355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна рубинового ожерелья » Текст книги (страница 8)
Тайна рубинового ожерелья
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:25

Текст книги "Тайна рубинового ожерелья"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА XI
Заброшенный дом

– Иди за мной, – процедил сквозь зубы Тони Мейер и двинулся к двери комнаты.

К великому облегчению Трейси, он вынул наконец руку из кармана, того, где находился этот его ужасный пистолет. Тони Мейер повернулся и свирепо уставился на нее:

– Мне что, тащить тебя?

Трейси покачала головой, поднялась со стула и последовала за своим похитителем. Ноги все еще болели от веревок, которыми она была связана в машине. И еще девочка чувствовала, что сейчас лучше всего молчать. Неудачная попытка связаться с кем-то по телефону вывела Тони Мейера из себя, и он, похоже, стал слишком агрессивным.

«Он пытался связаться со своим сообщником, – подумала Трейси. – С тем, другим мужчиной из машины. С англичанином».

Освободившись от пледа и оглядевшись, Трейси поняла, что ее соображения относительно дома, куда она попала, были правильными. Пройдя мимо широкой лестницы, они вышли в огромное помещение, которое, по всей видимости, когда-то было главным холлом особняка. Пол был выстелен красивыми мраморными плитами, теперь, конечно, разбитыми и заваленными всяким мусором.

Тони Мейер больно ткнул Трейси в спину.

– Вверх по лестнице! – скомандовал он.

Доски предательски заскрипели под их ногами, а в воздух поднялось густое облако пыли, видное даже в полумраке.

Только одна мысль хоть как-то успокаивала Трейси: если бы Тони Мейер хотел причинить вред, он уже давным-давно мог это сделать. Но ему нужна была информация об ожерелье, и пока он ее не получил…

Он грубо подтолкнула Трейси к следующему пролету лестницы, более узкому, чем первый. Третий пролет оказался еще уже, и Трейси поняла, что находится на самом верху дома. Дальше шла уже чердачная лестница, а на чердаке маленький коридор упирался в дверь, запертую сверху и снизу на засовы. Тони Мейер с трудом открыл проржавевший нижний засов и принялся за верхний.

– Я не знаю, где ожерелье! – неожиданно для самой себя выпалила Трейси.

Она так испугалась, что ее запрут на этом чердаке, что потеряла контроль над собой и сделала ошибку. Трейси тут же поняла это, но было уже поздно что-либо исправлять. Если бы она продолжала молчать, то Тони Мейер решил бы, что она ничего не знает о драгоценности и думает, что в коробке были только шоколадные конфеты. Теперь же он получил новую информацию…

– И что? – спросил Тони Мейер, не переставая возиться с засовами. – Так ты нашла ожерелье?

– Теперь вы его не получите, – упавшим голосом сказала Трейси. – Его передали в полицию, и там все о вас знают.

– Неужели? – саркастически осведомился Тони Мейер. – Так-таки и все, да еще обо мне? Это здорово придумано, Трейси? Никогда не знал, что английские полицейские владеют телепатией. Ты ведь сама ничего не знала до тех пор, пока я не запихнул тебя в машину. – Он, наконец, справился со второй задвижкой и рывком распахнул дверь. – Постарайся пока придумать историю поинтересней. Скоро сюда приедет один парень – так я по сравнению с ним просто ангел, уж поверь мне, Трейси. Этот парень сумеет выбить из тебя правду.

Тони Мейер толкнул Трейси в темноту и захлопнул за ней дверь. Она услышала стук задвижек и шаги, удаляющиеся вниз по лестнице.

«Отлично, Трейси, – с отвращением подумала она. – А все твой длинный язык».

Девочка подождала, пока ее глаза привыкнут к темноте, и постепенно в слабом, сером свете, сочившимся из занавешенного чем-то окна, стали проступать очертания комнаты, в которой не было абсолютно никакой мебели. Лишь в углу на полу валялся старый матрас. На высоте около полутора метров стены сходились в острый конус, а слева от Трейси находилась закрытая дверь. Когда девочка двинулась к ней, доски пола угрожающе затрещали.

«Если я здесь надолго застряла, надо хорошенько оглядеться, – подумала она, поворачивая ручку двери. – Или хотя бы найти что-то, чем можно ослабить веревки».

