355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Дело о космическом похищении » Текст книги (страница 6)
Дело о космическом похищении
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:16

Текст книги "Дело о космическом похищении"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

СЛЕД ПО ФОТОГРАФИИ

– Но мы чистим бассейн, – выдавил из себя Фрэнк, ткнув пальцем в надпись на груди. – Мы получили разрешение от служанки.

Охранник надвинулся на них, возвышаясь над братьями, как башня. Джо подумал: "А ведь он чуть ли не шире двери". Фрэнк судорожно сглотнул, сознавая, что даже вдвоем у них нёт ни малейшего шанса против этого громилы, особенно если он разъярится.

Служанка не говорит по-английски, – саркастически промолвил охранник.

Но она сказала, что мы можем почистить бассейн, – произнес Джо, подвигаясь поближе к Фрэнку.

Заткнись, парень, – бросил охранник, У него были волнистые черные волосы и темная бородка. Пиджак слегка оттопыривался, и Фрэнк понял – там пистолет. Громила ледяным тоном осведомился:

А почему бы вам не зайти в дом и не спросить у владельца, – можно ли почистить бассейн?

Не стоит его беспокоить, – торопливо промолвил Фрэнк. – Мы придем в другой раз. А то мы уже опаздываем по следующему адре…

Великан схватил Фрэнка за руку, прервав объяснения.

– Я тебя не спрашиваю о твоем расписании. Говорят вам, идите в дом, оба!

Он открыл дверь, втолкнул ребят внутрь и повел через холл, устланный ковром. Они подошли к двери слева от входа, и охранник показал им жестом, чтобы они входили.

Переступив через порог, Фрэнк огляделся. По одной стене тянулись книжные полки. На них стояли тома в кожаных переплетах и статуэтки. На другой стене висели картины – скорее всего, подлинники. В дальнем конце комнаты стоял стол из полированного красного дерева. За ним сидел крупный, элегантно одетый мужчина. Наискосок от него, в дорогом кожаном кресле, расположился Билл Харбисон.

Мужчина за столом улыбнулся, когда Харди появились в комнате.

Босс, я обнаружил этих двух мойщиков тут за дверью, – объявил громила. – Они в окна заглядывали.

Это и есть ваши молодые друзья, Билл? – спросил мужчина, обращаясь к Харбисону,

Они самые, – сказал Харбисон, враждебно глядя на братьев. – Уже несколько дней следят за мной, думают, что я знаю, где Фред Хокинс.

А вы не знаете, Билл? – спросил мужчина, приподнимая бровь. – Вы уверяли меня, что, если вам станет хоть что-то известно о местонахождении мистера Хокинса, вы тут же дадите мне знать.

Фрэнк заметил, как по лицу Харбисона скользнула тень страха.

– Конечно, конечно, – нервно ответил Харбисон. – Вы знаете, что я бы сразу сообщил вам. Мне бы самому хотелось поскорее увидеть Фреда Хокинса.

– Могу себе представить, – сказал мужчина, сплетая пальцы. – Вообще-то вы дали мистеру Хокинсу в долг мои деньги. если он не вернет мне их, то придется добывать эту сумму самому каким-либо иным способом.

Харбисон побледнел, но не сказал ни слова. Элегантно одетый мужчина повернулся к братьям Харди.

Ну а вы, ребята, Почему ищете мистера Хокинса? – спросил хозяин дома. – Вам-то он наверняка денег не должен.

– Мы пытаемся спасти его от похитителей-инопланетян, – нахально сказал Джо.

Фрэнк бросил на брата взгляд, в котором ясно читалось; "Помолчи!" Было ясно, что человека, сидевшего перед ними, так просто не проведешь,

Миссис Хокинс попросила нас найти его, – объяснил Фрэнк.

А-а. Очень благородно с вашей стороны взяться за это дело, – сказал мужчина. Потом посмотрел на Фрэнка более внимательно. – Погодите! Да я вас знаю!

Нас все знают, – отозвался Джо. – Мы недавно были на первой странице "Газетт".

Нет, – сказал мужчина. – Газет я не читаю. За меня это делают другие. Но ваше фото я видел. Вы те самые братья-детективы, о которых так много говорят. Братья Харди.

Почти угадали, – сказал Фрэнк.

Итак, сейчас вы идете по следу Фреда Хокинса? Очень хорошо. И когда вы его найдете, вы" конечно, сообщите мне, где он. Договорились?

Мужчина сопроводил эти слова таким холодным взглядом, что Фрэнк понял: выбора у них нет.

О такой новости сразу раструбят все газеты, – сказал Джо.

Вероятно, – отозвался мужчина. – Но я хочу услышать эту новость прежде, чем она попадет в газеты. Вы меня поняли7

Фрэнк и Джо энергично закивали. Мужчина сделал знак телохранителю.

Джек, проводи, пожалуйста, этих джентльменов до их машины. – Тут он снова перевел свой ледяной взгляд на братьев. – Я надеюсь, вы никому не станете пересказывать наш разговор. Джо поднял вверх правую руку.

– Честное скаутское.

Фрэнк бросил взгляд на Харбисона. Краски вернулись на изжелта-бледную физиономию акулы-ростовщика, но он все еще чувствовал себя не в своей тарелке.

Громила Джек вывел их из дома и, сложа руки на груди, подождал, пока они обогнут бассейн, выйдут с участка и сядут в машину. Джо помахал ему из окошка и широко улыбнулся, но суровое выражение на лице охранника не изменилось. Фрэнк завел машину и тронулся с места.

Ух, – выдохнул Джо, поворачиваясь на сиденье. – Еле выкрутились! Я уж думал, мы пропали, когда этот монстр нас застукал.

У меня такое чувство, что у Билла Харбисона крупные неприятности, – проговорил Фрэнк, сворачивая на дорогу, ведущую к автостраде.

Что ты имеешь в виду? – спросил Джо.

А ты не узнал того типа за столом? – спросил Фрэнк. – Это же Амос Вудворт Четвертый, один из крупнейших торговцев в регионе.

Джо покачал головой.

Никогда о нем не слышал.

О, я забыл, – сказал Фрэнк. – Если об этом не писали в разделе "Новости спорта", значит, ты об этом ничего не знаешь.

Очень смешно, – ответил Джо. – И чем же занимается этот Амос Четвертый?

Он импортирует и экспортирует товары на сумму в несколько миллиардов, – объяснил Фрэнк, выводя фургон на автостраду. – Но стражи закона вот уже несколько лет охотятся за ним, подозревая его в контрабанде. Но им ни разу не удалось его прижать. У него целая армия юристов, которые следят за тем, чтобы вся документация была безупречной.

Значит, Вудворт снабжает Харбисона деньгами, которые тот дает в долг под проценты. И если Фред Хокинс не появится и не расплатится с долгами, Вудворт вырвет их у Харбисона с мясом.

Точно, – сказал Фрэнк.

– Итак, Харбисона мы можем вычеркнуть из нашего списка. – заключил Джо. – Этому гнусному ростовщику не было ник а кого смысла похищать Хокинса.

Фрэнк прыснул.

– Это было бы худшее из того, что он мог сделать. С Джеком-Гориллой шутки плохи! Он с удовольствием обработал бы чью-нибудь физиономию.

– Кто же остается? Джо пригладил пальцами волосы. – Сперва мы вычеркнули инопланетян, потом Эверсона и Родригес. А теперь – Хокинса? – спросил Фрэнк. – Может, он решил сбежать из города, лишь бы не платить долги?

Джо на секунду задумался.

– Но его план с НЛО сработал. Поднялся такой шум, что "Счастливый Бургер" гребет деньги лопатой, и Хокинс скоро может расплатиться со всеми долгами. И мне кажется, свою жену он не бросит – во всяком случае надолго.

– А что, если она с ним заодно? – предположил Фрэнк. – Встретятся где-нибудь через пару недель и махнут в Бразилию? – Внезапно он нажал на тормоза и круто повернул вправо. – По-моему сейчас самое время поговорить с Клариссой Хокинс. Она была по настоящему взволнована исчезновением мужа. Хотя кто знает? Может, она просто хорошая актриса?

Четверть часа спустя Фрэнк остановил машину перед скромным двухэтажным домом, расположенным в центре одного из новых жилых кварталов. Джо указал на лужайку перед домом. Ее совсем недавно засеяли травой.

– Похоже, они только что въехали.

– И сумма закладной наверняка фигурирует в ночных кошмарах Фреда, – сказал Фрэнк, вылезая из фургона.

Братья подошли к крыльцу, и Джо позвонил. Спустя несколько секунд Кларисса Хокинс открыла дверь. На ней был фартук, испачканный мукой. По ее изумленному лицу Фрэнк понял, что кого-кого а уж их-то она никак не ждала.

– А, здравствуйте, – сдержанно улыбнулась миссис Хокинс. – Братья Харди? Фрэнк кивнул.

Мы хотели бы проинформировать вас о том, что выяснили насчет вашего мужа, – сказал он.

Конечно, конечно, – отозвалась она, отступая назад и распахивая дверь. – Простите, что я в таком виде. – Она откинула со лба прядь волос, запачкав при этом лицо мукой. – Но я пеку печенье на продажу, и мне надо срочно доделать заказ – сто пятьдесят штук.

Джо просиял.

– Печенье! – он потянул носом воздух. – Пахнет имбирными пряниками.

Кларисса Хокинс впервые расплылась в улыбке.

Нет, это имбирное печенье. Его продают во всех кондитерских. Хотите попробовать, мальчики? У меня всегда есть тарелка с бракованными экземплярами.

Здорово! – воскликнул Фрэнк, следуя за хозяйкой на кухню. Братья уселись за стол, и Фрэнк стал рассказывать миссис Хокинс о том, что они узнали от Эверсона. Но поскольку миссис Хокинс в это время выкладывала тесто на противень, следя за тем, чтобы оно располагалось с интервалом по меньшей мере в два дюйма, он не мог определить, как она реагировала на его рассказ.

Так что теперь он на самом деле исчез, а мы оказались в тупике. Поэтому и явились к вам, – закончил Фрэнк.

У вас нет никаких новых сведений, которые могли бы нам помочь в наших поисках? – спросил Джо.

Ну, я… – пролепетала миссис Хокинс. И вдруг всхлипнула. Джо и Фрэнк в отчаянии посмотрели друг на друга. Только не это!

Когда она успокоилась, Фрэнк протянул ей салфетку.

– С вами все в порядке? – спросил он.

Она кивнула, прикладывая салфетку к глазам.

Эти дни были самыми трудными в моей жизни. Полицейские, журналисты, любопытные то и дело подъезжают и звонят в дверь. И все из-за глупой выходки Фреда с НЛО! А теперь он и в самом деле исчез!

Значит, вы все знали о первом, сфабрикованном похищении? – спросил Джо.

Сначала нет, – она высморкалась. – Но потом он позвонил мне – это было вчера вечером – и все рассказал. Я ответила, что ничего глупее нельзя было придумать. – Кларисса взглянула на них, – Вы знаете, у Фреда и раньше бывали всякие, безумные идеи. Первый проект, у которого было вполне реальное основание и который он довел до конца, открытие "Счастливого бургера". Поэтому, когда я узнала от вас, сколько денег он взял в кредит, я чуть не умерла.

– Выходит, он не сказал вам про Уильяма Харбисона и про двадцать тысяч долларов, – заметил Фрэнк.

Она вздохнула и отрицательно покачала головой.

– Вчера вечером он объяснил мне, что затея с НЛО имела целью привлечь внимание к "Бургеру".

Если б я знала про его долги, я бы, наверное, убедила его прибегнуть к менее фантастическому способу. Мы могли бы продать этот дом и переехать в дом поменьше, – добавила она смиренным тоном. Потом в ее глазах появилась решимость. – Но теперь я знаю, что с Фредом действительно что-то случилось. Весь его замысел должен был осуществиться сегодня. Он сам мне вчера об этом сказал. Ребята, вы же не бросите это дело, правда?

– Конечно, нет, – ответил Фрэнк.

На какую-то секунду в комнате стало тихо, если не считать хруста печенья, которое жевал Джо.

– Кем же мы теперь займемся? – промолвил, наконец, Джо, снова протягивая руку к тарелке. – Парнями из "Бригады НЛО"?

Фрэнк пожал плечами.

А какие у них могли быть мотивы? Они приехали, чтобы проверить, было ли похищение, а не для того, чтобы организовать его. Они просто ищут контакта с инопланетянами.

Погодите минутку, – смешалась вдруг миссис Хокинс. – Я кое-что вспомнила, это может вам пригодиться. Может, это мелочь, но когда я пришла в "Счастливый бургер", откуда Сандра Родригес вела репортаж, я там кое-кого узнала. Этого человека я совсем не ожидала там увидеть.

Кого? – возбужденно спросил Фрэнк, надеясь, что наконец-то появилась зацепка, которую они так ждали.

Миссис Хокинс вышла из комнаты, вытирая руки о фартук. Чуть погодя она вернулась, неся большую фотографию в рамке.

– Этот снимок сделан на встрече Союза офицеров, куда мы с Фредом ездили несколько месяцев тому назад, – объяснила она.

Братья вскочили и посмотрели через ее плечо на фото. Там была запечатлена группа мужчин и женщин, человек тридцать, все в военной форме. Миссис Хокинс разглядывала фотографию, потом ткнула пальцем в высокого мужчину, стоявшего в середине.

Вот человек, который помогал мужу делать макет НЛО.

Фрэнк взволнованно глянул туда, куда указывала миссис Хокинс. Сердце у него упало – то был Матт Эверсон.

Да, мы его знаем, – заявил Фрэнк, стараясь не выдать своего разочарования.

Значит, это вам не поможет? – спросила миссис Хокинс, снова еле сдерживая слезы.

Увы. Но… я нашел тут кое-что другое, и это нам поможет! – торжественно объявил Джо, – Взгляните, кто еще был на той встрече… – Он указал на коренастого мужчину мрачного вида. – Наш друг-бригадник Карл Термон!

ОПЕРАЦИЯ «СПАСЕНИЕ»

– Термон! – Фрэнк взял фото из рук миссис Хокинс и принялся его изучать. – Ты прав! Ходдинг Уитли говорил, что Карл Термон был во Вьетнаме. Я не знал, что он был офицером. Этого мужчину вы помните? – Джо указал миссис Хокинс на бригадника.

– Помню. Он вообще-то все время крутился возле нас. – Она передернула плечами, – Мне показалось, что он ведет себя как-то странно, но Фред сказал, чтобы я не обращала на него внимания. Что он чуточку "сдвинутый", из-за какого-то случая на войне.

Фрэнк и Джо возбужденно переглянулись.

– Ты думаешь о том же, о чем и я. Верно? – спросил Джо брата.

Фрэнк кивнул.

– Думаю Термон услышал на встрече обрывки разговора Эверсона и мистера Хокинса об НЛО. И в Бейпорт он, должно быть, приезжал в надежде увидеть настоящий НЛО. А потом он узнал, что к этому как-то причастен мистер Хокинс.

– Может, он увидел его фото в "Бейпорт газетт"? – произнес Джо.

– Правильно. И Термон сразу же понял, что вся эта история – мошенничество, – сказал Фрэнк. – Можно себе представить, как он был разъярен.

– А уж мы-то знаем, каков Термон в ярости, – добавил Джо.

Миссис Хокинс смотрела на братьев в полном недоумении.

– Я все еще не понимаю, зачем мистеру Термону похищать Фреда.

Джо пожал плечами.

– Вероятно, на этот вопрос может ответить лишь сам мистер Термон.

Фрэнк протянул фотографию миссис Хокинс.

И это означает, что нам необходимо поскорее найти его, – сказал он, направляясь к двери.

А не лучше ли вам обратиться в полицию? – крикнула им вслед миссис Хокинс.

Джо, не останавливаясь, помахал ей рукой.

– Обратимся, но сейчас надо поторапливаться.

Двадцать минут спустя Фрэнк въехал на стоянку торгового центра.

Смотри, один из фургонов бригадников, – сказал Джо, показывая немного в сторону от "Счастливого бургера". День клонился к вечеру, публики стало меньше, людей Сандры Родригес нигде не было видно,

Не может быть, чтобы весь этот ажиотаж так быстро схлынул, – заметил Фрэнк.

Да нет, кое-кто из серьезных энлэошников все еще тут, – сказал Джо, когда Фрэнк поставил машину рядом с фургоном бригадников.

Джо выскочил из машины еще до того, как она остановилась, и направился прямо к знакомому им рыжеволосому мужчине, который сидел на краю тротуара. Дэн Хоффман разглядывал карту, держа ее на коленях.

– Где Карл Термон? – требовательно спросил Джо, подступая к Хоффману.

Тот всполошился и вскочил на ноги. Он все еще был облачен в серебристый костюм, сверху которого была надета кожаная куртка.

– Зачем он вам нужен?

– Затем, что мы думаем, это он похитил Фреда Хокинса, – ответил Джо.

В этот момент к ним подошел Фрэнк и встал рядом с братом. Дэн Хоффман переводил взгляд с одного на другого. В то же время позади Хоффмана молча встали три бригадника.

– Ничего об этом не знаю, – отрезал Хоффман.

Джо выхватил у него карту и помахал ею у него перед лицом.

А я думаю, знаете. Вам прекрасно известно, что мистер Хокинс находится в руках Термона. Но вы боитесь, что об этом кто-нибудь узнает. Полиция и так уж считает, что от вашей группы одни неприятности.

Фрэнк взял у Джо карту и спросил Хоффмана:

Что такое вы тут отметили кружочком?

Мы не обязаны перед вами отчитываться, – прорычал один из бригадников, стоявших за Хоффманом, и грозно двинулся на Джо.

Дэн Хоффман поспешно поднял руку, чтобы остановить его.

Давайте уж лучше расскажем им, – предложил он своим коллегам. – Может, только они и смогут помочь нам добраться до Карла. – Глубоко вздохнув, Хоффман вновь повернулся к братьям Харди. – Вы правы, Фред в руках Карла. Но только он заявил, что, если мы попробуем что-либо предпринять, он его убьет. Поэтому мы и бездействуем.

– Но зачем ему убивать мистера Хокинса? – спросил Фрэнк.

Хоффман устало покачал головой.

Боюсь, что Термон окончательно свихнулся. Он заявил, что Фред возглавляет заговор, цель которого – обмануть человечество, подсунув людям фальшивое послание – якобы от инопланетян. Сначала мы не обращали на него внимания. Но когда тут объявилась Сандра Родригес и организовала весь этот спектакль с приземлением НЛО на Бейпортских лугах, мы поняли, что дело нечисто. Но было уже поздно.

Вы думаете, Термон утащил Хокинса прямо с Бейпортских лугов? – спросил Фрэнк.

Хоффман кивнул.

Карл был во Вьетнаме специалистом по связи. Он установил "жучки" в номере мотеля, где остановилась Родригес, и даже в ее телефонном аппарате. Должно быть, он узнал все их планы и понял что Матт Эверсон рано утром привезет Фреда Хокинса на Бейпортские луга.

Поэтому Термон подкрался туда еще затемно и похитил Фреда, – заключил Джо. – Та записка, которую оставил Фред, – крик о помощи.

Но почему вы об этом никому не сказали? – спросил Фрэнк.

Хоффман беспомощно развел руками.

Потому что еще час назад мы не были уверены в этой версии.

Не знаю, можно ли им верить, – обратился Джо к брату. – Вспомни, мы видели Термона на Бейпортских лугах и он разговаривал с ними по радиотелефону.

Термон тогда сообщил нам, что Фред Хокинс не появиться.

– пояснил Хоффман. – Когда стало ясно, что он не врал, мы попытались допросить его. Но Термон не стал с нами разговаривать, заявил только, что теперь он командует парадом и что "мошенничество с НЛО" скоро будет раскрыто. А потом ему удалось смыться – он приехал в Бейпорт на своем джипе, – и мы его потеряли. Фрэнк хмуро поглядел на бригадника.

– Хотите сказать, что не знаете, где он сейчас?

Хоффман взял у Фрэнка карту и указал на кружок, который он там нанес.

– Наша группа имеет в своем распоряжении лесную хижину недалеко от Бейпорта. Там у нас нечто вроде школы выживания. Мы полагаем, что туда-то Карл и утащил Хокинса. Пока мы ничего не предприняли, потому что, как я уже сказал, Карл пригрозил: если мы вмешаемся, он позаботится о бы Фред Хокинс никогда не смог ни о чем сказать.

– И что, по-вашему, Термон планирует сделать с Хокинсом спросил Джо.

– Мы думаем, он попытается обработать его так, чтобы Фред поверил в реальную возможность

Инопланетного послания – такого, к которому, по мнению Карла, мир прислушается. Если Хокинс достаточно хитер. он пойдет на это, и Термон его отпустит.

– А если Хокинс станет сопротивляться? – спросил Фрэнк. Хоффман пожал плечами.

– Никто не знает, на что способен Термон, – мрачно сказал он.

Джо и Фрэнк переглянулись.

– Необходимо освободить Хокинса, – объявил Джо. – И как можно быстрее.

Фрэнк кивнул.

– У меня созрел план. – Он повернулся к Хоффману: – А вам лучше пойти в полицию и постараться убедить их что не все среди вас полоумные. Не исключено, что в этом деле понадобится подстраховка. Можно мы возьмем вашу карту? Хоффман протянул карту Фрэнку. Тот хлопнул его по плечу и направился к своему фургону.

– Пошли, братец, по пороге поделюсь с тобой своим планом. Нам надо еще прихватить с собой Холдинга Уитли.

Писателя они нашли в ресторане рядом с мотелем, где он остановился. Когда Джо и Фрэнк уселись за столиком по обеим сторонам от Уитли, он посмотрел на них-с холодным любопытством.

– Мне почему-то кажется, что вы присоединились ко мне не для того, чтобы пообедать, – произнес он.

Джо подозвал официантку.

Вообще-то я бы не отказался от большого сочного бифштекса с жареной картошкой.

Успеем только взять с собой по бутерброду, – напомнил брату Фрэнк.

Сделав заказ, они рассказали мистеру Уитли обо всем случившемся за день. Глаза писателя раскрывались все шире и шире.

Значит, Хокинс сам все это организовал, – удивился Уитли. – Умный, должно быть, мужик.

Не такой уж умный, – фыркнул Джо. – Карл Термон все-таки добрался до него.

Мистер Уитли вытер салфеткой рот, затем свернул ее и положил на стол.

И чем же я могу помочь?

Мне кажется, вы единственный, кому Термон поверит, – сказал Фрэнк. – Я подвезу вас к хижине, и вы побеседуете с Термоном наедине. Когда вы убедитесь в том, что он полностью вам доверяет, скажите ему, что вам известно, что у него находится человек, получивший послание от инопланетян. Объясните ему, что вы взяли с собой оператора для того, чтобы записать послание на пленку и показать всему миру.

У нас дома есть видеокамера, заберем ее по дороге, – вмешался Джо. А потом хмуро обратился к брату: – Думаешь, Термон тебя не узнает? Ведь ты стоял рядом, когда он пытался вырубить меня своей летающей тарелкой.

Я был чуть в стороне. А кроме того, ему не известно, что мы занимаемся расследованием, объяснил Фрэнк. – Может, он поверит мистеру Уитли, что я оператор, даже если я и ошивался возле тебя.

Будем надеяться, – буркнул Джо. – Вообще-то у нас нет другого выбора. Чем дольше мы медлим, тем опаснее положение Фреда Хокинса.

Именно, – сказал Фрэнк, – почему нам и надо отправиться прямо сейчас.

Холдинг Уитли поднялся на ноги.

– Тогда в путь, – сказал он. Но тут же призадумался. – А что будем делать, когда войдем в хижину? Я же писатель, а не внештатный полицейский.

Фрэнк улыбнулся.

Вот тут вступает Джо. Он придерживается плана "Б". Подробнее объясню по дороге.

А если план Фрэнка провалится, полиция придет нам на помощь, – заключил Джо.

Через час Фрэнк уже вел фургон по ухабистой лесной дороге. Холдинг Уитли сидел рядом. Солнце только что зашло, и лесную чащу наполнили мрачные тени.

Вам не кажется, что мы поехали не по той дороге? – нервно спросил Уитли.

Других не было. Но вы правы – эта дорога, похоже, никуда не ведет.

Но в этот момент машина выехала на прогалину, Фрэнк погасил фары и поспешно выключил мотор. В свете ущербной луны, падавшем на верхушки деревьев, неподалеку обозначился темный силуэт какого-то сооружения.

– Вот здесь Термон, должно быть, и держит Хокинса, – показал Фрэнк на самое большое строение. Из его окошка пробивался слабый свет, вероятно, от керосиновой лампы.

Уитли перевел дух.

– Ладно, пошли.

Они, не торопясь, вылезли из машины и двинулись к хижине. Холдинг Уитли вопросительно посмотрел на Фрэнка, словно желая убедиться, что тот действительно намерен осуществить свой план.

Фрэнк кивнул, давая ему понять, что готов довести дело до конца. Затем он прижал палец к губам.

Прежде чем входить, на всякий случай он хотел осмотреть хижину снаружи; следовало выяснить, нет ли там другой двери.

Оставив Уитли у входа, Фрэнк обошел хижину и приблизился к боковому окну. Оно было низенькое" и заглянуть в него не составляло труда. Фрэнк прижался к стенке, а потом медленно наклонился к стеклу. Он увидел койку у стены и дверь, которая, видимо, вела к умывальни или в туалет. Еще немного наклонившись, Фрэнк увидел Фреда Хокинса. Тот сидел у стены на стуле, связанный и с кляпом во рту. Рядом стоял Карл Термон, выражение лица у него как у помешанного, в руке он держал какой-то предмет.

Фрэнк еле удержался, чтобы не вскрикнуть, – бригадник держал в руке охотничий нож, острие которого было направлено на горло Фреда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю