джо.– Предлагаю идти домой.

Биф закончил перелистывать стопку журналов и швырнул их на койку Боко. Один журнал упал на пол, и из него выглянул уголок открытки. Это не ускользнуло от острого взгляда Фрэнка.

– Ты ее видел, Биф? – воскликнул он, вынимая открытку из журнала.

– Нет.

Ребята окружили Фрэнка.

Судя по почтовому штемпелю, открытка была отправлена из городка Мистик в штате Коннектикут. На обратной стороне открытки было написано: «Становится жарко. Белуха».

– Белуха! – воскликнул Чет.– Что я вам говорил! Теперь-то вы мне поверите?

– О чем ты? – спросил Тони.

– О том, что белуха – это кит. Семейства дельфиновых. Скажете, опять совпадение?

Теперь ребятам хочешь не хочешь пришлось согласиться с Четом. Цепочку названий китов больше нельзя было рассматривать как случайность. Скорее всего, как предположил Фрэнк, это был ключ к какому-то неизвестному им коду. И возвращаясь с территории цирка, друзья горячо обсуждали различные версии.

Фрэнк и Джо сначала подвезли домой Бифа, затем – Тони. И там же они попрощались с Четом. Толстяк, сияя от одержанной победы, пересел в свой драндулет. Когда он пытался завести мотор, Джо предостерег его:

– Ради Бога, сильно не газуй. Кругом все спят.

– Конечно,– последовал ответ, и вслед за ним: р-р-р-р! Мотор заревел, и Чет, сконфуженно улыбаясь, поехал на ферму Мортонов, расположенную на окраине Бейпорта.

Когда братья оказались дома, Джо сказал:

– Белуха, сейвал, татуировка у Рембрандта, рука Боко и пропавший кит! Как все это связать вместе?

– Не знаю,– ответил Фрэнк.– Может, имеет смысл съездить в Мистик и…

Его слова прервал резкий звонок телефона. Тетя Гертруда крикнула из кухни:

– Мальчики, Чет здесь?

– Нет! – ответил Джо.

– Тогда возьми трубку, звонит Айола Мортон, Джо поднял параллельную трубку.

– Привет, Айола! Не пора ли девушке в это время спать?

Но он тут же почувствовал, что что-то случилось, и осекся.

– Джо,– дрожащим голосом произнесла Айола.– Я только что звонила Тони. Я очень беспокоюсь. Чет уже давно должен быть дома. А его все нет и нет!

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ГРУЗ

– Ничего с ним не могло случиться,– успокаивал взволнованную девушку Джо.– Возможно, у него спустилось колесо, или он остановился, чтобы слегка перекусить. Знаешь что, мы с Фрэнком поедем поищем его. И как только найдем, я сразу тебе позвоню. Хорошо?

– Спасибо, Джо. Я всегда знала, что на тебя можно рассчитывать.

Когда Джо повесил трубку и рассказал Фрэнку в чем дело, тот встревожился.

– Насчет колеса – это вряд ли. Чет заменил бы его за десять минут и поехал бы дальше.

– Знаю. Но надо же было как-то успокоить Айолу.

– Правильно,– Фрэнк достал из кармана ключи от машины.– Надо ехать!

Джо открыл входную дверь, и тут вдруг вечернюю тишину нарушили глухие хлопки.

– Легок на помине! – с видимым облегчением воскликнул Фрэнк.

Старая, видавшая виды развалюха Чета остановилась у тротуара. Последовал еще один выхлоп, и на улице установилась тишина. Выскочив из машины, Чет подбежал к Фрэнку и Джо.

– Что я вам сейчас расскажу! – выпалил он.– Потрясающая удача!

– Прекрасно,– сказал Джо.– Только сначала позвони сестре. Она беспокоится.

– Ой! Знаю, надо было давно ей позвонить,– на лице Чета появилось виноватое выражение,– но я должен был ехать к вам.

– Ладно,– сказал Фрэнк.– Не трать попусту времени, позвони Айоле и скажи где ты, а потом все нам расскажешь.

Позвонив сестре, Чет объявил:

– Я видел еще одного кита!

– Где? Какого кита?

– Серого, или калифорнийского! Понимаете, попрощавшись с вами, я выехал из города на автостраду. Знаете закусочную «Супербургеры Марти»?

– Конечно,– ответил Фрэнк.

– Ну, я немножечко проголодался и заехал туда, чтобы быстренько перекусить. Рядом со мной у стойки сидел мужчина, здоровый такой, грубоватый на вид. Рукава у него были закатаны, и когда он поднял чашку с кофе, я увидел татуировку. Маленькую, на правом бицепсе. Ручаюсь, точная копия серого калифорнийского кита.

По словам Чета, мужчина заметил, что его татуировка привлекает внимание, залпом допил кофе и, быстро заплатив по счету, вышел из закусочной.

– Я пошел за ним,– продолжал Чет.– Он сел в кабину тягача с о-о-огромным трейлером!

– Таким огромным, что в нем можно спрятать синего кита? – спросил Фрэнк.

– В этом я не уверен,– ответил Чет.– Но могу сказать точно, что такого огромного трейлера я никогда в жизни не видел. И самое главное – у него номер штата Коннектикут. Я вспомнил про открытку и решил немедленно сообщить обо всем этом вам.

– Чего же мы ждем? – спросил Джо.

– Поехали,– сказал Фрэнк, направляясь к машине.– Ты запомнил номер, Чет?

– Еще бы! Конечно, запомнил! – И он вытащил бумажку, на которой был записан номер трейлера.

Ребята помчались по автостраде. Они обогнали несколько грузовиков, но трейлера видно не было. Джо объявил, что, по его расчетам, они должны догнать трейлер через полчаса.

– Вон он! – наконец, вскрикнул Чет.

Это был огромный трейлер, прицепленный к тягачу с дизельным двигателем. Из двух выхлопных труб валил густой черный дым. Сохраняя дистанцию, Фрэнк пристроился позади ревущего чудовища.

– Что будем делать? – спросил Джо.

– Подождем, пока не иссякнет поток встречных машин,– ответил Фрэнк.– Потом перейдем в соседний ряд и поедем впереди него. Когда водитель тебя увидит, подашь ему знак, чтоб съехал на обочину и остановился.

– А если он не остановится?

– Тогда будет ясно, что ему есть что скрывать. Доедем до ближайшего телефона, позвоним в полицию, и тогда уж они его остановят.

– План неплохой, если он, конечно, сработает,– занервничал Чет.– А вдруг он подождет, когда мы с ним поравняемся, а затем возьмет да протаранит нас?

– Придется рискнуть,– невозмутимо ответил Фрэнк.– Я буду настороже. Готовы?

Машина перешла в соседний ряд и рванулась вперед.

– Еще. Еще немного! – волнуясь, произнес Джо.

Обе машины шли почти рядом. Джо начал махать водителю, чтобы он съехал к краю дороги, но трейлер и не думал сбавлять ход.

– Он либо не понимает, либо не хочет останавливаться,– стараясь перекрыть ревущий мотор трейлера, крикнул Джо.

– Вот мы и получили ответ на интересующий нас вопрос! – крикнул в ответ Фрэнк.– По-моему, пора вызывать полицию.

– Подожди! – заорал Джо.

На трейлере, словно большой красный глаз, замигал сигнал правого поворота, и огромные колеса свернули к обочине автотрассы.

Фрэнк съехал на обочину вслед за трейлером. Выскочив из машины, ребята побежали к нему. Из кабины на землю спускался водитель. К удивлению братьев, он дружелюбно им улыбался.

– Какие проблемы, ребята? Мотор забарахлил или еще что?

От проявленного водителем участия ребята растерялись. Внезапно Фрэнку пришла в голову мысль, что они вполне могли и ошибиться.

– Можно задать вам один вопрос? – спросил он.– Что за татуировка у вас на правой руке?

Ребята сосредоточились, готовые к нападению. Водитель потрогал свою руку.

– Вы имеете в виду Хильду? – спросил он растерянно.

– Хильду? – переспросил Фрэнк с неменьшим смущением.

– Ну, девушку эту.– Водитель засучил рукав и показал татуировку. Он даже поиграл мышцами.– Мне накололи ее, когда я служил на флоте.

Открыв рот, ребята смотрели на татуировку. Перед ними была девушка в бикини, лежавшая на боку, опершись на согнутый локоть.

– Эх ты, со своим калифорнийским серым! – обращаясь к Чету, не выдержал Джо.

Толстяк стоял, опустив глаза.

– Ну, если посмотреть на нее под углом, она действительно похожа на серого кита. И кроме того, братцы, вы всегда вдалбливали мне в голову, что нельзя пропускать ни одной мало-мальски важной детали.

– Это ты правильно заметил,– миролюбиво признал Фрэнк.

– Хорошо, ребята! – сказал водитель.– Раз уж вы заставили меня остановиться, так расскажите, в чем дело!

Ребята рассказали, кто они такие и чем занимаются. Водитель, назвавшийся Адамом Сноу, расхохотался.

– Так, значит, вы решили, что я везу кита, а? Он подвел их к задней части трейлера и открыл массивные дверцы. В нос юным сыщикам ударил резкий запах рыбы.

– Восемь тонн соленой рыбы,– указывая на бочки, сказал Сноу.– Только это не кит, а сельдь и скумбрия!

Ребята еще немного поговорили со Сноу Узнав, что он вырос в Мистике, они спросили, не посоветует ли он, где там можно остановиться.

– Проще простого,– ответил Сноу.– Самое лучшее место – у миссис Сноу, моей матери! Она сдает комнаты с пансионом. Готовит прекрасно И от ее дома до Исторического морского музея можно дойти пешком.

Ребята поблагодарили Сноу и по очереди пожали ему руку. По дороге домой Джо весело поддразнивал Чета по поводу калифорнийского серого кита.

– Но если посмотреть на это дело с другой стороны,– ответил толстяк,– если бы не моя ошибка, мы никогда бы не нашли такого прекрасного места в Мистике, где можно было бы остановиться.

– Мы? – переспросил Фрэнк.– С чего это вдруг ты хочешь отправиться в поездку, которая может оказаться опасной?

– Ну, я думаю, мы будем осмотрительны и избежим опасности. Но самое главное: в музее Мистика находится одна из богатейших в Соединенных Штатах коллекций поделок из кости, и я ни за что на свете не упущу шанс ее посмотреть.

– Не говоря уж о возможности познакомиться с кухней миссис Сноу,– насмешливо добавил Джо.

– Это уже вторая побудительная причина,– признался Чет.

Итак, прежде чем расстаться, ребята договорились отправиться через день в Мистик.

– Вот будет здорово! – сказал на прощанье Чет.

Фрэнк и Джо подождали, пока драндулет Чета, сделав несколько выхлопов, не исчез вдали. Затем они улыбнулись друг другу и вошли в дом.

На кухне Джо тут же совершил налет на холодильник, и братья, наскоро перекусив, отправились спать.

На следующий день они с раннего утра начали готовиться к поездке. Сначала они позвонили Бифу и Тони и попросили заменить их на работе в цирке.

Биф и Тони согласились и обещали приступить к обязанностям сыщиков в тот же день. Затем Джо позвонил Соло. Соло против замены не возражал и даже пожелал братьям удачи в охоте за таинственным незнакомцем, подписавшемся на открытке «Белуха».

– Мистер Соло сказал, что не возражает против замены,– сообщил Джо брату.

– Отлично! – рассеянно ответил Фрэнк. Наморщив лоб, он о чем-то раздумывал, сосредоточенно глядя в окно. Вдруг он вскочил и щелкнул пальцами.

– Есть! – воскликнул он.– У меня блестящая идея – я знаю, как выкурить наших врагов из подполья!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю