Текст книги "Тайна Ревущей реки"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
ОТЕЦ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ
– То есть вы утверждаете, что последний из воров значительно отстал? – уточнил Фрэнк.
Джусто кивнул.
– Он успел скользнуть в лаз, когда уже выли сирены и здание окружала полиция. Но все-таки ему удалось удрать. Когда полиция стала прочесывать подземный ход, там уже никого не было.
Больше ночному сторожу рассказать было нечего, и братья Харди вернулись в отель. Заняли свой номер – но не тот, где встречались с отцом.
Снимая спортивную куртку, Джо вдруг вспомнил о кусочке бумаги, подобранном в подвале магазина. Он вытащил его из кармана, разгладил на столе.
– Посмотри, что я нашел, – позвал он Фрэнка. – Я не сказал сразу, чтобы Майклз не услышал.
Фрэнк внимательно изучил схему.
– Посмотри, да это же два здания, соединенные подземным ходом! – воскликнул он.
– А в углу, смотри, дата: 1890 год, – добавил Джо. – Поспорим, что это самый первый план Магазина и банка! Видишь, подземный ход соединял их с самого начала.
Фрэнк показал на штамп: «Библиотека Конгресса».
– Ага, значит, кто-то обнаружил там эту схему и сообразил, что подземный ход ведет в нынешний банк. А дальше уже оставалось только разработать детальный план.
– И надо же было кому-то это обронить! – покачал головой Джо.
Фрэнк почесал в затылке.
– Да тут еще кое-что есть, Джо. Вот это, например, что? – Он показал на два знака, плюс и минус, написанные красными чернилами под схемой.
– Чернила, по-моему, совсем свежие, – заметил Джо.
– Возможно, тут зашифрованы какие-то указания для грабителей, – предположил Фрэнк..
Пока они бились над этой загадкой, зазвонил телефон. Это был Фентон Харди.
– Как устроились? – спросил он.
– Нормально, в номере 15,– ответил Фрэнк.
– Хорошо. Будьте на месте в шесть вечера. У меня для вас есть важная информация. А у вас как дела?
Фрэнк рассказал про подземный ход и про схему, найденную Джо в подвале.
– Скорее всего, это копия, – сказал мистер Харди. – Знаете что, сходите-ка в библиотеку Конгресса и постарайтесь выяснить, кто снимал ксерокс с оригинала. До шести еще есть время.
Братья Харди пешком прошли с десяток кварталов, прежде чем уткнуться в библиотеку. Узнали, что чертежи всех вашингтонских зданий хранятся в отделе рукописей, и спустя немного времени уже разглядывали подборку документов по нужному им району.
– Вот, – шепнул Фрэнк, протягивая Джо небольшой чертежик.
Это был оригинал той самой схемы: два здания и соединяющий их ход. Никаких плюса и минуса тут не было.
Ребята обратились к библиотекарше.
– Вы не помните, не делал ли кто-нибудь с этого копию?
– Конечно, помню, – улыбнулась молодая библиотекарша. – Мужчина, черноволосый, с черными усами и бородой. В темных очках. Я, помнится, еще подумала: надо же, и не определишь – симпатичный он или нет, совсем лица не видно.
– А фамилию не записали? – спросил Фрэнк. – Нам надо обсудить с ним кое-какие архитектурные тонкости.
Библиотекарша любезно заглянула в журнал учета.
– Вот, Джон Джонс, – прочитала она.
Вместо подписи в журнале стояла жалкая закорючка.
– Да-да, я помню, он левша, – сообщила библиотекарша.
Поблагодарив ее, молодые детективы вернули папку с чертежами и покинули зал рукописей.
– Совершенно очевидно, что он скрывал свою внешность, – сказал Фрэнк. – И писал левой рукой, чтобы изменить подпись…
Джо вдруг схватил Фрэнка за локоть.
– Смотри-ка!
