412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна Ревущей реки » Текст книги (страница 3)
Тайна Ревущей реки
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:45

Текст книги "Тайна Ревущей реки"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

ОТЕЦ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ

– То есть вы утверждаете, что последний из воров значительно отстал? – уточнил Фрэнк.

Джусто кивнул.

– Он успел скользнуть в лаз, когда уже выли сирены и здание окружала полиция. Но все-таки ему удалось удрать. Когда полиция стала прочесывать подземный ход, там уже никого не было.

Больше ночному сторожу рассказать было нечего, и братья Харди вернулись в отель. Заняли свой номер – но не тот, где встречались с отцом.

Снимая спортивную куртку, Джо вдруг вспомнил о кусочке бумаги, подобранном в подвале магазина. Он вытащил его из кармана, разгладил на столе.

– Посмотри, что я нашел, – позвал он Фрэнка. – Я не сказал сразу, чтобы Майклз не услышал.

Фрэнк внимательно изучил схему.

– Посмотри, да это же два здания, соединенные подземным ходом! – воскликнул он.

– А в углу, смотри, дата: 1890 год, – добавил Джо. – Поспорим, что это самый первый план Магазина и банка! Видишь, подземный ход соединял их с самого начала.

Фрэнк показал на штамп: «Библиотека Конгресса».

– Ага, значит, кто-то обнаружил там эту схему и сообразил, что подземный ход ведет в нынешний банк. А дальше уже оставалось только разработать детальный план.

– И надо же было кому-то это обронить! – покачал головой Джо.

Фрэнк почесал в затылке.

– Да тут еще кое-что есть, Джо. Вот это, например, что? – Он показал на два знака, плюс и минус, написанные красными чернилами под схемой.

– Чернила, по-моему, совсем свежие, – заметил Джо.

– Возможно, тут зашифрованы какие-то указания для грабителей, – предположил Фрэнк..

Пока они бились над этой загадкой, зазвонил телефон. Это был Фентон Харди.

– Как устроились? – спросил он.

– Нормально, в номере 15,– ответил Фрэнк.

– Хорошо. Будьте на месте в шесть вечера. У меня для вас есть важная информация. А у вас как дела?

Фрэнк рассказал про подземный ход и про схему, найденную Джо в подвале.

– Скорее всего, это копия, – сказал мистер Харди. – Знаете что, сходите-ка в библиотеку Конгресса и постарайтесь выяснить, кто снимал ксерокс с оригинала. До шести еще есть время.

Братья Харди пешком прошли с десяток кварталов, прежде чем уткнуться в библиотеку. Узнали, что чертежи всех вашингтонских зданий хранятся в отделе рукописей, и спустя немного времени уже разглядывали подборку документов по нужному им району.

– Вот, – шепнул Фрэнк, протягивая Джо небольшой чертежик.

Это был оригинал той самой схемы: два здания и соединяющий их ход. Никаких плюса и минуса тут не было.

Ребята обратились к библиотекарше.

– Вы не помните, не делал ли кто-нибудь с этого копию?

– Конечно, помню, – улыбнулась молодая библиотекарша. – Мужчина, черноволосый, с черными усами и бородой. В темных очках. Я, помнится, еще подумала: надо же, и не определишь – симпатичный он или нет, совсем лица не видно.

– А фамилию не записали? – спросил Фрэнк. – Нам надо обсудить с ним кое-какие архитектурные тонкости.

Библиотекарша любезно заглянула в журнал учета.

– Вот, Джон Джонс, – прочитала она.

Вместо подписи в журнале стояла жалкая закорючка.

– Да-да, я помню, он левша, – сообщила библиотекарша.

Поблагодарив ее, молодые детективы вернули папку с чертежами и покинули зал рукописей.

– Совершенно очевидно, что он скрывал свою внешность, – сказал Фрэнк. – И писал левой рукой, чтобы изменить подпись…

Джо вдруг схватил Фрэнка за локоть.

– Смотри-ка!

Из боковой комнаты вышел человек в очках с толстыми стеклами и заспешил к лестнице.

– Артур Майклз! – воскликнул Фрэнк.

– Давай догоним!

Ребята успели поймать владельца магазина, когда он уже спустился вниз.

– Добрый день, мистер Майклз! – как ни в чем не бывало поздоровался Джо. – Пришли почитать какую-нибудь новинку?

– Да нет, листал справочную литературу по водному слалому, – ответил Майклз, явно недовольный встречей.

– А вот интересно, вы когда-нибудь видели старый архитектурный план вашего спортивного магазина? – спросил Фрэнк.

– Конечно. Я получил его от компании по торговле недвижимостью, когда покупал здание, я же вам уже говорил… До свиданья, ребятки, мне пора. Надеюсь, вы поможете распутать это дело.

Не дожидаясь очередных вопросов, Майклз поспешил удалиться.

– Может, он сам загримировался и снял копию в зале рукописей? – пробормотал Джо.

– Вовсе не исключено! Но что меня особенно тронуло, так это его интерес к водному слалому. Впечатление такое, что в наше расследование почему-то все время вплывает плот!

Ребята вернулись в отель «Грендисон». В шесть в их дверь постучали. Ожидая увидеть отца, Джо пошел открывать. Ребята и опомниться не успели, как к ним в номер ворвался человек. У него были черные волосы, черные усы и черная борода. А темные очки и вовсе прикрывали пол-лица!

Фрэнк так и подскочил в кресле.

– Джо! Дверь! – прошипел он.

Джо запер дверь в номер на ключ и сунул его в карман. Их странный гость был неприятно изумлен этим обстоятельством.

– По какому праву?.. – так и кипел он. – По какому праву вы собираетесь меня здесь задержать?

– А вас кто сюда звал? – парировал Фрэнк. – Теперь сидите тут, и мы не выпустим вас, пока вы не расскажете, чем занимались в библиотеке Конгресса!

– Не был я ни в какой библиотеке Конгресса! – вдруг жалобно проблеял бородач очень знакомым голосом.

Фрэнк и Джо расхохотались.

– Папа! – воскликнул Джо. – Это ты!

– Ну, раз уж вы меня не узнали, – сказал мистер Харди, снимая очки, – то никто другой и подавно не узнает! Так что там с нашей библиотекой?

– Ксерокопию делал какой-то бородатый тип в темных очках – вроде того, которого изображал ты, – объяснил Фрэнк. – На схеме прямо указан подземный ход.

Мистер Харди усмехнулся.

– А я загримировался под одного человека, которого подозреваю. Его зовут Уолф Эрскин. Он и его сообщники разыскиваются за ограбление банков в разных штатах. На днях Эрскин был замечен в Вашингтоне, потом его след снова пропал.

– Мне кажется, между ограблением банка, «Спортивным центром» и водным слаломом существует какая-то связь, – сказал Джо, поведав об их встрече с Артуром Майклзом.

Мистер Харди задумчиво кивнул.

– Возможно, вы правы. В особенности если учесть, что кто-то охотился за спасательными жилетами из спортмагазина и одновременно воровал их у Олли Фернандеса в Мэне. Стоит разобраться. Может, махнете на Ревущую реку, посмотрите, как там дела у Фернандеса?

– С превеликим удовольствием, – ответил Фрэнк.

– Хочу вас предостеречь. Если в этом деле замешан Уолф Эрскин, будьте осторожнее! – Харди-старший вынул из кармана фотографию. – Вот он, запомните его в лицо. Он опасен, как гремучая змея!

КОМАНДА ТАЙНЫХ АГЕНТОВ

На следующее утро Фрэнк и Джо вылетели в Бейпорт. Приземлившись в бейпортском аэропорту, они сели в свой желтый спортивный «седан» и поехали домой.

Миссис Харди и тетя Гертруда болтали в гостиной.

– А где отец? – поднялась навстречу миссис Харди.

– Мам, он пока остался в Вашингтоне, – объяснил Фрэнк. – Дело с банком еще не раскрыто. Но у него вроде бы уже обозначился главный подозреваемый, так что мы ему там больше не нужны.

– Ладно, – вздохнула тетя Гертруда, – пора пойти подстричь траву.

– Но мы тоже ненадолго, – «обрадовал» их Джо. – Нам надо ехать в Мэн.

– В Мэн? – удивленно подняла брови, тетя Гертруда.

– Интуиция подсказывает, что экспедиция Олли Фернандеса каким-то образом связана с делом, которое расследует папа.

И Джо рассказал матери и тетке про вашингтонский вояж.

– Надо позвонить Джеку Вейну и узнать, нельзя ли вылететь прямо завтра.

– Заодно немного подготовимся к экспедиции Олли, – добавил Фрэнк.

– Не больно-то мне все это нравится, – заявила тетя Гертруда. – А если плот потонет?

– Что вы, тетушка, – обнял ее Джо. – Как плот может потонуть, если на борту будем мы?

А Фрэнк уже набирал номер Джека Вейна, владельца частного самолета. Его услугами пользовался мистер Харди. Вейн сразу поднял трубку.

– Рад тебя слышать, Фрэнк! На завтрашний день у меня пока никаких планов, но желательно вылететь пораньше. Что если мы увидимся в семь часов прямо в аэропорту?

– Договорились. Тогда до встречи!

Следующий звонок Фрэнк сделал в полицейский участок. Его тотчас же соединили с начальником полиции Коллигом.

– Обыскали машину, которую угнали те двое в масках с озера Алгонкин? – спросил Фрэнк.

– Ее вернули владельцу. Нам не удалось обнаружить в ней ни одной улики. И никакого следа угонщиков.

Фрэнк глубоко вздохнул, и набрал третий номер – Чета Мортона.

– Завтра вылетаем на Ревущую реку, прямо с утра. Заедем за тобой в шесть тридцать.

– Куда в такую рань! – простонал Чет, не причислявший себя к жаворонкам. – Это же еще почти ночь…

– Твое дело, можешь не ехать, – оборвал его Фрэнк. – Приятных сновидений!

– Ты что, я жду, жду вас в полседьмого! – вскричал Чет. – Кончай свои шуточки!

Фрэнк рассмеялся.

– Да куда мы без тебя, Чет! Без твоей силищи мы как без рук!

Братья выехали из дома ровно в шесть. Джо зарулил на ферму Мортонов, где к ним подсел Чет, и они понеслись прямо на аэродром.

Джек Вейн сидел в своей конторе и рассматривал карты Мэна.

– Так… Вот заповедник Аллагаш. Куда именно вам надо?

– На Ревущую реку, – ответил Джо. – Это на самом севере, около канадской границы.

Вейн развернул более подробную карту.

– Вот это где! Посадочная полоса обозначена, найти будет нетрудно. Пошли!

Они взлетели на маленьком самолете Джека «Скайхэппи Сэл». Чет сел рядом с пилотом, Фрэнк с Джо – на заднем сиденье. Они облетели Бейпорт и устремились к северу.

Наконец под крыльями возникли леса Мэна.

Вдруг Чет услышал, что у него под сиденьем что-то тикает.

– Бомба! – побледнев, закричал он.

Прежде чем Джек успел что-нибудь сказать, Чет нырнул под сиденье и вытащил оттуда какой-то пакет. С силой рванув на себя дверь, он вышвырнул его из самолета.

От усердия Чет потерял равновесие и чуть было не вывалился сам.

К счастью, Фрэнк успел схватить его сзади за ремень. В плечи Чета вцепился Джо, и вдвоем они втащили своего орущего от ужаса приятеля назад.

– Чет, уж не собрался ли ты сигануть в леса Мэна? Да еще без парашюта… – пошутил Фрэнк, когда опасность была уже позади.

Чет все еще не мог прийти в себя от мысли, чем могло закончиться его путешествие. Поменявшись с Джо местами, чтобы быть подальше от двери, он пробормотал:

– Но зато я выкинул бомбу!

Джек Вейн покачал головой:

– Какая там бомба, Чет. Это были часы. Я собирался завезти их собственной бабушке в Бэнгор по дороге обратно в Бейпорт.

– Что?! – Чет даже покраснел от смущения. – Вы уж меня извините, я ведь думал… Я думал…

Джо чуть приоткрыл дверь, чтобы плотнее ее захлопнуть, и вдруг расхохотался.

– Джек, у вас еще есть шанс осчастливить бабулю часами! Там бечевка зацепилась за шасси самолета. Фрэнк, если ты меня подержишь, я, пожалуй, попробую достать часики.

– Ну давай, – ответил Фрэнк и крепко ухватил брата за ноги. – Зачем лишать бабушку полезной вещи!

Джо положил одну руку на фюзеляж, а второй без труда зацепил пакет.

Вскоре самолет опустился на посадочную полосу в районе Ревущей реки. Джек Вейн помог ребятам достать из кабины их сумки.

– Вы уверены, что моя помощь больше не нужна? – спросил он. – Вряд ли тут вас кто-нибудь подкинет до места. Безлюдно, как в пустыне.

– Не волнуйтесь, Олли подробно объяснил нам, как добраться, – успокоил Джека Фрэнк.

– Ладно, тогда я полетел, – сказал пилот, забираясь назад в кабину.

Фрэнк, Джо и Чет пошли по тропе, указанной Олли. Скоро они были уже у реки, где без труда отыскали на берегу хижину.

Олли вышел им навстречу.

– Когда самолет пошел на посадку, я так и знал, что это вы! – Он провел их в бревенчатую хижину. – Можете спать здесь.

В спальне вдоль стены стояли три койки. На каждой из них лежали шлем и спасательный жилет.

Когда ребята разложили свои вещи. Чет нахлобучил себе на голову шлем.

– Вот я и готов!

– Погоди, Чет, на тебя спасательный жилет о-го-го какой нужен. Я даже не знаю, выпускают ли такие здоровые, – съехидничал Джо.

– Разве их размер нельзя отрегулировать? – смутился Чет.

– Надо же, испугался, – сказал Олли. – Да подберем мы тебе жилет, не беспокойся. Пошли, познакомлю вас с остальными.

За хижиной команда Олли возилась с экипировкой. Он представил Фрэнка, Джо и Чета как новых членов экспедиции.

– Они пойдут на плоту вместе со мной.

Рыжеватый Тарн шлифовал песком весло. Одарив новеньких широкой улыбкой, он каждому пожал руку.

– Вы нам хорошая подмога, – сказал он. – По части лодок я мастак, но пороги мне брать не случалось. И начинать с Ревущей реки решительно не хотелось бы.

– Тарн, мы целиком зависим от тебя по части оснастки, – улыбнулся в ответ Фрэнк. – Без тебя мы далеко не уйдем.

Чет вытащил свою настольную книгу «Преодолевая речные пороги» и показал ее Тарну.

– Вот, я ее уже несколько недель изучаю.

А братья Харди у нас великие практики. И все вместе мы непобедимы.

Тарн взял книгу и с любопытством полистал ее.

– Я гляжу, тут есть весьма полезные советы, – ухмыльнулся он. – Например, «Что делать, если вы упадете в воду».

Чет пожал плечами.

– Нас это не касается.

Тарн бросил на него ироничный взгляд.

– Ты еще не видел порогов!

В это время Фрэнк и Джо знакомились с тремя другими членами команды. Двое из них, Бруно и Джордж, вели себя приветливо. Третий, рослый парень по имени Карл, лишь холодно улыбнулся.

– Вообще-то команда у нас уже готова, – сказал он, – и никакого пополнения мы не ждали.

– Но раз уж вы здесь, будем надеяться, ваши усилия не пропадут даром.

С этими словами он повернулся и пошел к реке.

– Тоже мне бука, – прошептал Джо брату. – Можно подумать, мы собираемся выпустить воздух из его плота.

– Просто ему самому хотелось пройти пороги, – предположил Фрэнк. – Вот он и сердится, что Олли пригласил нас.

– Есть еще вариант: наше присутствие не нравится ему, потому что он связан с теми, кто ворует спасательные жилеты…

– Не исключено.

В этот момент к братьям Харди подошли Чет и Олли.

– Пошли погуляем по лесу. – Олли потащил подальше от хижины.

Фрэнк и Джо поняли, что ему надо потолковать с ними наедине.

– Ну, это уж само собой, – подыграл ему Фрэнк. – Надо же ознакомиться с окрестностями!

Олли шел впереди, уводя их все дальше, пока не остановился под высокой сосной с раскидистыми ветвями.

– Я никому не говорил, что вы детективы, – предупредил он. – Никто не должен знать, что вы ведете расследование. Ну что, пока ничего подозрительного не заметили?

– Пожалуй, твой Карл не очень-то приветлив, – сказал Джо. – Он ясно дал понять, что не рад нам. Как ты думаешь, он не может быть связан с теми, кто крадет у вас жилеты?

– Карл? Ты что! Да он просто завидует. Он хотел пройти пороги вместе со мной, но опыта у него никакого. Нет, это очень здорово, что вы приехали.

– И все-таки он единственный, кому мы явно не по душе, – подтвердил Фрэнк, – и я считаю, имеет смысл за ним понаблюдать.

– Я понимаю, – кивнул Олли. – А теперь расскажите, что там у вас было в Вашингтоне?

– Права не имеем, – ответил Фрэнк. – Дело строго секретное. Но у меня к тебе, Олли, один вопрос: где ты купил спасательные жилеты, которые у вас украли?

– В Вашингтоне, в магазине «Спортивный Центр», – ответил Олли.

СОПЕРНИКИ

Джо и Фрэнк обменялись взглядами. Собственно, так они и думали.

– Ты покупал там все жилеты? – спросил Фрэнк.

– Нет, только шесть новеньких. Остальные сохранились от предыдущих экспедиций и еще вполне годны в дело.

– Новые чем-нибудь отличаются от старых?

– Они легче, прочнее. Я увидел их рекламу в каталоге «Спортивного центра» и заказал сразу полдюжины.

– Ты купил шесть, пять украли, значит остался один, – подсчитал Фрэнк.

– Да, и именно этот жилет был на мне, когда на меня напали на озере. Да, кажется, им нужен был мой жилет, а не моя жизнь. И дались им эти жилеты! Вроде купить-то их легче, чем украсть…

– Пока мне не приходит в голову, зачем они за ними охотятся, – признался Фрэнк.

– Шесть новых жилетов по виду чем-нибудь отличаются? – спросил Джо.

– На каждом стоит торговая марка «Спортивного центра»: два красных кружочка, – ответил Олли.

– Кто-то сообщил твоим преследователям в масках, что ты взял с собой жилет, отправляясь домой, – уверенно заявил Фрэнк. – Кто-нибудь, кроме членов твоей команды, мог об этом знать?

– Думаю, что нет. – Олли явно огорчился.

– Увы, в твоей команде, скорее всего, есть предатель, – сказал Фрэнк. – Им может оказаться Карл.

– Хорошо бы выяснить это до начала гонок, а времени в обрез. Завтра из «Спортивного центра» прибудет новая партия жилетов… – Олли, немного помолчав, продолжил: – Но мне кажется, если кто-то и хочет сорвать нашу экспедицию, так это команда Брайана Шмидта. Неплохо бы вам с ним познакомиться.

– Где их лагерь? – спросил Фрэнк.

– Приблизительно в миле отсюда, на другом берегу реки вниз по течению. Мы дадим вам одну из наших лодок.

Ребята вернулись к хижине и сразу подошли к Тарну.

– Через двадцать минут я спущу вас на воду, – пообещал он, а когда ребята вышли на берег, где были привязаны лодки, воскликнул: – Вот каноэ в отличном состоянии! В принципе на нем можно пройти всю систему Аллагашского заповедника.

– Наши запросы гораздо скромнее, – рассмеялся Фрэнк, – во всяком случае, сегодня.

Чет остался в лагере наблюдать за Карлом, и братья отправились на разведку вдвоем. Быстрое течение захватило их и вынесло на середину реки. Внезапно большая волна ударила в борт, грозя опрокинуть каноэ. Умело направляя в воде весло, Джо повернул его так, что следующая волна разбилась о его плоскую часть, а Фрэнк усиленно манипулировал веслом на корме. Ребята свернули вниз по течению, и оно стремительно понесло их.

– Да, речка с характером, – сказал Джо.

– Согласен, – кивнул Фрэнк. – Эй, смотри, вон там хижина. Должно быть, лагерь Шмидта. Давай причаливать.

Описав широкий полукруг, лодка, покорная веслам Джо и Фрэнка, подошла к берегу. Джо привязал каноэ к дереву, и ребята огляделись по сторонам.

На берегу они обнаружили экипировку, включая резиновый плот примерно тех же размеров, что и у Олли. На дне его лежали четыре весла, а рядом – четыре белых шлема. Рядом с плотом стояла кучка из четырех спасательных жилетов.

Джо быстро осмотрел их.

– Без красных кружочков, – сообщил он. – Это не те, что украли у Олли.

– И все же они могут оказаться где-нибудь здесь. Так что гляди в оба.

Команда Шмидта работала перед хижиной. Один из парней вышел навстречу братьям. Он строгал ветку длинным, острым охотничьим ножом. В глазах его читалась угроза.

– Привет, – как ни в чем не бывало поздоровался Фрэнк.

– Привет, – настороженно ответил парень. – Вы кто?

– Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо.

Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды.

– Вы что тут потеряли? – жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож. – Шпионите за нами?

Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды.

– Может, макнем их, а? – предложил кто-то.

Шмидт поднял руку.

– Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились.

– Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, – простецки объяснил Джо. – Что же здесь особенного?

– Короче, ясно: шпионить приехали, – сказал кто-то сзади.

Шмидт выставил нож острием вперед.

– Еще какие-нибудь объяснения будут?

Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно.

– Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа.

– Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! – воскликнул Ормсби.

– Вы, однако, не из трусливых! – признал Шмидт. – Явились сообщить, что мы – воры!

– Мы этого не говорили! – возразил Фрэнк. – Мы просто хотели узнать…

– Узнать что? – наступал Ормсби. – Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями?

Команда разразилась громким язвительным хохотом.

– А что, Фернандес теперь откажется от гонки? – ехидно спросил кто-то. – Вот позорище-то!

Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться.

– Вот что. – Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож. – Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!

– Очень жаль, что вы так негостеприимны, – пожал плечами Фрэнк. – Пошли, Джо!

Братья направились к реке.

– Они идут за нами! – шепнул Фрэнк брату. – Ноль внимания, не замедляй шага!

Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря.

– Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, – сказал Джо.

– Они все равно не очень-то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких…

– Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз…

– Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, – добавил Фрэнк. – И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем-то подозреваем…

– Пока одни сплошные предположения и догадки, – вздохнул Джо. – А дело не движется с места.

Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению.

Фрэнк наконец опомнился.

– Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах!

Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину.

Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе.

– Фрэнк, свистать всех наверх! – бросил он брату через плечо. – У нас в лодке течь!

– Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега!

Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю