Текст книги "Линия любви"
Автор книги: Флора Поллинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
14
– Я беременна.
Сью, сосредоточенно покрывавшая ярким лаком ногти, замерла.
– Что?
Джоди потрогала кулон в виде золотого сердечка и повторила:
– Я беременна.
– Так и думала, что ты это скажешь. – Сью поставила флакончик с лаком на кофейный столик и озабоченно уставилась на сестру. – Не очень подходящий момент, а? Ты официально уволилась с работы в Балларате, я нашла работу в шляпном магазине. Ты благополучно отвязалась от Рика, я почти согласилась выйти замуж за Альдо. Да, кстати, тот парень с машиной – помнишь, я тебе говорила? – он забрал свое заявление, и теперь все улажено. – Сью полюбовалась колечком с бриллиантиком на безымянном пальце и снова взглянула на Джоди. – Я думала, наши жизни уже определились, но, похоже, что нет. – Она похлопала ладонью по кушетке, на которой сидела. – Иди сюда, давай поговорим.
За последние несколько недель сестры очень о многом переговорили. О недолгой карьере Джоди в качестве ринг-девушки, о стремительной попытке Рика вернуть свою невесту, о многократных обещаниях Альдо начать новую жизнь. Джоди упомянула как-то о детективе, который ее преследовал, но ни словом не обмолвилась об их отношениях: ей было больно говорить об этом. Вспыхнувшие между ними чувства, казалось, были так глубоки и искренны, что случайная обмолвка Хартли занозой засела в ее сердце.
Сью выгнула дугой искусно выщипанную бровь.
– Ты уверена, что беременна?
– Ну, если эти тесты на беременность не лгут, то – да.
– И ты хочешь этого ребенка? – помолчав, спросила Сью.
– Шутишь? – удивилась Джоди. – В моей новой жизни это единственное, о чем я могу сказать с полной уверенностью: очень хочу! Все остальное – под большим вопросом, но ребенок – без всяких сомнений. – Джоди откинулась назад и погладила свой живот. – Как ни странно, но сейчас, когда моя жизнь – сплошная неопределенность, я не сомневаюсь, что со всем могу справиться. – Эти слова сорвались с ее губ случайно, но Джоди знала, что так оно и будет. – Новая Джоди, – сказала она, усмехнувшись, – сильная, уверенная в себе, настойчивая.
– И малость сумасшедшая – пробормотала Сью. Она постучала холеным ногтем по кофейному столику и сказала: – Хочу спросить. Разве ты не пользовалась предохранительными средствами?
– Пользовалась. – Джоди вздохнула, как ребенок, которому делают строгий выговор. – Кроме одного раза…
Это было в то мандариново-персиковое утро. Теперь, оглядываясь назад, Джоди спрашивала себя: уж не само ли ее подсознание, настроенное на определенную волну, выбрало именно этот момент?
– А кто отец? – озабоченно спросила Сью. – Не тот ли парень, на звонки которого следует всегда отвечать, что ты еще не вернулась?
Джоди почувствовала угрызения совести. Но тут же вспомнила тот вечер, когда Хартли не смог правильно назвать ее имя, у нее в голове будто просветлело. Джоди вдруг поняла, что он был пленен ее внешним образом – той женщиной, которую она изображала, а не реальной Джоди Хант.
И после всего, что она претерпела, ей меньше всего хотелось влюбиться в человека, который испытает глубокое разочарование, когда в один прекрасный день завеса спадет с его глаз и он увидит реальную Джоди – совсем не ту женщину, что была перед ним когда-то. И тогда она опять станет незаметной и скромной Джоди, которая ищет рецепты счастья во всех этих «Как заставить мужчину выть, дрожать и стонать». Такой жизнью она жила без малого пять лет. И сыта ею по горло.
– Спустись на землю. – Сью тронула ее за руку.
Джоди моргнула.
– Извини, я задумалась.
– Ну так как, дорогуша, кто отец? – повторила Сью.
– Ты права, – сказала Джоди, взяв себя в руки. – Это тот парень, для которого меня всегда нет дома.
– А у него есть имя?
– Хартли, – прошептала Джоди после долгого молчания.
– И он не годится в отцы?
– Он приходит в себя после посттравматического стресса, у него есть попугай и тумбочка для телевизора. – Джоди печально улыбнулась. – Но дело не в этом. Просто он не за ту меня принимает. Он думает, что я – это… ты.
Сью захлопала длинными ресницами.
– Подожди, подожди… Ты ему не сказала… и он думает…
– Нет, ничего подобного! Я хочу сказать, мы занимались любовью, и я думала, он не знает, что я – это я, но он, оказывается, знал и объяснил мне, почему он знал. – Джоди махнула рукой. – Ладно, забудь, дело не в этом. Просто я думаю, он влюбился в девушку, которая была одета в вызывающее бикини и танцевала на каблуках-небоскребах… Другими словами, он влюбился в тебя.
– Я никогда не танцевала, – возразила Сью.
– Ты понимаешь, что я хочу сказать. Он влюбился в горячую, необычную, сексуальную Сью.
– Но… – Сью задумчиво теребила непослушный локон, – все эти качества есть и в тебе, дорогуша. Только они были спрятаны. А потом ты позволила им вырваться наружу. Вот и все.
Джоди не нашлась, что сказать. Ей никогда не приходило в голову, что ее сексуальное поведение на ринге было не игрой, а частью ее собственной натуры, которая обнаружилась благодаря тому, что она, Джоди, подменила свою сестру на работе.
– Он даже не потрудился запомнить мое имя. Все время ошибался, называл меня Сью.
Сью на мгновение задумалась и выдала:
– Ну тогда есть еще Рик. Звонит чуть не каждый день. Ты всегда можешь к нему вернуться.
– Только когда небо упадет на землю!
Сью рассмеялась.
– Как ты можешь предлагать такое?! – продолжала возмущаться Джоди. – У меня будет ребенок. Я собираюсь стать тем, кем всегда хотела быть: матерью. Зачем мне нужен мужчина?
– Но… у тебя нет работы, и тебе негде жить…
– Если мне потребуется ремень безопасности, я его куплю. Мне не нужен мужчина, чтобы выполнять эту функцию. – Джоди помолчала. – Знаешь, что я узнала о себе? Ты-то это всегда знала, но не я. Я осознала наконец, что я – свободна. И поэтому всегда могу найти выход. Могу опять пойти работать. Могу взять у мамы деньги в долг и купить жилье. Словом, теперь я знаю, что всегда смогу выкрутиться и свести концы с концами. Ради себя и своего ребенка. Ради себя и своего ребенка… Мне нравится, как это звучит.
Телефонный звонок.
– А мне нравится, как звучит это, – проворчала Сью, направляясь к телефону. – Ставлю десятку, это снова тот парень, Хартли. Может, у него когда-то и соскочило с языка мое имя, но с тех пор он спрашивает только Джоди.
– Ну вот она и вышла, – пробормотал себе под нос Хартли, наблюдая, как Джоди выезжает из гаража.
Можно не сомневаться, машина принадлежит Сью, женщине, которая разукрасила свою квартиру всеми оттенками мандаринового, оранжевого, персикового и розового. Почему никто не надоумил эту женщину заодно окрасить в эти же цвета и машину? – усмехнувшись, подумал он.
После непонятной размолвки с Джоди Хартли ни разу не появлялся на этой улице. Трудно рассчитывать на теплый прием, если по телефону тебе все время отвечают: «Нет дома». Возникнуть вдруг на пороге и потребовать, чтобы она с ним объяснилась, тоже глупо. Если Джоди не хочет разговаривать по телефону, вряд ли она станет разговаривать с ним лично. Поэтому Хартли решил подкараулить момент, когда Джоди отлучится, и поговорить со Сью, узнать, почему ее сестра не хочет с ним разговаривать.
Хартли подошел к двери, и на него сразу нахлынули воспоминания. Он снова увидел Джоди в длинной розовой футболке, как она стояла, уставившись на звезды, и вид у нее был мечтательный и задумчивый. Он знал, это и была настоящая Джоди, несмотря ни на что верящая в чистоту и любовь. Хартли постучал в дверь и стал ждать.
– Чем могу вам помочь? – спросил женский голос.
– Сью?
– Да.
– Меня зовут Хартли. Я хотел бы с вами поговорить.
Молчание. Затем дверь открылась. Женщина, безусловно, была похожа на Джоди, но Хартли сразу уловил различия. Ярко-рыжие волосы. Особое выражение глаз «вижу-тебя-насквозь», которого нет у Джоди. И еще специфический, пряный запах духов – полная противоположность аромату роз, всегда сопровождающему Джоди.
– Хартли, – сказала женщина, в упор разглядывая его, – Джоди нет дома.
У нее были такие же карие глаза с легким золотистым оттенком, но без того богатого, медвяного отлива, который появлялся в глазах Джоди даже во время простого разговора и придавал им особую красоту и выразительность. Ох, как же долго я не заглядывал в эти чудесные глаза! – с тоской подумал Хартли.
Твердый карий взгляд Сью требовал объяснений.
– Я… хм… знаю, что ее нет. Я хотел поговорить с вами.
– Проходите, – сказала Сью, сопровождая приглашение кивком.
В гостиной на Хартли снова нахлынул поток воспоминаний – мучительных, горьких. Он ослабил ворот рубашки: воспоминания были так сильны, что, казалось, вот-вот задушат его.
– Хартли, – начала Сью, глядя на него, – я хочу сказать вам все прямо, как есть. Дело вот в чем. Джоди думает, что вы любите не ее, Джоди, какая она есть, а такую, какую она играла, когда заменяла меня. Вы же, наверное, знаете ринг-девушек и понимаете, что я хочу сказать.
– Это смешно! – фыркнул Хартли.
– Я тоже так думаю. – Сью развела руками, словно соглашаясь с ним, но не зная, что можно сделать. – Эта девочка много чего натерпелась. И она теперь не знает, во что можно верить, кроме одного…
– Чего же? – живо отозвался Хартли.
– Ее ребенка. – Сью опустила руки. – Она не предупредила меня, чтобы я вам не говорила, но даже если бы и предупредила, я все равно не смогла бы скрыть это от вас. Она только сегодня обнаружила, что беременна. Отец – вы.
Хартли испугался до потери сознания и закипел от радости – одновременно. Сью могла бы и не говорить, что отец – он, ему это и без того известно. Джоди обмолвилась как-то, что жених месяцами не касался ее, но даже это ее признание было лишним. Когда они занимались любовью, Хартли почувствовал неуверенность ее объятий, уловил сомнение в ее глазах, и понял: эта женщина не только не знала любви, но долгое время у нее даже не было интимных отношений.
– Ребенок… – проговорил Хартли, как будто пробуя на вкус это слово. Нежное тепло хлынуло в его душу, но тут же столкнулось с холодным потоком. – И она ничего мне не сказала?
Величайший дар, какой только можно вообразить – дитя! – и Джоди скрыла от него этот дар!
– И более того…
Желудок Хартли свела судорога.
– Она возвращается к Рику?
– Нет, она уезжает.
– Уезжает? Сейчас?!
– Еще не сейчас. Сейчас Джоди поехала в магазин, купить кое-что, – уточнила Сью. – А уезжает она через пару дней.
Зная, что Джоди в течение нескольких минут распростилась с жизнью в Балларате, Хартли не сомневался, что у этой женщины хватит решимости снова сжечь за собой мосты. Он почувствовал себя загнанным в угол, в нем закипели сложные противоречивые чувства.
Хрипловатый голос Сью врезался в его мятущиеся мысли.
– Вы когда-нибудь говорили ей, что любите ее?
Хартли перестал метаться по комнате, задумался. И отрицательно покачал головой.
– Мужчины… – Сью вздохнула. – Понимаете, если вы это чувствуете, вы должны это и сказать. Но большинство парней думает: если я произнесу «я люблю тебя», меня схватят за руку и потащат в тюрьму. – Сью перевела дух. – В брачную тюрьму, я имею в виду.
Хартли понял, что хочет сказать Сью. Но он, обжегшись с Дженнифер, поклялся никогда не подвергаться снова матримониальной процедуре. Хватит с него! Хартли поморщился, вспомнив, как сказал Джоди, что никогда больше не подпишет никаких бумаг. Да еще досадная оговорка с именем! Ничего удивительного, что ему дали от ворот поворот.
– Иногда парни бывают глупыми, – согласился он.
– И все-таки каждый должен получить второй шанс. – Сью посмотрела на свое кольцо и продолжила: – Джоди еще не знает, где начнет новую жизнь со своим малышом, но, если мне станут известны ее планы, я обязательно поделюсь с вами. Можете мне верить. После того, что мы с Альдо пережили… Альдо – это мой жених, – пояснила Сью, – правда для нас важнее всего.
Хартли провел рукой по волосам.
– Понимаете, у меня никогда не было возможности все объяснить Джоди.
И себе тоже, мысленно добавил он. Потому что, если честно, я по-прежнему хочу любви, хочу иметь семью и детей. И мне нужна только Джоди, та женщина, которую я увидел танцующей в супермаркете с погремушкой в руке, а не та, которую она изображала на ринге.
Но теперь женщина, которая вселила в него мечту о новой жизни, уезжает. И на Хартли снизошло просветление. Он четко осознал наконец, как ему следует поступить. Он тоже не хочет здесь оставаться. Не только два года – два дня. Без Джоди ему тут делать нечего. И еще он понял: куда бы он ни уехал, тень Джоди легкой золотой дымкой всегда будет преследовать его.
– Я не уйду от женщины, которую люблю, и от своего ребенка, не попытавшись вернуть их обоих, – решительно заявил Хартли.
15
Джоди открыла дверь в комнату.
– Сью, догадайся, что я принесла! Оказывается, существует яичный порошок с добавкой… – Она осеклась, увидев, что сестра не одна, и прошептала: – Хартли…
Сердце Джоди застучало тяжело и гулко. Она молча смотрела на Хартли. Похудел, выглядит усталым. Много работает или… из-за меня? – пронеслось у нее в голове.
Хартли шагнул вперед. Взял из рук Джоди пакет и положил на кофейный столик. Повернувшись к Джоди, он испытующе посмотрел на нее, его серые глаза подернулись туманной дымкой.
– Да-а-а, с нервами у тебя, черт побери, все в порядке, – протянул он.
Знает, поняла Джоди. Вопрос лишь в том, все ли он знает. Джоди сердито посмотрела на кузину. Неужели проболталась?
Сью встала и неторопливой походкой удалилась из комнаты. Не потому, что испугалась гнева сестры. Просто Сью знала: отношения лучше всего выяснять один на один, без свидетелей.
Джоди в общем-то рассердилась не на Сью, а на себя: почему она опять допустила, чтобы с ней так разговаривали? Сколько она натерпелась от Рика, который вел себя как собственник, всегда требовал отчета, укорял за те решения, которые она иногда принимала самостоятельно. Прежняя Джоди наверняка покорно промолчала бы и сейчас, но только не новая.
– Ты прав: нервы у меня в порядке, – сказала она, скрестив руки на груди. – Я сумела их сохранить, но тебя это совершенно не касается.
Лицо Хартли вспыхнуло от сдерживаемого гнева.
– Возможно, твое решение уехать меня и не касается, но к ребенку это не относится.
Значит, Сью все разболтала! Джоди попыталась что-то сказать, но наигранная бравада, казалось, унесла все силы. Ребенок, подумала она, Хартли нужен ребенок. Но это должна быть, что называется, «пакетная сделка». Если ему нужна не я, а та Джоди, которую мне пришлось изображать, он ничего не получит.
– Я сама могу позаботиться и о себе, и о своем ребенке, – прошептала Джоди.
– Это я уже слышал.
Хартли метался по комнате взад-вперед, словно запертое в клетке животное. Как в ту ночь, когда прорвалась их долго сдерживаемая страсть, прямо здесь, в этой комнате. Он подался вперед, его тело было напряженным, глаза блестели – хищник, приготовившийся к прыжку. И так же, как тогда, воздух в комнате сгустился от невысказанного желания… Джоди инстинктивно раскрыла объятия.
И Хартли, как тогда, одним прыжком преодолел разделяющее их пространство и прижал Джоди к себе.
– Пропади все пропадом, Джоди, я люблю тебя…
Его поцелуи были грубыми, страстными, настойчивыми. Озноб дикого желания пронзил Джоди. Она обхватила руками спину Хартли, прижимая его к себе в яростном стремлении удовлетворить бушующую в ней страсть. Но даже в этом чувственном жару в голове Джоди опять всплыл все тот же мучительный вопрос: кто же все-таки нужен Хартли, которую женщину он любит?
Джоди оттолкнула Хартли негнущимися руками.
– Тебе нужен ребенок, а не я.
– Как ты можешь?..
Джоди прервала его:
– Ты даже не знаешь меня, Хартли! – Когда он попытался отрицать это, она снова остановила его. – Я это уже проходила и не хочу идти по второму кругу. Тогда, витая в облаках, я доверилась мужчине, который в действительности не любил меня. Просто ему нравилась сама мысль иметь жену, пару детишек – потом, когда-нибудь, – но меня он не любил.
Хартли скрипнул зубами.
– Только потому, что я случайно назвал тебя Сью…
Джоди приложила палец к его губам.
– Пожалуйста, не оправдывайся. Не говори того, что мне хотелось бы услышать, того, во что, тебе кажется, ты веришь. Однажды мы уже потерпели поражение. Не будем повторять наши ошибки.
Джоди видела на лице Хартли боль и страдание, и все же ее не оставляли сомнения. Она не решалась до конца поверить этому мужчине.
– Я люблю тебя, Джоди.
– Нет, не любишь. – Теперь и в ее глазах появилось выражение мучительной боли. Сколько, оказывается, нужно сил, чтобы не отступить от принятого решения! – Я уезжаю. Ты ничего не сможешь изменить.
– Дай мне шанс.
– Я не могу, Хартли. Я не хочу снова связывать свою жизнь с человеком, который меня не любит. Даже если это отец моего ребенка, – прошептала она.
В серых глазах появился стальной блеск. Хартли шагнул к двери, постоял, затем открыл ее. Легкий ветерок, насыщенный запахом роз, ворвался в дом. Оглянувшись через плечо, он сказал с холодной сдержанностью:
– Ты сильная женщина, Джоди. Гораздо сильнее той, что сбежала из Балларата. Но для чего нужна сила, которая мешает человеку принять любовь?
– Хартли…
– Я предлагаю тебе все, о чем ты когда-то мечтала, – продолжал он, не слушая ее. – Полный ребятишек дом, созданный двумя людьми, которые любят друг друга. Любят больше, чем что-либо еще в этом безумном мире. Джоди, сколько же нужно сил, чтобы отказаться от этого?
И прежде, чем Джоди успела ответить, дверь с громким стуком захлопнулась.
Хартли стоял на крыльце, вдыхая запахи только что прошедшего дождя. Пахло сырой землей, недавно скошенной травой, жасмином. Сидней всегда был его домом. Но даже звери оставляют иногда место обитания. Пришло время и ему покинуть свою территорию.
Вчера он сказал Фрэнку, что не хочет тянуть лямку еще два года. Если Хартли что и узнал за прошедший год, то только одно: жизнь коротка. Ее нельзя откладывать на будущее. А потому, раз уж ему всерьез разонравилось копаться в покрытых язвами внутренностях Сиднея, лучше, не откладывая, заняться тем, к чему лежит душа. Может быть как бывший офицер полиции он получит льготный кредит в банке и ему удастся купить небольшую ферму. Может быть, случится что-нибудь еще.
Все это Хартли изложил Фрэнку, умолчав лишь о том, что после отъезда Джоди ему все стало безразлично. И умолчал еще о том, что конечно же будет поддерживать своего ребенка материально, пересылая деньги через Сью.
Хартли вынес клетку с попугаем и поставил ее у открытой передней двери. Вернувшись в дом, он оглядел свой нехитрый скарб: телевизор, пара коробок с книгами, тумбочка для телевизора да старое кожаное кресло, которое Хартли тоже решил взять с собой. Все это легко уместится в арендованном им на месяц грузовичке.
– Привет, прекрасно выглядишь! – услышал он вдруг скрипучий голос Джо.
Ну вот, даже птица слишком долго задержалась в этом городе: разговаривает сама с собой.
И вдруг…
– Правда? А ты мне не льстишь? – услышал Хартли мелодичный нежный голос.
Он замер, отказываясь верить своим ушам. Сердце его застучало в бешеном ритме. Не может быть!
Придя в себя, он рванулся к двери.
Джоди стояла на крыльце и с улыбкой смотрела на попугая. На ней были свободная легкая бежевая блузка и простая полотняная юбка. Волосы собраны сзади и перевязаны кремовой лентой, отчего ее большие глаза казались еще больше.
Джоди подняла взгляд на Хартли и вгляделась в его лицо. Он изменился, отметила она. Сильнее выдавались скулы на осунувшемся лице, строже стали темные глаза.
– Возьми меня… – сказала Джоди прерывистым шепотом. – Возьми меня с собой.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.