Из боковой комнаты вышел человек в очках с толстыми стеклами и заспешил к лестнице.
– Артур Майклз! – воскликнул Фрэнк.
– Давай догоним!
Ребята успели поймать владельца магазина, когда он уже спустился вниз.
– Добрый день, мистер Майклз! – как ни в чем не бывало поздоровался Джо. – Пришли почитать какую-нибудь новинку?
– Да нет, листал справочную литературу по водному слалому, – ответил Майклз, явно недовольный встречей.
– А вот интересно, вы когда-нибудь видели старый архитектурный план вашего спортивного магазина? – спросил Фрэнк.
– Конечно. Я получил его от компании по торговле недвижимостью, когда покупал здание, я же вам уже говорил… До свиданья, ребятки, мне пора. Надеюсь, вы поможете распутать это дело.
Не дожидаясь очередных вопросов, Майклз поспешил удалиться.
– Может, он сам загримировался и снял копию в зале рукописей? – пробормотал Джо.
– Вовсе не исключено! Но что меня особенно тронуло, так это его интерес к водному слалому. Впечатление такое, что в наше расследование почему-то все время вплывает плот!
Ребята вернулись в отель «Грендисон». В шесть в их дверь постучали. Ожидая увидеть отца, Джо пошел открывать. Ребята и опомниться не успели, как к ним в номер ворвался человек. У него были черные волосы, черные усы и черная борода. А темные очки и вовсе прикрывали пол-лица!
Фрэнк так и подскочил в кресле.
– Джо! Дверь! – прошипел он.
Джо запер дверь в номер на ключ и сунул его в карман. Их странный гость был неприятно изумлен этим обстоятельством.
– По какому праву?.. – так и кипел он. – По какому праву вы собираетесь меня здесь задержать?
– А вас кто сюда звал? – парировал Фрэнк. – Теперь сидите тут, и мы не выпустим вас, пока вы не расскажете, чем занимались в библиотеке Конгресса!
– Не был я ни в какой библиотеке Конгресса! – вдруг жалобно проблеял бородач очень знакомым голосом.
Фрэнк и Джо расхохотались.
– Папа! – воскликнул Джо. – Это ты!
– Ну, раз уж вы меня не узнали, – сказал мистер Харди, снимая очки, – то никто другой и подавно не узнает! Так что там с нашей библиотекой?
– Ксерокопию делал какой-то бородатый тип в темных очках – вроде того, которого изображал ты, – объяснил Фрэнк. – На схеме прямо указан подземный ход.
Мистер Харди усмехнулся.
– А я загримировался под одного человека, которого подозреваю. Его зовут Уолф Эрскин. Он и его сообщники разыскиваются за ограбление банков в разных штатах. На днях Эрскин был замечен в Вашингтоне, потом его след снова пропал.
– Мне кажется, между ограблением банка, «Спортивным центром» и водным слаломом существует какая-то связь, – сказал Джо, поведав об их встрече с Артуром Майклзом.
Мистер Харди задумчиво кивнул.
– Возможно, вы правы. В особенности если учесть, что кто-то охотился за спасательными жилетами из спортмагазина и одновременно воровал их у Олли Фернандеса в Мэне. Стоит разобраться. Может, махнете на Ревущую реку, посмотрите, как там дела у Фернандеса?
– С превеликим удовольствием, – ответил Фрэнк.
– Хочу вас предостеречь. Если в этом деле замешан Уолф Эрскин, будьте осторожнее! – Харди-старший вынул из кармана фотографию. – Вот он, запомните его в лицо. Он опасен, как гремучая змея!
КОМАНДА ТАЙНЫХ АГЕНТОВ
На следующее утро Фрэнк и Джо вылетели в Бейпорт. Приземлившись в бейпортском аэропорту, они сели в свой желтый спортивный «седан» и поехали домой.
Миссис Харди и тетя Гертруда болтали в гостиной.
– А где отец? – поднялась навстречу миссис Харди.
– Мам, он пока остался в Вашингтоне, – объяснил Фрэнк. – Дело с банком еще не раскрыто. Но у него вроде бы уже обозначился главный подозреваемый, так что мы ему там больше не нужны.
– Ладно, – вздохнула тетя Гертруда, – пора пойти подстричь траву.
– Но мы тоже ненадолго, – «обрадовал» их Джо. – Нам надо ехать в Мэн.
– В Мэн? – удивленно подняла брови, тетя Гертруда.
– Интуиция подсказывает, что экспедиция Олли Фернандеса каким-то образом связана с делом, которое расследует папа.
И Джо рассказал матери и тетке про вашингтонский вояж.
– Надо позвонить Джеку Вейну и узнать, нельзя ли вылететь прямо завтра.
– Заодно немного подготовимся к экспедиции Олли, – добавил Фрэнк.
– Не больно-то мне все это нравится, – заявила тетя Гертруда. – А если плот потонет?
– Что вы, тетушка, – обнял ее Джо. – Как плот может потонуть, если на борту будем мы?
А Фрэнк уже набирал номер Джека Вейна, владельца частного самолета. Его услугами пользовался мистер Харди. Вейн сразу поднял трубку.
– Рад тебя слышать, Фрэнк! На завтрашний день у меня пока никаких планов, но желательно вылететь пораньше. Что если мы увидимся в семь часов прямо в аэропорту?
– Договорились. Тогда до встречи!
Следующий звонок Фрэнк сделал в полицейский участок. Его тотчас же соединили с начальником полиции Коллигом.
– Обыскали машину, которую угнали те двое в масках с озера Алгонкин? – спросил Фрэнк.
– Ее вернули владельцу. Нам не удалось обнаружить в ней ни одной улики. И никакого следа угонщиков.
Фрэнк глубоко вздохнул, и набрал третий номер – Чета Мортона.
– Завтра вылетаем на Ревущую реку, прямо с утра. Заедем за тобой в шесть тридцать.
– Куда в такую рань! – простонал Чет, не причислявший себя к жаворонкам. – Это же еще почти ночь…
– Твое дело, можешь не ехать, – оборвал его Фрэнк. – Приятных сновидений!
– Ты что, я жду, жду вас в полседьмого! – вскричал Чет. – Кончай свои шуточки!
Фрэнк рассмеялся.
– Да куда мы без тебя, Чет! Без твоей силищи мы как без рук!
Братья выехали из дома ровно в шесть. Джо зарулил на ферму Мортонов, где к ним подсел Чет, и они понеслись прямо на аэродром.
Джек Вейн сидел в своей конторе и рассматривал карты Мэна.
– Так… Вот заповедник Аллагаш. Куда именно вам надо?
– На Ревущую реку, – ответил Джо. – Это на самом севере, около канадской границы.
Вейн развернул более подробную карту.
– Вот это где! Посадочная полоса обозначена, найти будет нетрудно. Пошли!
Они взлетели на маленьком самолете Джека «Скайхэппи Сэл». Чет сел рядом с пилотом, Фрэнк с Джо – на заднем сиденье. Они облетели Бейпорт и устремились к северу.
Наконец под крыльями возникли леса Мэна.
Вдруг Чет услышал, что у него под сиденьем что-то тикает.
– Бомба! – побледнев, закричал он.
Прежде чем Джек успел что-нибудь сказать, Чет нырнул под сиденье и вытащил оттуда какой-то пакет. С силой рванув на себя дверь, он вышвырнул его из самолета.
От усердия Чет потерял равновесие и чуть было не вывалился сам.
К счастью, Фрэнк успел схватить его сзади за ремень. В плечи Чета вцепился Джо, и вдвоем они втащили своего орущего от ужаса приятеля назад.
– Чет, уж не собрался ли ты сигануть в леса Мэна? Да еще без парашюта… – пошутил Фрэнк, когда опасность была уже позади.
Чет все еще не мог прийти в себя от мысли, чем могло закончиться его путешествие. Поменявшись с Джо местами, чтобы быть подальше от двери, он пробормотал:
– Но зато я выкинул бомбу!
Джек Вейн покачал головой:
– Какая там бомба, Чет. Это были часы. Я собирался завезти их собственной бабушке в Бэнгор по дороге обратно в Бейпорт.
– Что?! – Чет даже покраснел от смущения. – Вы уж меня извините, я ведь думал… Я думал…
Джо чуть приоткрыл дверь, чтобы плотнее ее захлопнуть, и вдруг расхохотался.
– Джек, у вас еще есть шанс осчастливить бабулю часами! Там бечевка зацепилась за шасси самолета. Фрэнк, если ты меня подержишь, я, пожалуй, попробую достать часики.
– Ну давай, – ответил Фрэнк и крепко ухватил брата за ноги. – Зачем лишать бабушку полезной вещи!
Джо положил одну руку на фюзеляж, а второй без труда зацепил пакет.
Вскоре самолет опустился на посадочную полосу в районе Ревущей реки. Джек Вейн помог ребятам достать из кабины их сумки.
– Вы уверены, что моя помощь больше не нужна? – спросил он. – Вряд ли тут вас кто-нибудь подкинет до места. Безлюдно, как в пустыне.
– Не волнуйтесь, Олли подробно объяснил нам, как добраться, – успокоил Джека Фрэнк.
– Ладно, тогда я полетел, – сказал пилот, забираясь назад в кабину.
Фрэнк, Джо и Чет пошли по тропе, указанной Олли. Скоро они были уже у реки, где без труда отыскали на берегу хижину.
Олли вышел им навстречу.
– Когда самолет пошел на посадку, я так и знал, что это вы! – Он провел их в бревенчатую хижину. – Можете спать здесь.
В спальне вдоль стены стояли три койки. На каждой из них лежали шлем и спасательный жилет.
Когда ребята разложили свои вещи. Чет нахлобучил себе на голову шлем.
– Вот я и готов!
– Погоди, Чет, на тебя спасательный жилет о-го-го какой нужен. Я даже не знаю, выпускают ли такие здоровые, – съехидничал Джо.
– Разве их размер нельзя отрегулировать? – смутился Чет.
– Надо же, испугался, – сказал Олли. – Да подберем мы тебе жилет, не беспокойся. Пошли, познакомлю вас с остальными.
За хижиной команда Олли возилась с экипировкой. Он представил Фрэнка, Джо и Чета как новых членов экспедиции.
– Они пойдут на плоту вместе со мной.
Рыжеватый Тарн шлифовал песком весло. Одарив новеньких широкой улыбкой, он каждому пожал руку.
– Вы нам хорошая подмога, – сказал он. – По части лодок я мастак, но пороги мне брать не случалось. И начинать с Ревущей реки решительно не хотелось бы.
– Тарн, мы целиком зависим от тебя по части оснастки, – улыбнулся в ответ Фрэнк. – Без тебя мы далеко не уйдем.
Чет вытащил свою настольную книгу «Преодолевая речные пороги» и показал ее Тарну.
– Вот, я ее уже несколько недель изучаю.
А братья Харди у нас великие практики. И все вместе мы непобедимы.
Тарн взял книгу и с любопытством полистал ее.
– Я гляжу, тут есть весьма полезные советы, – ухмыльнулся он. – Например, «Что делать, если вы упадете в воду».
Чет пожал плечами.
– Нас это не касается.
Тарн бросил на него ироничный взгляд.
– Ты еще не видел порогов!
В это время Фрэнк и Джо знакомились с тремя другими членами команды. Двое из них, Бруно и Джордж, вели себя приветливо. Третий, рослый парень по имени Карл, лишь холодно улыбнулся.
– Вообще-то команда у нас уже готова, – сказал он, – и никакого пополнения мы не ждали.
– Но раз уж вы здесь, будем надеяться, ваши усилия не пропадут даром.
С этими словами он повернулся и пошел к реке.
– Тоже мне бука, – прошептал Джо брату. – Можно подумать, мы собираемся выпустить воздух из его плота.
– Просто ему самому хотелось пройти пороги, – предположил Фрэнк. – Вот он и сердится, что Олли пригласил нас.
– Есть еще вариант: наше присутствие не нравится ему, потому что он связан с теми, кто ворует спасательные жилеты…
– Не исключено.
В этот момент к братьям Харди подошли Чет и Олли.
– Пошли погуляем по лесу. – Олли потащил подальше от хижины.
Фрэнк и Джо поняли, что ему надо потолковать с ними наедине.
– Ну, это уж само собой, – подыграл ему Фрэнк. – Надо же ознакомиться с окрестностями!
Олли шел впереди, уводя их все дальше, пока не остановился под высокой сосной с раскидистыми ветвями.
– Я никому не говорил, что вы детективы, – предупредил он. – Никто не должен знать, что вы ведете расследование. Ну что, пока ничего подозрительного не заметили?
– Пожалуй, твой Карл не очень-то приветлив, – сказал Джо. – Он ясно дал понять, что не рад нам. Как ты думаешь, он не может быть связан с теми, кто крадет у вас жилеты?
– Карл? Ты что! Да он просто завидует. Он хотел пройти пороги вместе со мной, но опыта у него никакого. Нет, это очень здорово, что вы приехали.
– И все-таки он единственный, кому мы явно не по душе, – подтвердил Фрэнк, – и я считаю, имеет смысл за ним понаблюдать.
– Я понимаю, – кивнул Олли. – А теперь расскажите, что там у вас было в Вашингтоне?
– Права не имеем, – ответил Фрэнк. – Дело строго секретное. Но у меня к тебе, Олли, один вопрос: где ты купил спасательные жилеты, которые у вас украли?
– В Вашингтоне, в магазине «Спортивный Центр», – ответил Олли.
СОПЕРНИКИ
Джо и Фрэнк обменялись взглядами. Собственно, так они и думали.
– Ты покупал там все жилеты? – спросил Фрэнк.
– Нет, только шесть новеньких. Остальные сохранились от предыдущих экспедиций и еще вполне годны в дело.
– Новые чем-нибудь отличаются от старых?
– Они легче, прочнее. Я увидел их рекламу в каталоге «Спортивного центра» и заказал сразу полдюжины.
– Ты купил шесть, пять украли, значит остался один, – подсчитал Фрэнк.
– Да, и именно этот жилет был на мне, когда на меня напали на озере. Да, кажется, им нужен был мой жилет, а не моя жизнь. И дались им эти жилеты! Вроде купить-то их легче, чем украсть…
– Пока мне не приходит в голову, зачем они за ними охотятся, – признался Фрэнк.
– Шесть новых жилетов по виду чем-нибудь отличаются? – спросил Джо.
– На каждом стоит торговая марка «Спортивного центра»: два красных кружочка, – ответил Олли.
– Кто-то сообщил твоим преследователям в масках, что ты взял с собой жилет, отправляясь домой, – уверенно заявил Фрэнк. – Кто-нибудь, кроме членов твоей команды, мог об этом знать?
– Думаю, что нет. – Олли явно огорчился.
– Увы, в твоей команде, скорее всего, есть предатель, – сказал Фрэнк. – Им может оказаться Карл.
– Хорошо бы выяснить это до начала гонок, а времени в обрез. Завтра из «Спортивного центра» прибудет новая партия жилетов… – Олли, немного помолчав, продолжил: – Но мне кажется, если кто-то и хочет сорвать нашу экспедицию, так это команда Брайана Шмидта. Неплохо бы вам с ним познакомиться.