Она потянула на себя дверь и тут же услышала какой-то странный свист в темноте. Что-то выскочило оттуда прямо на нее и едва не ударило по голове. Спасло Трейси лишь то, что она в этот момент наклонила голову.

– Получай, ворюга! – раздался из темноты пронзительный и злой девичий голос… с американским акцентом.

– Джуди! – закричала Трейси. – Это я! Что там такое происходит?

– Кто это?

– Да Трейси!

– Трейси?!

Джуди выскочила откуда-то из темноты и схватила Трейси в охапку, заливаясь истерическим смехом.

– Спасена! Спасена! – снова закричала она. – Я-то думала, что это ворюга Мейер, и приготовила для него симпатичный сюрприз.

Трейси посмотрела наверх. Прямо у нее над головой покачивалась на веревках здоровенная доска.

– Хорошо, что ты ниже его ростом, – деловито продолжила Джуди. – А то получила бы этой штукой по зубам. А теперь давай выбираться отсюда.

Он схватила кузину за руки и обнаружила, что у той связаны запястья.

– Что это? – упавшим голосом спросила она.

– Во всяком случае, не спасение, – уныло ответила Трейси.

– Ты хочешь сказать… Нет! Они и тебя схватили? Браво, Трейси! Но ты хотя бы получила ожерелье?

– Получила, – вздохнула Трейси.

– Ты отнесла его в полицию?

Трейси прикусила губу:

– Н-ну… не совсем…

– Трейси! Не своди меня с ума! Где ожерелье?

– Мы не сразу поняли, что в коробке лежало еще что-то, кроме конфет, – сказала Трейси. – Тебе следовало написать записку.

– Я и написала! – закричала Джуди. – Я вложила записку, в которой просила тебя сохранить… Черт возьми, Трейси, ты самое глупое существо на всем свете! Ведь я же спросила по телефону о Гарри. Неужели ты не поняла, что со мной случилась беда?

– Я-то сразу поняла, – рассердилась в свою очередь и Трейси. – Но все вокруг принялись в один голос убеждать меня, что с тобой все в порядке. Откуда я могла знать?

– Мне надо было звонить не тебе, а Микки Маусу. Уж он-то точно вытащил бы меня отсюда, вместо того, чтобы попасться самому.

– Не ори на меня, Джуди! – закричала Трейси. – Наш дом обыскали, меня запихнули в машину и привезли сюда под дулом пистолета. Не по своему же желанию я тут оказалась. Он вполне мог в меня выстрелить. И вообще, будь добра, развяжи меня для начала.

Голос Джуди стал спокойнее:

– Ладно, извини. Конечно, ты не могла знать, что на уме у этого типа Мейера.

Она быстро распутала узлы, и через несколько секунд Трейси растирала онемевшие запястья. Закончив, она мрачно улыбнулась своей кузине:

– До меня только сейчас дошло. Это ожерелье из новой коллекции твоего отца, так? Мейер хочет продать новую модель коллекции «Шехерезада» конкурирующей фирме.

Джуди уставилась на нее в полном недоумении:

– Так ты не знаешь?

– Не знаю – что?

– Ожерелье, Трейси. Это не подделка, не модель из коллекции моего отца. Оно настоящее!

Трейси тяжело оперлась о притолоку, у нее внезапно закружилась голова. Она сказала чужим голосом:

– Джуди, что же все-таки происходит?

Кузины сидели рядышком на продавленном матрасе. Джуди сорвала мешковину с окна, и комната освещалась тусклым предвечерним светом.

– Папа знал, что кто-то уже несколько месяцев обворовывает компанию, – сказала Джуди. – Было внутреннее расследование, ну и все такое. Думали, что это кто-то из дизайнеров. Какой-нибудь жадный парень, который продает идеи конкурентам. Самое смешное, что расследованием занимался Тони Мейер – отец ему слепо доверял. Именно Тони Мейеру пришла идея позаимствовать на время тайские королевские драгоценности. И мой отец просто загорелся этой идеей. А Мейер все устроил: передачу драгоценностей компании, охрану, в общем, все. Вот так он и смог их подменить.

– Откуда ты это узнала? – спросила Трейси.

– Я знала, что Мейер везет в Англию набор копий последний моделей. Все было настолько секретно, что сами модели видели только несколько человек: те, кто их делал, мой отец и Мейер. Даже я их не видела.

