355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Дело о космическом похищении » Текст книги (страница 1)
Дело о космическом похищении
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:16

Текст книги "Дело о космическом похищении"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Дело о космическом похищении

ПОХИТИТЕЛИ ЯВИЛИСЬ С НЕБА

– Послушай, Чет, тебе еще не надоело возиться с гамбургерами? – спросил мускулистый, светловолосый Джо Харди, который сидел за стойкой закусочной и наблюдал за Четом Мортоном через большой проем в стене, позволявший видеть, что творится на кухне, где хлопотал его друг. Вот уже неделю Чет работал в «Счастливом бургере» шеф-поваром и заместителем управляющего. Сейчас он обжаривал рубленое мясо. Фартук с картинкой, на которой был изображен расплывшийся в улыбке гамбургер, придавал его рослой фигуре что-то комичное, – по крайней мере так казалось Джо.

– Чтобы Чету надоели гамбургеры? – отозвался Фрэнк Харди, сидевший за стойкой рядом с младшим братом. – Ты шутишь? Да это все равно что спросить, не надоело ли солнцу вставать на востоке.

Восемнадцатилетний Фрэнк отличался высоким ростом и атлетическим сложением, волосы его были густые и темные.

– Ладно вам, ребята, – сказал Чет. – Не вижу здесь ничего смешного. Я должен быть готовым к тому, чтобы в любую минуту обслужить клиентов, сколько бы их ни было. Если гамбургеров не хватит, меня просто уволят.

Семнадцатилетний Джо оглядел пустую закусочную. «Клиентами» в данный момент являлись он, его брат, подружка Фрэнка Келли Шоу и подружка самого Джо Айола Нортон, она же сестра Чета. Все четверо сидели за длинной стойкой и закусывали гамбургерами и жареной картошкой.

– Какие еще клиенты? – воскликнул Джо. – Если б не мы, тут было бы как на кладбище.

– Так нечестно, – заступилась за брата Айола. – Ведь сейчас почти половина десятого, скоро закрывать. Все уже разошлись на ночь по домам. Верно, Чет? – спросила она, отхлебнув из стакана охлажденный чай.

Чет мрачно взглянул на друзей.

– Что ж, дела и правда идут неважно. Вообще-то, кроме вас, здесь побывали сегодня только четыре человека. Если и дальше так пойдет, заведение закроется и я потеряю работу. Предыдущий повар ушел потому, что ему это все осточертело.

– Значит, – отозвалась Келли, – мы должны посоветовать всем нашим друзьям заходить в «Счастливый бургер».

Джо фыркнул.

– Никто из нашей школы не захочет сюда ходить. Им нравится околачиваться в «Мистер Пицца». И мы бы там сидели, если б не Чет. Он решил, что мы должны ему помочь расправляться с рублеными бифштексами.

– Большое спасибо, – с иронией поблагодарил Чет, засовывая только что изжаренную котлету в булочку и откусывая от нее. – Теперь начинаю понимать, кто мои настоящие друзья.

– Постой, но мы же ведь здесь, – сказал Фрэнк. – Пока ты шеф-повар, мы будем проводить вечера в «Счастливом бургере», потому что никто не умеет так готовить, как Чет Нортон.

Келли вздохнула и ковырнула вилкой жареную картошку.

– Хотя поесть сейчас пиццы было бы очень кстати, – призналась она. – А никак нельзя убедить твоего хозяина торговать и пиццей? Может, от этого и дела пойдут лучше?

– Мистера Хокинса? – спросил Чет. – Вы смеетесь? Он убежден, что путь к славе и благосостоянию – это гамбургеры.

В стене за грилем открылась дверь, и появилась молодая женщина. На ней был фартук с фирменным знаком «Счастливого бургера». Луиза Каган была невысокого роста, но стройная, ее темные волосы были собраны в пучок в виде конского хвоста.

– Нистер Хокинс только что закончил проверять приходо-расходную книгу, – заявила она, сердито глядя на Чета. – И говорит, что ты опять все напутал.

Чет схватился за голову.

– Извини, Луиза. Дело в электрокалькуляторе. Я никак не могу запомнить, когда нажимать на кнопку «плюс».

Луиза вытаращила глаза.

– Да ты просто нажимаешь между цифрами! – раздраженно воскликнула она.

– Верно, верно, – глуповато ухмыльнулся Чет. – Но сегодня все будет в порядке, вот увидишь!

– Он просил, Чет, чтоб сегодня этим занялась я, – сообщила Луиза. – А ты чтобы выскреб всю кухню до блеска. И про пол не забудь.

– О-хо-хо, – рассмеялся Джо. – Похоже, что заместитель управляющего должен быть мастером на все руки! Подумать только!

– Ладно вам ребята, – повернулся Чет к друзьям. – Уборка – это часть ресторанного бизнеса. Чет начал чистить гриль скребком. Он то и дело с кислым выражением на лице поглядывал на друзей через проем в стене кухни.

– Всю ночь с этим провожусь, – пожаловался он, указывая на засаленную решетку.

Луиза смягчилась.

– Ладно уж, я помогу тебе с уборкой. Но сперва закончу с бухгалтерией. А то мистер Хокинс и на меня наорет. – Она кивнула в сторону входной двери.

Словно по мановению волшебной палочки дверь отворилась. В закусочную вошел мужчина лет пятидесяти и, не останавливаясь, прошел на кухню. Его густые темные волосы были гладко зачесаны назад, черные усы тщательно подстрижены. На нём были темно-синий пиджак и рубашка с узким галстуком. Лицо его выражало осуждение, а взгляд был устремлен на. Чета.

– Я вижу, Луиза уже говорила с тобой, Чет, – строго произнес Фред Хокинс. – Я хочу, чтобы кухня к утру была вычищена до блеска.

– Слушаюсь, мистер Хокинс, – ответил Чет. – Пол будет таким чистым, что вы сможете есть прямо на нем, сэр!

Джо что-то буркнул себе под нос, а Фрэнк едва удержался от ухмылки.

– Ты хотя бы стойку выскобли так, чтобы на ней можно было есть, – сказал Хокинс, покидая кухню. Он обогнул стойку и проследовал мимо столиков, расставленных вдоль стены. Взялся за ручку двери, но потом повернулся в сторону кухни. – Да, Чет! – добавил он.

Чет был весь внимание.

– Слушаю, мистер Хокинс.

– У меня к тебе просьба. Постарайся съедать не больше пяти гамбургеров за день! – И, фыркнув, Хокинс вышел.

Когда дверь за ним закрылась, Чет сорвал с головы колпак и швырнул его на пол.

– Да что же это такое? – воскликнул он. – Придирается с самого первого дня, как я начал здесь работать. Будто это я виноват, что дела идут из рук вон плохо!

– А ты, значит, ни при чем? – съехидничал Джо.

Айола двинула его локтем в бок.

– Он действительно был с тобой очень груб, – сказала она брату. – Даже папа так тебя не достает.

– Ты здесь действительно ни при чем, Чет, – посочувствовала Луиза. – Мистер Хокинс последнее время часто бывает в плохом настроении.

– Ну, а я не виноват, что у него плохое настроение, – ворчал Чет, прохаживаясь по кухне. – Я старался с самого начала. Я даже предлагал ему кое-что, чтобы расширить дело. Но он и спасибо не сказал.

Внезапно за окном раздался громкий звук, напоминающий вой сирены, и Чет замолк. Крутанувшись на табуретке, Джо повернулся к входной двери. Он расслышал еще какое-то приглушенное дребезжание, как будто подъехал автомобиль, у которого работает только один цилиндр.

– Что там за шум? – спросил Фрэнк, прищурив глаза.

– Не знаю, – отозвался Джо, соскакивая с табурета. – Но пойду выясню.

Он кинулся к двери, открыл ее и вышел наружу. «Счастливый бургер» занимал скромное место в небольшом торговом центре Бейпорта, состоявшем из двух рядов магазинов, расположенных под прямым углом друг к другу, а между ними располагалась площадка для стоянки автомобилей. Была половина десятого, так что большинство магазинов Уже закрылось и площадка почти опустела. Если не считать света нескольких уличных фонарей, торговый центр был погружен во тьму. В человеке, стоящем в центре площадки, Джо узнал Фреда Хокинса, хозяина закусочной. Тот стоял неподвижно, словно статуя, и глядел в ночное небо.

Джо тоже взглянул вверх и был так поражен увиденным, что сделал шаг назад и натолкнулся на Фрэнка.

Над площадкой, повиснув в воздухе на высоте примерно пятисот футов note 1Note1
  1 фут – около 30,5 см.


[Закрыть]
, маячил большой куполообразный предмет. Он был футов двадцать шириной, и его опоясывало кольцо быстро мигающих огней. Купол спускался к земле.

– Чьи же это ВВС запустили такую штуку? – поинтересовался Фрэнк, стоя за спиной Джо.

Джо глянул через плечо. Фрэнк, Келли, Айола,

Чет и Луиза сгрудились за ним и, раскрыв рты, взирали на небо. Джо снова поглядел на странный предмет. Тот быстро шел на посадку. Свист так усилился, что зазвенело в ушах. Когда предмет повис над землей, они ощутили движение воздуха, словно внезапно подул ветер и тут же стих.

Джо с удивлением заметил, что Хокинс все еще стоит неподвижно, прямо под спускающимся аппаратом.

– Мистер Хокинс! – закричал он и кинулся бегом через площадку, размахивая руками, чтобы предупредить его, пока не поздно. Но купол спустился и полностью поглотил Хокинса.

Джо Остановился, пораженный. Через секунду его догнал Фрэнк.

– Что происходит? – спросил он, стараясь перекричать шум.

Джо потряс головой.

– Не знаю. Но я не вижу мистера Хокинса.

В этот момент вой усилился, и купол начал подниматься в темное небо. За несколько секунд он достиг высоты двухсот футов. И вдруг, резко изменив направление, пронесся над головой Джо и исчез за крышей «Счастливого бургера».

– Ух ты! – воскликнул Джо, пораженный странным зрелищем. – Что это было?

– И куда эта штука делась? – спросил Фрэнк, оглядывая небо.

– Не знаю, – сказал Джо, уставившись на пустую площадку, – но она, похоже, забрала с собой мистера Хокинса!

ТЕСНЫЙ КОНТАКТ

Фрэнк и Джо пробежали по площадке до того места, где только что стоял мистер Хокинс. Фрэнк оказался там первым. Он нагнулся и поднял бумажник, на который падал свет уличных фонарей.

Через несколько секунд к Фрэнку и Джо подбежали Чет, Луиза, Келли и Айола.

– Что с мистером Хокинсом? – задыхаясь, спросила Луиза.

Фрэнк покачал головой.

– Попробуйте догадаться! У меня что-то не выходит. Вот все, что я нашел, – сказал он, показывая бумажник.

– Бумажник мистера Хокинса? – спросил Чет.

– Давайте посмотрим. – Фрэнк раскрыл бумажник. За прозрачным пластиковым окошечком лежали водительские права. Под фотографией подпись: Фредерик У. Хокинс.

– Да, это он, – сказал Фрэнк, передавая бумажник Чету. – Он, должно быть, обронил его.

– Это важная улика, – изрек Джо. – Полиция захочет на нее взглянуть. Кстати о полиции: надо бы позвонить туда.

Вызвались Келли и Айола.

– Только не говорите им, будто вам показалось, что вы видели НЛО! – крикнул Фрэнк вслед девушкам, побежавшим к закусочной. – А то они подумают, что вы чокнутые.

– Ничего не понимаю, – сказала Луиза. На ее лице было написано крайнее изумление. – Только что мистер Хокинс стоял здесь, а через минуту его и след простыл.

– А вон там стоит его машина, – указал Чет на синий седан. – Значит, он не уехал.

– Так куда же он делся? – спросил Джо.

– Интересный вопрос, – сказал Фрэнк. Ребята стали молча осматривать место происшествия. Хокинс никак не мог направиться ни в сторону магазинов, ни выйти на улицу, чтобы они этого не заметили. Получалось, что ему больше некуда было деться, кроме как взлететь в небеса.

– Должно быть, это был тесный контакт, – произнес вполголоса Чет.

– А? – откликнулся Джо. – О чем ты, Чет?

– Сам знаешь, – отозвался Чет. – Никогда, что ли, не смотрел фантастических фильмов? Джо покачал головой.

– Предпочитаю, чтобы действие происходило поближе к Земле.

– Похоже, Чет верит, что эта штука, которую мы только что видели, была неопознанным летающим объектом, – сказал Фрэнк.

– Чепуха! – фыркнул Джо.

– Вовсе нет! – возразил Чет. – Вы же сами видели. Мелькающие огни. Свистящий звук. Форма купола. Самолеты такими не бывают. То, что сейчас произошло, фанаты НЛО называют «тесным контактом третьей степени». Это когда человек попадает в летающую тарелку. В данном случае – это был мой хозяин!