– Где их лагерь? – спросил Фрэнк.
– Приблизительно в миле отсюда, на другом берегу реки вниз по течению. Мы дадим вам одну из наших лодок.
Ребята вернулись к хижине и сразу подошли к Тарну.
– Через двадцать минут я спущу вас на воду, – пообещал он, а когда ребята вышли на берег, где были привязаны лодки, воскликнул: – Вот каноэ в отличном состоянии! В принципе на нем можно пройти всю систему Аллагашского заповедника.
– Наши запросы гораздо скромнее, – рассмеялся Фрэнк, – во всяком случае, сегодня.
Чет остался в лагере наблюдать за Карлом, и братья отправились на разведку вдвоем. Быстрое течение захватило их и вынесло на середину реки. Внезапно большая волна ударила в борт, грозя опрокинуть каноэ. Умело направляя в воде весло, Джо повернул его так, что следующая волна разбилась о его плоскую часть, а Фрэнк усиленно манипулировал веслом на корме. Ребята свернули вниз по течению, и оно стремительно понесло их.
– Да, речка с характером, – сказал Джо.
– Согласен, – кивнул Фрэнк. – Эй, смотри, вон там хижина. Должно быть, лагерь Шмидта. Давай причаливать.
Описав широкий полукруг, лодка, покорная веслам Джо и Фрэнка, подошла к берегу. Джо привязал каноэ к дереву, и ребята огляделись по сторонам.
На берегу они обнаружили экипировку, включая резиновый плот примерно тех же размеров, что и у Олли. На дне его лежали четыре весла, а рядом – четыре белых шлема. Рядом с плотом стояла кучка из четырех спасательных жилетов.
Джо быстро осмотрел их.
– Без красных кружочков, – сообщил он. – Это не те, что украли у Олли.
– И все же они могут оказаться где-нибудь здесь. Так что гляди в оба.
Команда Шмидта работала перед хижиной. Один из парней вышел навстречу братьям. Он строгал ветку длинным, острым охотничьим ножом. В глазах его читалась угроза.
– Привет, – как ни в чем не бывало поздоровался Фрэнк.
– Привет, – настороженно ответил парень. – Вы кто?
– Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо.
Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды.
– Вы что тут потеряли? – жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож. – Шпионите за нами?
Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды.
– Может, макнем их, а? – предложил кто-то.
Шмидт поднял руку.
– Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились.
– Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, – простецки объяснил Джо. – Что же здесь особенного?
– Короче, ясно: шпионить приехали, – сказал кто-то сзади.
Шмидт выставил нож острием вперед.
– Еще какие-нибудь объяснения будут?
Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно.
– Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа.
– Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! – воскликнул Ормсби.
– Вы, однако, не из трусливых! – признал Шмидт. – Явились сообщить, что мы – воры!
– Мы этого не говорили! – возразил Фрэнк. – Мы просто хотели узнать…
– Узнать что? – наступал Ормсби. – Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями?
Команда разразилась громким язвительным хохотом.
– А что, Фернандес теперь откажется от гонки? – ехидно спросил кто-то. – Вот позорище-то!
Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться.

– Вот что. – Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож. – Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!
– Очень жаль, что вы так негостеприимны, – пожал плечами Фрэнк. – Пошли, Джо!
Братья направились к реке.
– Они идут за нами! – шепнул Фрэнк брату. – Ноль внимания, не замедляй шага!
Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря.
– Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, – сказал Джо.
– Они все равно не очень-то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких…
– Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз…
– Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, – добавил Фрэнк. – И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем-то подозреваем…
– Пока одни сплошные предположения и догадки, – вздохнул Джо. – А дело не движется с места.
Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению.
Фрэнк наконец опомнился.
– Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах!
Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину.
Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе.
– Фрэнк, свистать всех наверх! – бросил он брату через плечо. – У нас в лодке течь!
– Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега!
Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть.