– Ты шутишь? – не поверила Трейси. – Твой отец не показал тебе модели?

Джуди печально улыбнулась:

– В последнее время я не слишком ладила с родителями. Черт, ты же знаешь, как это бывает…

Она посмотрела на Трейси и осеклась, вспомнив, что родители кузины развелись.

– Извини, – сказала Джуди. – Ты этого, конечно, не знаешь.

– Представляю себе, каково это, – отозвалась Трейси. – Так что дальше?

– Мы немножко повздорили. И я не захотела ехать с ними отдыхать. Попросила, чтобы они отпустили меня в Англию, повидать тебя. А с отцом мы вообще поссорились пару недель назад и с тех пор не разговариваем. Наверное, он не показал мне новые модели, чтобы я почувствовала, как он сердится. С него станется…

– И что же случилось?

– Я знала, что копии… вернее, то, что я считала копиями, – в кейсе у Мейера. В багаж с другими вещами он его не сдавал. И вот когда Мейер отлучился в туалет, я открыла кейс. Просто, чтобы поглядеть.

– Понимаю, – сказала Трейси, не скрывая неодобрения.

– О, ради бога, не будь лицемеркой! – вспыхнула Джуди. – Я знаю, что не должна была этого делать, но не могла удержаться. А потом я жутко разозлилась на отца и хотела просто взглянуть…

– И сразу поняла, что драгоценности настоящие?

Джуди усмехнулась:

– Нет, это были копии. На всех моделях стояло клеймо с буквой «Ш» – «Шехерезада». И лишь на ожерелье такого клейма не было, и мне это показалось странным. И тогда я поцарапала одним из камней ожерелья циферблат моих часов. – Джуди понизила голос и говорила уже еле слышным шепотом: – Остались следы, Трейси. Ожерелье порезало стекло. Тут я заметила, что Мейер возвращается на свое место, и сунула все в кейс, а ожерелье положила к себе в карман. Я подумала, что смогу дождаться того момента, когда самолет приземлится, а потом обращусь в полицию.

– Но почему он украл только одно ожерелье? Он же мог похитить все украшения.

– Это было бы слишком опасно. Он-то надеялся, что когда тайской королевской семье возвратят драгоценности, то не скоро заметят, что одно ожерелье – подделка. Если вообще заметят. А это ожерелье стоит сотни тысяч долларов. Ему бы вполне хватило на безбедную жизнь, главное, чтобы скрыться с украденным.

– И Мейер заметил, что ты открывала его кейс, да?

– Он ничего не сказал, но, по-моему, заподозрил меня. Наверное, видел, как я отодвинула от себя его кейс. Тогда я купила коробку конфет, пошла в туалет и спрятала ожерелье в коробку. После этого он мог меня даже обыскивать – все равно бы ничего не нашел. В аэропорту он позволил мне отправить тебе посылку, но после этого его будто подменили. Он перестал быть тем милым парнем, которого я знала всю жизнь, и превратился в настоящего бандита. Ни на минуту не оставлял меня одну, так что я не могла ни к кому обратиться за помощью. Привез меня в гостиницу, запер и пригрозил, что так и будет держать взаперти, пока я не скажу ему, куда дела ожерелье. И мне пришлось ему сказать. Я испугалась…

– Что было потом?

– Он куда-то несколько раз звонил. В Нью-Йорк. Наверное, своему сообщнику. Объяснил, что если кто-нибудь будет справляться обо мне, то нужно отвечать: все в полном порядке.

– Номер телефона для экстренной связи, – кивнула Трейси. – Я звонила по этому номеру, и какой-то мужчина сказал мне, что все нормально, и мне совершенно не о чем беспокоиться.

– А потом он позвонил кому-то в Англии. Меня запер в ванной, так что я ничего не слышала. У него, наверное, все было заранее спланировано, а я ему помешала. Вот после того звонка он и заставил меня связаться с тобой. Вытащил пистолет и пригрозил, что если я буду фокусничать… А потом притащил меня сюда и запер. В общем, я надеялась, что ты все поймешь, заявишь в полицию, и меня выручат.

Трейси вдруг оживилась.

– Ничего еще не потеряно, – сказала она. – Ожерелье у моих подруг, Белинды и Холли. Как только они поймут, что со мной не все в порядке, то тут же заявят в полицию. Не беспокойся, Холли и Белинда нас освободят. – И Трейси ласково обняла кузину.

– Ну да, – мрачно сказала Джуди, – как ты освободила меня. Но я не собираюсь сидеть и ждать освобождения. Я хочу выбраться отсюда.

– Дверь заперта, – отозвалась Трейси. – И мы слишком высоко, чтобы можно было вылезти через окно… Мы даже знака никому подать не можем, – уныло добавила она. – Жилья нет на мили вокруг.

– У меня есть идея! – объявила Джуди. – Пошли со мной.

Она потащила Трейси в соседнюю комнату и показала на квадратную дверцу в потолке.

– Должна же она куда-нибудь вести, – сказала Джуди. – Сама я туда не заберусь, но если ты мне поможешь…

Трейси оценивающе посмотрела на люк и улыбнулась:

– Это в любом случае лучше, чем сидеть тут и ждать неизвестно чего.

Трейси подсадила Джуди, которая ловко забралась ей на плечи и начала приподнимать крышку люка.

– Получилось! – закричала Джуди.

Она подтянулась на руках и через секунду уже была по ту сторону люка, а потом за руки втащила туда Трейси. Наверху было темно, но пол оказался достаточно прочным и даже не очень скрипел, когда девочки отползали по нему в сторону. Трейси закашлялась от пыли и тут же ощутила, как на лицо ей опустилось что-то вроде паутины. Она ахнула:

– Джуди!

– Я здесь. Ползи за мной.

– Я тебя не вижу.

– Схватись за мою ногу. Кажется, я вижу впереди свет.

Девочки добрались до низкой кирпичной перегородки и перелезли через нее.

– Эй! – радостно воскликнула Джуди. – Ты только посмотри сюда!

В нескольких метрах от них в полу зияло отверстие, из которого пробивался тусклый свет. Должно быть, крышка люка сорвалась, и комната внизу просматривалась совершенно свободно. Там никого не было.

– Вот отсюда мы и выйдем! – уверенно сказала Джуди. – Это уже совершенно другая часть дома.

Они спрыгнули вниз, и Джуди подбежала к двери:

– Давай сюда! Быстро!

– Потише ты, – прошипела Трейси. – Не забывай, что у Мейера пистолет, а мы не знаем, где сейчас этот тип.

Джуди остановилась и виновато посмотрела на Трейси.

– Я совсем забыла про этого парня, – прошептала она. – Но я с ним еще поквитаюсь, ты увидишь.

За дверью оказалась узкая лестница, уходившая вниз в полумрак. Кузины начали спускаться, вздрагивая каждый раз, когда под их ногами скрипели старые доски.

– Как ты думаешь, когда Мейер обнаружит наше исчезновение? – шепотом поинтересовалась Трейси.

– Понятия не имею, – отозвалась Джуди. – Еду он мне приносил сегодня дважды: утром и вечером.

Они прокрались через холл и выглянули в широкое окно, выходящее на подъездную дорожку. Увидели зеленую машину Мейера и петляющую между деревьев дорогу, которая далеко на горизонте пересекалась с широким шоссе.

– Мейер кого-то ждет, – сказала Трейси. – Пытался связаться с ним по телефону. Возможно, Мейер не появится, пока не приедет тот, другой. Ты знаешь, кто это?

– Никогда его не видела, – отозвалась Джуди. – Знаю только, что он англичанин. Я слышала, как они разговаривали. И знаю, что он боится…

– Боится?

– Вот именно. Они разговаривали на лестнице возле той комнаты, куда меня заперли. Англичанин пытался убедить Мейера бросить все это дело и бежать. И он страшно злился на Мейера из-за похищения.

– А что же Тони?

– Он ответил: «У меня есть пистолет, и я сумею им воспользоваться, если понадобится». На этом разговор закончился.

– Вот поэтому мне и не хочется бежать по дороге, которая просматривается из окон дома, – заметила Трейси. – Мы не знаем, где сейчас Мейер, а если он нас заметит, нам грозят, мягко говоря, неприятности.

– Что делать? – спросила Джуди. – Другого выхода я не вижу.

– Нужно подождать темноты. Тогда мы убежим незамеченные, – отозвалась Трейси.