Луиза подбоченилась и сказала:

– Да ладно вам, ребята. Никаких летающих тарелок не бывает.

Фрэнк смущенно покачал головой.

– Я тоже не верю в летающие тарелки, – сказал он. – Но эта штука не похожа ни на один самолет, который я когда-либо видел.

– Если это не летающая тарелка, то как эта штука могла забрать мистера Хокинса и улететь вместе с ним? – спросил Чет.

Луиза открыла было рот для ответа, но потом медленно закрыла его, помолчала и, наконец, промолвила:

– Не знаю.

– Как будто мало существует летающих аппаратов, которые могли взять на борт мистера Хокинса, – возразил Джо. – Это мог быть вертолет или шар, наполненный горячим воздухом…

– Ты считаешь, что это похоже на воздушный шар? – прервал брата Фрэнк. – Я никогда не видел, чтобы такой шар делал в воздухе поворот под прямым углом.

– И это был не вертолет, – добавил Чет. – У него не было лопастей. К тому же вертолеты не производят такого свистящего звука.

Луиза съежилась.

– У меня аж мурашки по спине забегали. Сперва мистер Хокинс исчез, а теперь вы говорите, что его забрала летающая тарелка!

Джо покачал головой.

– Я – нет. И вообще не верю я в россказни об НЛО.

– И я не думаю, что они существуют, – согласился с ним Фрэнк. – Но есть несколько больших ученых, которые верят, что на других планетах могут жить разумные существа. Если это так, то почему бы им не посетить Землю?

– А вот я убежден, – провозгласил Чет, – что это была летающая тарелка и она похитила мистера Хокинса. Я видел это собственными глазами!

Прежде чем кто-нибудь успел ему возразить, к ним подбежали Келли и Айола.

– Все в порядке, ребята? – спросила Келли.

– С нами – да, – ответил Фрэнк. – Мы слегка ошарашены, а вообще ничего.

– Простите, что мы так долго, – сказала Айола. – Но я еще позвонила родителям. Они, конечно, не поверили.

В этот момент на площадку въехал полицейский автомобиль с мигалками на дрыше. Он направился прямо к тому месту, где стояли ребята. Когда машина остановилась, молодая женщина, офицер полиции, опустила стекло передней дверцы.

– Мы получили сообщение о каком-то нарушении порядка, – сказала она. – И что кого-то похитили. Вы знаете, в чем дело?

– Еще бы, – отозвался Чет. – Мы были всему свидетелями.

Женщина-офицер и ее напарник – высокий, худой мужчина лет тридцати – вышли из машины и принялись допрашивать ребят. Женщина достала блокнот и начала было записывать показания. Чет, Джо, Фрэнк, Луиза, Айола и Келли наперебой стали рассказывать все, что видели.

– Стоп, стоп! – прервала их женщина. – Давайте по очереди.

Когда очередь дошла до Чета, он протянул ей бумажник Фреда Хокинса.

– Это все, что осталось на месте происшествия, – скромно сообщил он обоим полицейским.

С секунду те смотрели друг на друга, потом – с недоверием – на ребят. Затем женщина пожала плечами, сунула блокнот в карман и сказала «спасибо». Полицейские сели в машину и уехали.

– Думаете, она нам поверила? – спросил Фрэнк, когда они возвращались к «Счастливому бургеру». Внезапно его ослепила вспышка фотоаппарата. Несколько секунд Фрэнк ничего не видел, но потом различил какого-то мужчину, который стоял перед ним с камерой в одной руке и с записной книжкой – в другой.

– Прошу прощения, – произнес мужчина. – Я Билл Сэйрс из «Бейпорт газетт». – Вы сообщили полиции что-то о летающей тарелке?

– Конечно, сообщили, – с энтузиазмом воскликнул Чет, прежде чем Фрэнк успел раскрыть рот. Возбужденно жестикулируя, Чет, Келли и Айола стали рассказывать репортеру историю загадочного исчезновения и повторили ее несколько раз. Только Луиза извинилась и ушла запирать закусочную.

– Я, пожалуй, смоюсь, – шепнул Фрэнк брату. – Не знаю, что произошло, но совсем не хочу, чтобы у меня брали интервью из-за какой-то дурацкой истории с летающей тарелкой.

– Ты прав, – сказал Джо. – Я так и вижу завтрашний заголовок в газете: «Молодые фантазеры наблюдают НЛО». Фрэнк засмеялся.

– «Бейпорт газетт» вообще-то приличное издание, это не какая-то скандальная уличная газета. Не думаю, что они напечатают какую-нибудь чушь про НЛО. Скорее всего, они ограничатся небольшой заметкой на последней странице приложения.

– Пожалуй, ты и здесь прав, – сказал Джо. – Но исчезновение Фреда Хокинса – это уже серьезное дело. Тебе не кажется, что нам с тобой опять предстоит расследовать таинственную историю?

Фрэнк кивнул.

– Как раз то, что мы любим.

– Точно, – согласился Джо. – Но сперва отвезем Келли и Айолу и сами хорошенько выспимся. А потом я готов взяться за что угодно, пусть это будет даже НЛО.

На следующее утро братьев разбудил голос тети Гертруды, доносившийся из коридора, куда выходили двери их спален.

– Фрэнк! Джо! – возбужденно кричала она. – Подумать только! Про вас в газетах написано!

– М-м-м, – сонно бормотал Фрэнк, выходя в коридор. Его тетя, бойкая толстушка, жившая в их доме, сунула ему в руки утреннюю газету. На первой полосе в центре красовалась фотография обоих Харди и их друзей на стоянке перед «Счастливым бургером». Под фото был заголовок: «Действительно ли инопланетяне посетили Бейпорт?» Подзаголовок гласил: «Исчезновение бейпортского бизнесмена. Похищен НЛО?»

Джо подошел сзади, протирая глаза.

– Дай взглянуть, – сказал он, выхватывая газету из рук Фрэнка. – Слушай, это же мы!

– И наша история с НЛО, – добавил Фрэнк. – Похоже, я ошибся насчет того, как «Газетт» может ее преподнести. Хорошо, что родителей в городе нет и они ничего не знают.

Фэнтон Харди, известный детектив, выехал в Европу для расследования запутанного дела и взял с собой миссис Харди. По окончании расследования он собирался провести часть отпуска в Париже.

– Что там такое про летающие тарелки? – спросила тетя Гертруда. – Опять какая-нибудь дурацкая тайна, за которую вы взялись? – Она, подбоченясь, поглядывала то на одного брата, то на другого.

– Похоже на то, – ответил Фрэнк, кладя руку ей на плечо. – И слово «дурацкая» здесь очень подходит. Но не беспокойся, мы будем осторожны, как всегда.

Тетя Гертруда вздохнула.

– Да уж, пожалуйста. Ваши родители уехали, и я за вас в ответе. Ну ладно, завтрак почти готов, так что поторопитесь.

Когда она ушла, Фрэнк повернулся к Джо. Тот усердно читал газету.

– Не верю я этому, – сказал он. – Репортер, должно быть, после разговора с ребятами обратился к каким-то специалистам по НЛО.

– Наверняка разбудил их, – отозвался Фрэнк. – Ведь было уже довольно поздно. Джо постучал пальцем по газете.

– Парень ссылается на Ходдинга Уитли. Ну, помнишь, – тот самый, который утверждает, что НЛО всегда прилетали на Землю. – Он взглянул на Фрэнка. – Слушай, а ведь сейчас все наши над нами смеются.

– Нет, – возразил Фрэнк. – Они бы и сами не прочь оказаться на нашем месте.

– Может, и так, – ответил Джо. – А когда шумиха уляжется, никто об этом и не вспомнит. Но, по-моему, нам надо попробовать разобраться во всей этой истории и выяснить, что же все-таки случилось С Фредом Хокинсом. – Джо усмехнулся. – А я-то боялся, что все лето буду скучать! Фрэнк тоже засмеялся.

– Да уж. Это дело свалилось на нас, как по заказу. А что, если после завтрака прокатиться к «Счастливому бургеру»? – предложил он, направляясь в спальню, чтобы одеться. – Кто знает, может, утром Фред Хокинс снова объявится на Земле?

Полчаса спустя, когда братья завтракали, зазвонил телефон. Подошла тетя Гертруда и махнула рукой Джо, чтобы тот взял трубку.

– Ну и надоели с этим НЛО, – сказал Джо, закончив разговор.

– А кто это был? – спросил Фрэнк, подняв глаза от яичницы с ветчиной.

– Журналистка с местного телевидения, – ответил Джо. – Хочет сегодня взять у нас интервью на месте происшествия – возле «Счастливого бургера».

– Я вообще не стал бы распространяться на эту тему, – сказал Фрэнк. – Тем более что мы сами собираемся выяснить, куда делся мистер Хокинс.

– Согласен, – откликнулся Джо, с аппетитом принимаясь за еду. – Во всяком случае, ребята с телевидения будут разочарованы, когда услышат мою версию: мистер Хокинс просто смылся, а НЛО – ловкий фокус, придуманный для прикрытия.

Часом позже Фрэнк и Джо подъехали к «Счастливому бургеру». Фрэнк огляделся вокруг. На стоянке скопилось на удивление много машин, хотя было десять часов и магазины только открылись. У закусочной стоял большой фургон зеленого цвета. На боку фургона крупными буквами было написано: «Бригада НЛО».

Неподалеку от стоянки автомобилей расхаживали группы мужчин и женщин, одетых в фантастическую униформу, изготовленную из какого-то сверкающего серебристого материала. На груди у них красовались серебряные значки с изображением летающей тарелки. Когда братья вышли из машины, один из незнакомцев обернулся и с подозрением посмотрел на них.

– Кто это такие? – спросил Джо. – У них такой вид, словно ошиблись галактикой.

– Не знаю, – отозвался Фрэнк. – Но вряд ли они стоят в очереди за гамбургерами Чета.

Братья направились к закусочной, в ту же минуту от одной из групп отделился какой-то человек и подошел к ним. Это был мужчина лет сорока с небольшим, крепко сбитый, с густыми черными бровями и широким лицом, на котором явственно проступала щетина. Он враждебно взглянул на Фрэнка и Джо.

– Я вас, парни, уже где-то видел, – заявил он, ткнув указательным пальцем чуть ли не в лицо Фрэнка. Фрэнк оттолкнул руку.

– О чем это вы?

Мужчина прищурился, а потом кивнул.

– А-а-а, вспомнил, где вас видел. На первой полосе газеты. – Он повернулся к подошедшим сзади. – Эй, ребята! Это те самые мальчишки, что прошлой ночью наблюдали НЛО!

– О-о-о! – простонал Джо и зашептал брату: – Держу пари, эти типы – фанаты НЛО. Лучше нам Удрать и спрятаться в закусочной, пока они не начали просить автографы.

Но мужчина, снова повернувшись к Фрэнку и Джо, начал выкрикивать короткие рубленые фразы, словно сержант морской пехоты, муштрующий новобранцев:

– Сообщите нам все, что видели! Все! Сейчас же!

– Послушайте, – сказал Фрэнк вежливо, но холодно, – мы приехали в «Счастливый бургер», чтобы встретиться с другом. А с вами мы поговорим потом, хорошо?

Мужчина подступил еще ближе и, подняв одну бровь, рявкнул.

– Почему это вы не можете поговорить со мной сейчас? Пытаетесь что-то скрыть?

– Ладно, хватит! – резко сказал Джо. Он оттолкнул Фрэнка в сторону и вплотную подошел к мужчине в серебряной униформе. – Мы вовсе не обязаны вам что-либо рассказывать.

– Посмотрим! – отозвался тот, засучивая рукава.

В этот момент какой-то рыжеволосый мужчина, одетый в такую же форму, подошел к ним и положил руку на плечо своему приятелю.

– Потише, Карл. Не очень-то наседай на ребят! Карл дернул плечом, сбрасывая руку.

– Это почему же? – спросил он. – Они своими глазами видели летающий объект. Нам необходимо поговорить с ними прежде, чем ими займутся болваны из правительственной службы и все засекретят.

Джо фыркнул.

– Уж я скорее поговорю с этими болванами, чем с вами!

– Так я и думал. – Сказав это, Карл Термон поднял сжатый кулак, а другой рукой вцепился в рубаху Джо.

Тот схватил противника за запястье и чуточку вывернул его, так что Карлу пришлось разжать

Джо холодно посмотрел на Термона, во взгляде которого читалась неприкрытая угроза.

– Я просто обязан сделать так, чтобы ты вообще не смог встретиться с чиновниками из правительства и рассказать обо всем кому бы то ни было!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю