Текст книги "Тайна Ревущей реки"
Автор книги: Франклин Диксон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ
Фрэнк, подав остальным знак, прижался спиной к стене у окна, Джо точно так же встал по другую его сторону. Мистер Харди и Уилл Арчер спрятались за креслом в углу комнаты.
За окном кто-то осторожно спускался сверху по пожарной лестнице. Перед глазами наблюдающих возникла сначала пара стоптанных туфель, затем поношенные вельветовые брюки и кожаная куртка.
Фрэнк и Джо скользнули в разные стороны от окна прежде, чем человек на лестнице успел их заметить. Он замер за окном, прислушиваясь, не доносятся ли из номера какие-нибудь звуки. Рывком отворив створку, перелез через подоконник. Некто с крючковатым носом и бегающими глазами.
Не успел он сделать и шагу, как ребята окружили его.
– Не угодно ли будет представиться? – наступал Фрэнк.
Бросив на них злобный взгляд, человек мигом кинулся к двери, но там его уже поджидали Фентон Харди и Уилл Арчер, которые скрутили его в один момент.

– Отличная работа, ребята! – похвалил Арчер юных детективов. – Это Блинки Хейнз. Несколько лет назад ваш отец отправил его за решетку, однако он сбежал. И как тебя угораздило выбрать для ограбления именно этот номер, а, Блинки? – спросил мистер Харди.
– Я был уверен, что тут никого нет! – проскрипел Хейнз. – Все равно вы ничего не докажете!
– В этом нет нужды. Твоих старых заслуг вполне достаточно, чтобы надолго убрать тебя с горизонта. – Мистер Харди уже набирал номер полиции.
Когда Блинки Хейнза увезли, Фрэнк спросил отца:
– Ты веришь, что он и впрямь только хотел обокрасть номер?
Мистер Харди пожал плечами.
– У него были все основания считать, что в комнате никого нет. До вашего прихода нас с Уиллом тут действительно не было, а вернулись мы через заднюю дверь. Если он наблюдал за дверью из холла, то нас видеть не мог, а вас он не знает. Он понятия не имел, что вы направляетесь именно в этот номер.
– Страшновато все это, – сказал Уилл Арчер. – Блинки же не просто взломщик. У меня ощущение, что он как-то связан с грабителями. Они могли пронюхать, что вы занимаетесь этим делом, Фентон. Может, его послали подложить бомбу!
– Вполне возможно, – кивнул мистер Харди – Тем лучше, что мы его вовремя заметили!
– Не сомневаюсь, они подошлют кого-нибудь еще, – продолжал Уилл Арчер. – Вы должны быть предельно осторожны!
– Да уж придется.
– Мне пора идти, – объявил Арчер. – Дайте знать, как пойдет дело.
Попрощавшись, он ушел.
– С чего начнем? – спросил отца Фрэнк.
– Думаю, вам надо съездить на место преступления, – ответил мистер Харди. – Мне, поскольку я, кажется, уже засветился, придется перебраться в другой отель, поменять внешность. А вы попросите Кена Бьюлоу дать вам другой номер и под другим именем.
– Договорились, – кивнул Фрэнк. – С кем встретиться на месте преступления?
– С Артуром Майклзом, владельцем магазина «Спортивный центр». Я сейчас ему позвоню. Еще я предупрежу мистера Баркросса, управляющего банком…
Сделав оба звонка, мистер Харди продолжил:
– Когда вы вернетесь, меня здесь уже не будет. Я свяжусь с вами, как только смогу.
– Хорошо, папа, – ответил Фрэнк. – Ну, мы пошли.
Миновав несколько кварталов, Фрэнк и Джо наконец оказались перед витринами под одной большой вывеской: «Спортивный центр». За стеклом красовались теннисные ракетки, клюшки для гольфа, бейсбольные биты, акваланги и куча всякого другого инвентаря. Одну из витрин украшал резиновый плот в окружении спасательных жилетов.
– Готов поспорить, у Олли именно такой плот, – сказал Фрэнк.
– Да, размеры совпадают, рассчитан на четырех человек, – кивнул Джо. – Слушай, до чего Же хочется пройти по Ревущей реке!
– Ты думаешь, мне не хочется! – мечтательно воздохнул Фрэнк.
Юные детективы вошли в магазин. Многочисленные покупатели неторопливо рассматривали спортивный инвентарь. Фрэнк и Джо назвали имя мистера Майклза, и им навстречу вышел высокий плотный мужчина в очках с толстыми стеклами. Узнав, кто его посетители, он провел их в свой кабинет и, закрыл за собой дверь, объяснил:
– Мне не хотелось говорить с вами там. Никто из моего персонала пока не знает об ограблении, власти велят держать это дело в секрете. – Сняв толстые очки, мистер Майклз нервно протер их. – Итак, чем могу быть полезен?
– Мы будем признательны, если вы расскажете нам об ограблении во всех известных вам подробностях, – начал Фрэнк. – Ну, и хотелось бы осмотреть этот самый подвал. Может, найдем что-нибудь.
Майклз продолжал вертеть в руках очки.
– Вообще-то я уже все изложил полиции, – недовольно сказал он.
– Все правильно. Но мы знаем о случившемся в самых общих чертах, – объяснил Фрэнк, – а хотелось бы услышать все из первых рук.
– Ну, воры обесточили сигнализацию у нас в подвале, – вздохнул мистер Майклз. – Понятия не имею, как им это удалось. Потом проникли туда, отбили штукатурку и раскрыли подземный ход в банк.
– А вы о нем знали? – спросил Джо.
– Понятия не имел. Когда я купил это здание, ход уже был замурован. – Он вытащил из ящика стола пачку документов. – Вот все бумаги, которые я получил от компании по торговле недвижимостью. Здесь есть план здания. Никаких подземных ходов ни на плане, ни в описании.
Фрэнк проглядел бумаги.
– Из документов следует, что предыдущим владельцем дома был некто Эдмунд Кроули. Как бы с ним связаться?
– Никак. Он умер. Это уже установила полиция. А найти более ранних владельцев тоже пока не удалось.
– Про подземный ход мог знать кто-нибудь из вашего персонала, – заметил Фрэнк.
Хозяин магазина пожал плечами.
– Не исключено.
– Не возражаете, если мы осмотрим ваши владения? – спросил Фрэнк.
– Пожалуйста, хоть сейчас. Только не забывайте, что расследование ведется в тайне. Сделайте вид, что интересуетесь спортивными товарами.
– А нам даже вид не нужно делать, – похвастался Джо. Мы и в самом деле интересуемся инвентарем для водного слалома.
Хозяин магазина почему-то чрезвычайно удивился.
– Неужели по порогам ходите?!
– Приходилось. Вполне возможно, что на днях отправимся в Мэн – именно для этого, – объяснил Джо.
Мистер Майклз выдержал странную паузу, а затем, словно опомнившись, разрешил им приступить к осмотру.
– Если что-нибудь обнаружите, поставьте меня в известность.
Когда братья вышли из кабинета, Фрэнк тихо сказал Джо:
– Заметил, как Майклз отреагировал, когда ты сказал про водный слалом?
– Может, он кажется ему слишком опасным: небось попробовал когда-нибудь да чуть шею себе не свернул.
– Тоже правильно, – согласился Фрэнк. – Но, согласись, не стоит спускать с него глаз.
Ребята начали бродить по магазину, разглядывая оборудование и одновременно краем глаза наблюдая за продавцами.
– Привет, Фрэнк, привет, Джо! – вдруг услышали они чей-то звонкий голос.
Обернувшись, они увидели девушку примерно их лет. Судя по всему, она работала в секции теннисного инвентаря.
– Откуда ты знаешь, как нас зовет? – спросил Джо.
Девушка улыбнулась.
– Разве не вы в прошлом году выиграли парный турнир среди старшеклассников? Вас же по телевизору показывали! Ну у вас и подачи, дух захватывает!
Фрэнк вздохнул с облечением. Она определенно не подозревала, для чего они приехали в магазин.
– Меня зовут Мардж Стэффорд, – представилась девушка. – И мне ужасно приятно с вами познакомиться.
Молодые люди пожали друг другу руки, и Фрэнк сказал:
– Готов поспорить, в подвале вы держите что-нибудь дефицитное для особо любимых клиентов…
– Не в курсе, – ответила Мардж. – Я нанялась сюда на одно лето. А подвал мистер Майклз объявил запретной зоной. Почему – не знаю.
В этот момент подошел покупатель, желающий купить теннисные туфли, и братья Харди воспользовались случаем продолжить осмотр.
Через несколько минут Фрэнк легонько толкнул Джо локтем.
– Не подавай виду, но за нами следят, – прошептал он.
Джо взял клюшку для гольфа и с видом знатока повертел ее в руках, краем глаза посматривая, что делается вокруг. Очень подозрительным ему показался один высокий худой человек со светлыми волнистыми волосами.
– Я с самого начала его заметил, – тихо сказал Джо Фрэнку. – Билл Блэк какой-то, так у него на значке написано.
Билл Блэк неотступно следовал за братьями до магазину. Они зашли в проход между двумя гребными шлюпками. Джо, пройдя вперед, обогнул левую лодку, а Фрэнк остался на месте, разглядывая весла. Продавец стоял прямо за его спиной. Но тут сзади вынырнул Джо, и высокий блондин оказался в ловушке между двумя братьями.
– Чем я могу вам помочь? – услужливо спросил он у Фрэнка, ловко опередив его вопрос.
– Спасибо, ничем. Мы просто смотрим, – ответил Фрэнк. – А вы что, заведующий магазином?
– Нет, что вы. Наш заведующий – мистер Майклз. Вам угодно его видеть?
Фрэнк отрицательно покачал головой.
– Нет, мне просто любопытно, кто же тогда вы. Ходите за нами из одной секции в другую…
– Хотел помочь, – стоял на своем продавец. – Мне разрешено продавать товары в любой секции. Раз вы не нуждаетесь в моих услугах, я вас покину. Если понадоблюсь, я тут, недалеко.
С этими словами высокий блондин, торопливо проскользнув между братьями, быстро растворился в толпе покупателей.
В ТЕМНОТЕ ПО ПОДЗЕМНОМУ ХОДУ
– Ну, что скажешь об этом типе? – спросил брата Фрэнк.
– Более чем подозрителен. Если он так уж старателен, чего же раньше не предложил свои услуги, а шел за нами через весь магазин?
– Давай-ка доложим о нем мистеру Майклзу, – решил Фрэнк и направился к кабинету директора.
Майклз был весьма удивлен поведением своего продавца и пообещал последить за Блэком.
– Больше ничего подозрительного?
Фрэнк покачал головой.
– А вы не помните, в ночь ограбления все было как всегда? – спросил он у Майклза.
– Или до, или после – ничего не было необычного? – уточнил вопрос Джо.
Майклз погладил подбородок кончиками пальцев.
– Вообще-то кое-что было.
– Расскажите! – настойчиво попросил Фрэнк.
– На следующий день после ограбления позвонил какой-то человек и сказал, что хочет купить шесть спасательных жилетов, выставленных у меня в магазине.
– Что же здесь особенного? – удивился Фрэнк.
– Когда я ответил ему, что именно эти жилеты уже проданы, человек ужасно рассердился. Я пытался объяснить ему, что на днях мы получим новую партию, но он настаивал, что ему нужны именно те жилеты. Разве не странно?
– Он назвался?
– Нет. Именно когда я его об этом спросил, он бросил трубку.
– Интересно, и что ему приспичило покупать именно те жилеты? – задумчиво произнес Фрэнк.
– Понятия не имею.
– А они были в магазине в ночь перед ограблением?
– Да. Лежали на полке над гребными шлюпками. – Мистер Майклз нервно провел рукой по волосам. – Может, это действительно имело какое-нибудь значение…
«Интересно, он и правда в нас заинтересован или только вид делает?» – подумал Фрэнк. Вслух же он сказал:
– Надо спуститься в подвал и посмотреть, как взломщики проникли в подземный ход.
– Давайте я вас провожу, – предложил мистер Майклз.
Они спустились вниз по лестнице, включили свет. В подвале один на другом стояли огромные тяжелые ящики с надписями «Лыжи», «Туристические ботинки», «Футбольные шлемы».
– У меня тут склад, – объяснил Майклз. – Как только товар наверху распродается, мы поднимаем запасы отсюда, из подвала. А теперь, если вы обойдете вон ту груду ящиков, то зайдите окно поврежденной сигнализацией. Братья Харди обошли штабели аккуратно составленных картонных коробок с хоккейными шайбами и направились к окну. Первым шел Джо. Вдруг Фрэнк заметил, что одна из верхних коробок сдвинулась, быстро поползла к краю и рухнула вниз. Если бы Фрэнк, инстинктивно схватив брата за руку, не оттащил его назад, она угодила бы прямо Джо по голове!
– Вот это тяжесть! – охнул Джо, глядя на клубы пыли, поднимавшиеся вокруг упаковки.
– «Шары для гольфа», – прочитал Фрэнк этикетку. – Ну что ж, ты, считай, второй раз родился.
Подбежал мистер Майклз. В руках у него был длинный шест с крюком на конце.
– Надеюсь, вы не пострадали! – воскликнул он. – Тут одна коробка криво стояла, и я попытался ее подправить, а она как упадет! Извините, бывает!..
Он был смущен и взволнован больше, чем следовало бы, и это выглядело довольно подозрительно.
– Пойду-ка я вперед, чтобы еще чего-нибудь не случилось, – предложил Майклз.
Стекло маленького оконца было вырезано. Со стены свисал провод, а кабель, к которому он раньше был присоединен, лежал на полу.
– Весьма профессиональная работа, – заметил Фрэнк. – Взломщики вырезали стекло, отсоединили кабель, вырубили сигнализацию. Значит, им было известно с точностью до сантиметра, где проходит кабель. До проводов можно было только дотянутся – окно слишком мало, чтобы можно было в него пролезть. Так как же они потом проникли в подвал?
Мистер Майклз развел руками.
– Через черный вход наверху. Как только они отключили сигнализацию, открыть дверь уже не составляло труда.
– Наверняка воспользовались отмычками, – добавил Джо. – Видно, опытная шайка работала.
– Они могли украсть тут что угодно, – сказал Майклз.
– Но интересно, что они почему-то не стали этого делать, – покосился на него Фрэнк.
Майклз пожал плечами.
– Кому нужен наш спортинвентарь, если по соседству лежит миллион долларов наличными?
– Пожалуй, вы правы, – согласился Фрэнк.
Давайте заглянем в подземный ход, – предложил Джо.
– Идите сюда. – Майклз поманил их рукой.
Он провел их к дальней стене подвала. На полу валялись куски отбитой штукатурки, вынутые кирпичи, и все было покрыто пылью. Зиявшее темнотой отверстие размером с большую нору ясно указывало, где тут лаз в подземный ход.
Встав на четвереньки, Фрэнк сунул голову в нору.
Отодвинув попавшийся под ноги кирпич, Джо обнаружил под ним листок бумаги. Это была какая-то схема. Прежде чем Майклз успел что-либо заметить, Джо быстро сунул ее в карман. Не было смысла показывать ее тому, кто вызывает подозрения.
– Ребята, не лазали бы вы туда, – предупредил их Майклз. – Опасно все-таки. К тому же полиция там уже все осмотрела.
– Мы собственными глазами должны увидеть, как взломщики проникли в банк, – объяснил Джо. – Как ты считаешь, Фрэнк?
– Только так и считаю.
– Ну, воля ваша. Я пошел наверх, – сказал Майклз. – Когда закончите, заходите.
Лестница под ним заскрипела, и Фрэнк облегченно вздохнул.
– Пошли, Джо. Я первый, ты за мной.
Продвигались они на четвереньках. Фрэнк освещал путь карманным фонариком, но через несколько минут он погас.
– Ах ты черт, наверное, батарейка села. Джо, у тебя фонарик с собой?
– Выпал он, что ли?.. – Джо пошарил в карманах. – Теперь застрянем тут в темноте!
– Ничего, пойдем на ощупь.
В одном месте туннель сворачивал.
– Осторожно, поворот налево, – предупредил Фрэнк брата. – А то я чуть не влетел головой в стену!
– Принимаю к сведению, – ответил Джо, чихая от пыли.
Прямо у них над головами приглушенно ревели моторы, скрипели шины.
– Значит, мы где-то посредине улицы, – заметил Фрэнк.
Джо вдруг стало не по себе.
– Надо было захватить консервный нож на случай, если нас тут завалит, – попытался пошутить он, чувствуя, как давят на него темнота и замкнутое пространство.
– Держись, немного осталось.
Впереди забрезжил свет.
– Ну вот, мы почти у цели, – обрадовался Фрэнк. – Еще чуть-чуть, и…
Он не договорил, потому что сзади вдруг осыпался потолок туннеля.
На глазах у растерявшегося Фрэнка брата заваливал строительный мусор.
О ЧЕМ ПОВЕДАЛ СТОРОЖ
Фрэнк, все так же на четвереньках, вернулся к Джо, схватил его за плечи и выволок из-под смертельного душа. Джо быстро пришел в себя.
– Ну, ты как? – спросил его Фрэнк. – Дальше пойдем?
– Все нормально, Фрэнк, главное, есть чем дышать.
– А странно, что потолок так вдруг взял и обвалился. Майклз ведь сказал, что полиция осматривала подземный ход. Как же они не обнаружили явного изъяна? Небось сам Майклз все и подстроил. Шел за нами со своим крюком на палке, какая ему разница, коробку сдвинуть или кирпичик…
– Честно говоря, я не обращал внимания, что там происходит сзади, – сознался Джо, – и ничего не слышал, пока не обвалилось перекрытие.
Братьям захотелось поскорее выбраться из каменной лазейки, и они ползли так быстро, как только могли. Еще минута – и они оказались в небольшой комнате, где дежурил полицейский.
– А это еще тут кто? – грозно и вместе с тем удивленно вопросил он, держа наготове пистолет.
– Мы – Фрэнк и Джо Харди, – представился старший брат за двоих. – Наш отец, частный сыщик Фентон Харди, предупредил управляющёго банком, что мы придем. Мы помогаем расследовать дело об ограблении.
– Сейчас проверим, – сказал полицейский. Подойдя к висящему на стене аппарату, он, не спуская глаз с пришельцев, набрал внутренний номер.
– Мистер Баркросс? Тут по подземному ходу двое мальчишек пришли. Фрэнк и Джо Харди…
– Да, хорошо!.. Ну все, теперь ждите, – сказал он ребятам, пряча пистолет в кобуру. – Управляющий сейчас сам придет.
Через минуту в комнату вошел темноволосый мужчина средних лет.
– Лаутон Баркросс, – представился он. – Не ждал, что вы придете этим путем, но тем не менее рад нашей встрече.
– Можно осмотреть хранилище? – спросил Фрэнк.
– Разумеется. Кстати, имейте в виду, об ограблении известно только служащим хранилища, и полиция взяла с них обещание о неразглашении тайны. Пойдемте.
Они вышли из комнаты в коридор, одна из стен которого была укреплена тяжелой металлической решеткой. В подземное хранилище вела массивная стальная дверь. Ее замок был закопчен и искорежен.
– Преступники использовали ацетиленовые факелы, – заключил Фрэнк.
– Но сначала замкнули сигнализацию, – предположил Джо.
Баркросс огорченно кивнул.
– Они проползли ниже фотоэлемента, а потом воспользовались магнитом, чтобы удержать ось сигнализации в нейтральном положении.
– Мистер Баркросс, разве внутри хранилища нет своей сигнальной системы? – удивился Джо.
Управляющий банком обреченно покачал головой.
– Не успели установить! Видите ли, мы только что перебрались в это здание, к тому же временно. Через пару месяцев переедем в постоянное. Мне казалось, тут надежное место, но я все-таки нанял ночного сторожа, чтобы уж быть полностью спокойным. Он заступает на дежурство сразу после закрытия банка.
Они вошли в хранилище. Управляющий показал сейф, откуда были похищены деньги и ценные бумаги. На нем тоже остались следы ацетиленового факела. Одно из отделений сейфа было взломано.
– Здесь использовали лом, – уверенно сказал Фрэнк.
– Именно отсюда украли бриллиантовое кольцо, – пожаловался Баркросс. – Если бы вы знали, как я огорчен, что моя клиентка лишилась драгоценности! И как я надеюсь, ребята, на вашу помощь!
– Это вполне мог сделать кто-нибудь из персонала, – сказал Фрэнк вполголоса. – Не исключено, что у вас работает кто-то из членов шайки. Он-то и указал точное местонахождение и миллиона баксов, и ценных бумаг, и кольца…
Баркросс нахмурился.
– Как ужасно подозревать своих! Но не могу отрицать, что вы можете оказаться правы.
– Преступник совершенно необязательно должен работать в хранилище, – уточнил Джо. – Ведь, наверное, кто-то еще в банке знает, где что лежит.
Баркросс чрезвычайно разволновался.
– Вы совершенно правы! Посвящены в эти тайны несколько кассиров и служащие отдела иностранных счетов, которые занимались именно этими ценными бумагами. Агенты ФБР, не привлекая внимания, допрашивали их по одному. А у вас какой план?
– Для начала нужно поговорить с ночным сторожем, – сказал Джо.
– Хорошая мысль, – кивнул Баркросс. – Полагаю, вы включаете его в число подозреваемых. Во всяком случае, он-то знал, как вывести из строя сигнализацию. Допросите его, я не возражаю. Если мы не вернем украденное, репутация банка погибла. Не говоря уже о крупном скандале!
– А где найти сторожа? – спросил Фрэнк.
– Он сейчас дома, – ответил Баркросс – Зовут его Гарри Джусто, он живет на Мейпл Драйв, 15, в Джорджтауне.
Братья попрощались с мистером Баркроссом и, выйдя из банка, поймали такси, которое и домчало их в Джорджтаун, северо-восточный район Вашингтона.
Гарри Джусто жил один в маленькой квартирке. Приоткрыв на стук Джо дверь, он, держа ее на цепочке, пристально разглядывал гостей.
– Кто вы такие?
– Фрэнк и Джо Харди.
– Никогда про таких не слыхал.
– Банк попросил нас помочь в расследовании, – объяснил Фрэнк. – Мы должны с вами поговорить.
– Все, что знаю, я уже рассказал полиции. Так что убирайтесь!
Сторож хотел захлопнуть дверь, но Джо просунул в щель носок кроссовки.
– Мистер Джусто, – взмолился он, – мы – частные детективы. В разговоре с вами, возможно, всплывет важная деталь, которую упустила полиция.
А Фрэнк добавил:
– И чем скорее мы найдем преступника, тем скорее перестанут подозревать вас!..
Тут до Джусто что-то дошло. Он открыл дверь, впустил братьев в квартиру и даже пригласил сесть на стулья, а сам устроился на раскладном Диване.
– Ну, что именно вас интересует?
– Мы хотим подробно знать, как прошла ночь ограбления, – твердо сказал Фрэнк.
Джусто потер подбородок.
– Ну, я, как обычно, около полуночи делал обход. В хранилище все было вроде спокойно, и я поднялся наверх…
– Как долго вы отсутствовали? – спросил Фрэнк.
– На весь обход у меня обычно уходит с полчаса. Стало быть, и у воров было столько же в распоряжении. Скорее всего, они прятались в подземном ходе и ждали, когда затихнут мои шаги.
– Когда вы обнаружили, что они в банке?
– Когда спустился на лифте. Они, наверное, по свету заметили, что лифт пошел вниз. Как только я открыл лифт и вышел, они сразу же на меня набросились.
– Вы сопротивлялись? – спросил Джо.
– Это было бесполезно. Я и охнуть не успел, как все четверо навалились на меня.
– Вы кого-нибудь узнали или запомнили?
– Нет, они были в масках, и я не видел их лиц. Они отвели меня в комнату, куда выходит подземный лаз.
– Мы знаем, что вас связали, – продолжал Джо. – Как вам удалось освободиться?
– Они некрепко затянули узел, но все равно ослабить его было непросто, потому что одного вора поставили за мной следить. В конце концов я высвободил руку и нажал на сигнализацию.
– А они что?
– Они тут же повыскакивали из хранилища. У одного в руках был портфель.
– Наверное, там были деньги и ценные бумаги.
– Наверное.
– И они скрылись в потайном ходу?
– Да, но не все сразу.
Джо навострил уши.
– Я уж думал, вся шайка смылась, – продолжал Джусто, – и стал развязывать веревки на ногах. Вдруг как выскочит еще один! А в руках у него что-то блестящее! Наверное, то самое бриллиантовое кольцо…