– Отличная идея, Трейси, – улыбнулась Джуди. – Даже если он увидит, что нас уже нет там, наверху, он не догадается, что мы еще в доме. Давай найдем какое-нибудь укромное место, где можно будет спокойно подождать.

Они тихо проскользнули по коридору в ближайшую пустую комнату. Девочкам пришлось сидеть там в полной тишине. Они боялись разговаривать: вдруг Тони Мейер со своим пистолетом рыщет где-нибудь неподалеку. Боялись распрямить затекшие ноги: вдруг их выдаст скрип гнилых половиц. А темнота наступала так медленно, что ожидание казалось бесконечным.

Трейси чуть слышным шепотом рассказывала Джуди о том, что Детективный клуб в любых ситуациях оказывался победителем. Это не было хвастовством: просто так всегда складывались обстоятельства. И потом Трейси так хотелось подбодрить Джуди!

Когда в тишине раздался звук приближающейся машины, девочки переглянулись. Машина остановилась, раздался звук хлопнувшей дверцы.

– Это, наверное, тот, другой, – прошептала Трейси.

– Наверное, – так же шепотом отозвалась Джуди. – Смотри, уже совсем стемнело. Попробуем удрать?

– Попробуем, – так же шепотом отозвалась Трейси. – Поищем черный ход, ладно?

Было очень страшно пробираться ощупью по темному дому, но кузины совсем перепугались, когда услышали звук сирены перед домом.

– Что это? – дрожащим голосом спросила Джуди. – Полиция?

– Нет, – прошептала Трейси, – это не похоже на полицейскую сирену. Это сработало противоугонное устройство какого-то автомобиля.

– Ты уверена? – усомнилась Джуди.

Трейси кивнула.

– Можно пойти и посмотреть, – сказала она.

Они двинулись было к парадному выходу из дома, но тут раздался громкий хлопок, похожий на выстрел.

– Что это было? – прошептала Джуди.

– Мейер стрелял в кого-то? – с ужасом спросила Трейси.

Звук сирены внезапно прекратился. Кузины переглянулись.

– Очень странно, – проронила Джуди.

Девочки подкрались к ближайшему окну. Теперь на дорожке перед домом было уже два автомобиля, но никакого объяснения происхождения странных звуков не было видно.

– Давай-ка выбираться отсюда, пока нас не застукали, – сказала Трейси.

В верхнем холле Трейси вдруг остановились и знаком приказала Джуди сделать то же самое. В тишине слышалось какое-то странное шипение.

– Это фонарь-«молния», – прошептала Джуди. – Мейер включает его по ночам. Тут нет электричества.

– Отлично, – бросила Трейси. – Мы будем знать, где он находится.

Они потихоньку подошли к полуоткрытой двери в соседнее помещение, откуда просачивался слабый свет. Он шел из большой щели в полу комнаты, к которой, затаив дыхание, подкралась Трейси.

В комнате внизу на столе стоял фонарь, а рядом с пистолетом в руках стоял Тони Мейер. Трейси встала на четвереньки и заглянула в щель. Она едва удержалась, чтобы не ахнуть вслух от ужаса: пистолет был направлен на Белинду и Холли!

ГЛАВА XII
Пойманы!

Холли и Белинда осторожно, стараясь не шуметь, подъехали на своих велосипедах к задней части дома. Темные стены с пустыми, неосвещенными окнами выглядели как-то особенно мрачно.

– Вот уж действительно «дом на болоте», – прошептала Холли.

Белинда оглянулась и покачала головой:

– Я до сих пор не уверена, что это правильное название.

Они съехали на аллею высоких старых деревьев. Поперек дороги лежала доска, на которой большими буквами было написано готическим шрифтом: «Дом на Соколином болоте».

– Даже если кто-то и прочтет сообщение на автоответчике Фостеров, помощи все равно не дождаться, ведь будут искать некий «Дом на Заячьем болоте», а такого места просто не существует, – разъяренно прошептала Холли.

– Я же помнила, что название связано с каким-то зверем, – тихо ответила Белинда, прислоняя велосипед к стене дома. – Все правильно.

– Слон – тоже зверь, – прошипела не на шутку рассерженная Холли. – А сокол – это никакой не зверь, а птица.

– Птицы – тоже звери, – отрезала помрачневшая Белинда.

Холли свирепо посмотрела на подругу:

– Мы что, будем стоять тут и пререкаться?

Белинда пожала плечами и пошла вдоль стены дома, ворча себе под нос, что некоторые люди просто не знают, чего хотят на самом деле от других, и что она, Белинда, не в состоянии все помнить и делать, как кто-то от нее ждет. Холли шла за ней, не понимая, зачем они вообще сюда приехали. Белинда вбила себе в голову, что они просто войдут в дом и вырвут Трейси из рук похитителей. Но Холли вовсе не была уверена в том, что эта авантюра им удастся. Ей хотелось только поближе разглядеть человека в зеленой машине, убедиться, что ее подозрения имеют под собой реальные основания, а потом добраться до ближайшего телефона и вызвать полицию.

Под ногами трещали сухие сучья кустарника, когда-то буйно росшего вдоль стены дома.

– Тише! – прошипела Белинда.

– Я стараюсь, – почти беззвучно ответила Холли.

Они подошли к углу дома. Залитая лунным светом поляна, которая когда-то была газоном, казалась огромной. Среди одичавшей травы высился какой-то странный предмет: статуя или фонтан, как подумала про себя Холли. Поляну окружали высокие, мрачные деревья и густой кустарник.

Белинда остановилась так внезапно, что Холли налетела на подругу сзади.

– Послушай, – сказала Белинда.

Холли прислушалась, но не услышала ничего, кроме стука собственного сердца.

– Что это за шум? – прошептала Белинда. – Ты его слышишь?

– Нет. Какой шум?

– Какое-то шипение, – ответила Белинда. – Ну-ка посмотри сюда.

Маленький квадратик густой травы в двух шагах от них освещался лучом света из маленького окна на задней стене дома.

– Это фонарь-«молния», – пояснила Белинда. – Мы пользуемся такими же в конюшне.

– Понятно, – отозвалась Холли. – Тут же нет электричества, вот они и придумали…

Девочки осторожно подошли к самому окну и замерли, прислушиваясь. Из окна доносились чьи-то голоса.

– Это наш приятель Мадларк, – выдохнула Белинда, узнав голос мистера Медлока.

Другой голос был с американским акцентом. Разбитые стекла окна позволяли девочкам слышать почти каждое слово в беседе двух мужчин. Впрочем, это была не беседа, а спор.

– Мейер, я больше не хочу иметь с этим делом ничего общего, – горячился Медлок. – Тебе следовало отказаться от своей затеи, как только девчонка пронюхала об ожерелье. Мне ведь нужно было только найти покупателя, правда? И я не был готов к подобным сюрпризам. Когда девчонка вчера от нас убежала, нужно было все бросить и уезжать. Ты просто спятил!

Холли подтолкнула Белинду локтем. Так, значит, вдохновителем и организатором был все-таки Мейер!

– Мне надоело твое нытье, – грубо ответил Мейер. – Так ты хочешь свалить? А меня оставить заметать следы? Нечего сказать, здорово придумал. Когда ты узнал о том, сколько денег получишь за посредничество, ты небось не ныл, приятель?

– Тогда все было по-другому. Слушай, меня твои дела не касаются, я ухожу. У меня нет ни малейшего желания оказаться втянутым в нечто подобное. Подумать только: угрожать девчонкам! – В голосе Медлока явственно зазвучало отчаяние: – Теперь ты уже никогда не получишь это ожерелье. Брось это, Мейер, умоляю тебя, пока не вмешалась полиция.

Мейер грубо захохотал:

– То есть пока полиция не взялась за тебя, хочешь сказать? Ты, видно, забыл, что девчонка все обо мне знает, и я не могу просто так взять и вернуться домой как ни в чем не бывало. Я завяз в этом деле по уши, Медлок. А если я завяз, то и ты тоже. Так что перестань психовать и помоги мне. Прежде всего придумай, что делать с этими двумя девчонками.

В голосе Мейера звучала открытая угроза.

Холли потянула Белинду за рукав и жестом предложила ей следовать за собой. Они услышали вполне достаточно, чтобы понять: Джуди и Трейси находятся в руках этих людей. Они обе где-то в этом доме, а Мейер готов на все, лишь бы спасти свою шкуру. Если спорят о судьбе пленниц, с ними еще ничего страшного не случилось. Но Холли боялась, что долго спорить они не будут. Сообщники друг другу явно осточертели, а если Мейер вздумает разделаться с Медлоком, то он пойдет и дальше. Нельзя было терять ни минуты, и девочки бесшумно помчались туда, где оставили свои велосипеды.

– Где здесь ближайшее жилье? – спросила Холли.

– Милях в двух отсюда, – отозвалась Белинда.

Перед домом они чувствовали себя спокойнее, потому что Мейер с Медлоком находились в задней части здания и не могли их заметить.

– Секундочку, – сказала Холли. – У Медлока в машине телефон. Мы можем позвонить с него: это быстрее, чем ехать две мили.

По жидкой белой грязи они потащили велосипеды к машине Медлока. Холли заглянула в боковое стекло.

– Ну и что там? – спросила Белинда.

– Телефон! – выдохнула Холли. – Видишь, он лежит между передними сиденьями.

Холли попыталась открыть машину, но все дверцы оказались запертыми.

– Разбей стекло, – предложила Белинда.

– Чем?

– Не знаю, – жалобно сказала Белинда. – Надо посмотреть, не валяется ли тут какой-нибудь подходящий камень.

Белинда прислонила велосипед к машине Медлока и пошла по краю травы, всматриваясь в нее в поисках камня. Но кругом была только грязь.

Холли посмотрела на свой велосипед. Фонарики они потушили, когда подъехали к дому, но теперь ей в голову пришла неплохая идея, и она вывернула передний фонарик, закрепленный на руле. Фонарик, хоть и был из пластмассы, оказался достаточно тяжелым. Холли положила велосипед на траву, размахнулась и изо всей силы швырнула фонарик в боковое стекло машины. Раздался громкий стук: фонарик ударился о металлическую раму и отскочил в сторону.

Белинда выскочила откуда-то из темноты и испуганно зашипела:

– Холли! Ты бы лучше сразу запустила в эту машину парочку ракет.

– Я пыталась разбить стекло, – прошептала в ответ Холли. – Не представляю себе, как это можно сделать без шума.

– Я кое-что нашла, – сказала Белинда и показала Холли половину кирпича.

Холли с опаской оглянулась на дверь дома, но там было по-прежнему темно и тихо.

– Давай, – сказала она Белинде. – Только быстро.

Белинда отступила подальше и изо всей силы швырнула камень в машину. В боковое стекло он не попал, а ударил в лобовое стекло и отскочил на капот. И тут же раздался сигнал тревоги. Девочки бросились к велосипедам. Звук удара кирпича о стекло из дома можно было и не расслышать, но вой сирены услышал бы даже глухой. Краем глаза Холли успела заметить паутину трещин на лобовом стекле: снаряд попал в цель, но удар оказался слишком слабым.

Велосипеды оказались сцепленными друг с другом: руль одного запутался в спицах переднего колеса другого. Пытаясь их расцепить, Холли поскользнулась в жидкой грязи и шлепнулась на четвереньки, увлекая за собой Белинду. И теперь они пытались справиться с велосипедами, чуть ли не лежа на животах.

– Ты в порядке? – задыхаясь, спросила Холли у подруги.

– Да, да, – ответила Белинда. – Слушай, надо удирать. Брось эти проклятые велосипеды…

В этот момент сзади них раздался грохот открываемой двери, и яркий свет залил дорожку, машину и обеих девочек возле нее. Холли обернулась: на крыльце стоял Медлок, держа в руке фонарь. Но самым страшным было другое – к ним бежал Мейер с пистолетом в руке. Девочки бросились наутек.

– Стойте! – закричал Мейер. – У меня пистолет! Стойте, черт побери!

Выстрел прозвучал в ночи, как гром. Девочки резко остановились и в ужасе взглянули на Мейера. Пока он выстрелил в воздух. Это было предупреждение.

– Немедленно в дом, – скомандовал Мейер отрывистым, сухим голосом. – Пошевеливайтесь. А ты выключи эту чертову штуку.

Последняя фраза была адресована Медлоку. Противоугонное устройство его машины все еще вопило. Но Медлок не пошевелился, он во все глаза смотрел на Холли и Белинду.

– Вот, – наконец сказал он Мейеру, показывая пальцем на девочек. – Это они. Ожерелье было вот на этой, – и он кивнул в сторону Белинды.

Мейер сидел на краю стола и играл пистолетом. Больше он пока никому не угрожал, но ясно давал понять, кто хозяин положения. Медлок стоял возле двери.

– Вы не получите ожерелье, – с вызовом сказала Холли.

– Да что ты говоришь? – издевательски спросил Мейер. – А по-моему, ваши родственники будут просто счастливы отдать мне это ожерелье обмен на вас. Целых и невредимых. – Он взял со стола трубку мобильного телефона и повернулся к Медлоку: – Нужен всего лишь один телефонный звонок, приятель. Ты знаешь здешние места, так подскажи, где можно встретиться так, чтобы можно было тут же удрать, когда мы получим ожерелье.

Медлок вытаращил на него и без того круглые глаза.

Мейер свирепо нахмурился:

– Медлок!

– Да-да, – отозвался тот, запинаясь. – Я… Я думаю.

– Думай быстрее, – отрезал Мейер и снова повернулся к девочкам: – Кто знает, что вы здесь? Ну?

– Полиция! – выпалила Белинда. – Они вот-вот приедут.

Мейер только рассмеялся.

– Это вряд ли, – сказал он.

– Полиция… – пробормотал насмерть перепуганный Медлок. – Полиция…

– Ты трус! – в бешенстве заорал на него Мейер. – Никакой полиции нет и не будет! Иначе эта парочка сюда бы не явилась. Теперь думай, слизняк, где можно обменять этих девчонок на ожерелье.

– Есть такое место, – пробормотал Медлок, посеревшее лицо которого покрылось каплями пота. – Бернардс Корнер. Там рядом шоссе…

– Заткнись! – рявкнул Мейер. – Подробности расскажешь после.

Он протянул телефон Белинде:

– Звони своим. Встреча через час. Скажи, что иначе они тебя никогда не увидят.

Белинда собрала все свое мужество и отрицательно покачала головой:

– Нет. Я этого не сделаю.

– А по-моему, сделаешь, – хмыкнул Мейер и поднял пистолет.

– Мейер, – пискнул Медлок, – ты не посмеешь…

– Я сказал, чтобы ты заткнулся, – оборвал его снова Мейер. – Думаешь, я не смогу пристрелить девчонок, чтобы получить ожерелье? Я же не в бирюльки играю, ты, болван!

– Я не позволю! – завопил Медлок и бросился вперед, намереваясь вырвать пистолет у Мейера.

Холли вздрогнула, когда Мейер небрежно махнул рукой с пистолетом и ударил Медлока по скуле. Тот отлетел в сторону и согнулся от боли, схватившись рукой за щеку.

– Еще одно слово, – прорычал Мейер, – нет, еще одно движение – и ты пожалеешь…

Медлок отполз в сторону, его глаза от страха просто остекленели.

– Звони домой, – приказал Мейер, швыряя трубку Белинде.

– Бесполезно, – сказала Белинда. – Позвонить я, конечно, могу, но они не знают, где ожерелье. Это правда.

– Где оно? Говори!

– Не могу, – вздохнула Белинда, – его больше нет у меня дома.

Холли схватила Белинду за руку:

– Скажи ему, Белинда! Ради бога, скажи ему! Он получит ожерелье и отпустит нас.

Мейер насильно вложил телефон в руку Белинды.

– Делай так, как советует подруга, – сказал он. – Я получу ожерелье, а ты снова будешь дома.

Он тяжело опустил руку на плечо Белинды, и вдруг его лицо изменилось, взгляд стал радостно-возбужденным. Мейер коснулся пальцами шеи Белинды, потом с силой дернул ее за ворот свитера. В свете фонаря ослепительно заблестели камни ожерелья, спрятанного под свитером.

– Белинда! – ахнула Холли. – Что это?

– Я думала, так будет безопаснее, – подавленно сказала Белинда.

Она медленно расстегнула ожерелье и положила его в протянутую руку Мейера. На его лице появилось выражение торжества, и он стал пятиться к столу, крепко сжимая ожерелье.

– Похоже, тебе действительно незачем звонить домой, – сказал он хрипло.

– Ты получил ожерелье? – спросила Холли. – Теперь ты должен нас отпустить.

Мейер запихнул драгоценность в карман и замер возле стола.

– А вот в этом я как раз не уверен, – медленно произнес он и направил пистолет на подруг. – В этом-то я и не уверен…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю