Текст книги "Игра"
Автор книги: Фиона Келли
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Глава четырнадцатая
В пятницу вечером Мэдди лежала дома на диване. Бабушка сидела у окна, просматривая журнал. В комнате работал телевизор. Это был пятый день Уимблдона. Мэдди смотрела повтор самых интересных моментов матча Уилла Андерсона против испанца, фаворита турнира. Шел третий раунд, а по телефону вещала Лора.
– Ты видела, как он побил Джоэла Шервуда? – ликовала Лора. – Три – ноль. Он просто смел его с корта. А Шервуд – на тридцать седьмом месте в мировой таблице. Уилл пока только на шестьдесят первом, но он заслуживает более высокого места. В прошлом году он был тридцать вторым, но после того, как вылетел с открытого чемпионата Австралии в январе, скатился вниз. Ты видела его? Он просто супер, да?
– Я видела только пару матчей в новостях, – сказала Мэдди.
Тут она вздрогнула, потому что на экране Уилл как раз метнулся, чтобы отбить трудный мяч и пропустил его. Один сет проигран. Повторный репортаж перескочил сразу на третий гейм. Уилл взял подачу испанца, и Мэдди пришлось держать телефонную трубку подальше от уха, чтобы радостные вопли Лоры не оглушили ее.
– Успокойся! – прокричала в трубку Мэдди. – Ты же сказала, что уже видела этот матч сегодня днем.
– Видела, но все равно классно. Уилл теперь будет постоянно вести в игре и выиграет у этого парня три сета против одного. В последнем сете испанец не выиграет ни единого гейма. Просто супер!
Мэдди закатила глаза.
– Ты же испортила весь матч для меня, Лора! – расстроилась она.
– Ой, прости, я думала, ты знаешь.
– Не знала.
– Так тебе удалось найти бывшую соседку Уилла? – Лора решила сменить тему. Подруга рассказала ей о своих планах разыскать миссис Грир.
– Думаю, да, – ответила Мэдди. – Я раскопала адрес в Брайтоне. Времени было маловато, куча дел на работе. Как будет свободная минутка, позвоню ей и приглашу на Уимблдон.
Подруги поболтали еще несколько минут, а когда Мэдди положила трубку, то тут же выключила телевизор, хотя матч еще был в самом разгаре. Бабушка недоумевающе посмотрела на внучку. Откинувшись на спинку дивана, Мэдди объяснила:
– Она сказала мне финальный результат! Теперь нет смысла смотреть, если я знаю, чем все закончится.
– Он хорошо играет, да? – спросила бабушка, закрыв свой журнал и положив его на столик со стеклянным верхом. – Он уже прошел пару кругов. Будем надеяться, что он продержится и дальше. Главное, чтобы он забыл неприятность с его похищением.
– С этим он здорово справляется, – сказала Мэдди. – Алекс уверен, что Тень – это какой-то чокнутый фанат. В Центре считают, что на самом деле Тень никогда и не собирался привлекать наемного убийцу. – Она покачала головой. – Они думают, что Тень просто хотел попасть на первые полосы газет, поэтому Алекс и Уилл так легко сбежали из плена. Они думают, что теперь Тень неопасен. А я не уверена.
Бабушка выглядела задумчивой.
– Значит, все эти угрозы были просто рекламными трюками? По-моему, это странный способ привлечь внимание. Если бы я посылала кому-то смертельные угрозы, я бы скорее залегла на дно, а не проводила время с журналистами.
Бабушка верно подметила, подумала Мэдди. Неумелое похищение Уилла было безопасной затеей по сравнению с жестоким планом изощренного ума.
Девушка не забыла тех снимков Уилла, которыми были увешаны стены мерзкой комнатушки, снимков, на которых были вырезаны, вырваны и выжжены глаза. Такое трудно забыть. Еще труднее было представить человека, который это сделал.
Если ее интуиция верна, такой человек не удовлетворится неудавшимся похищением. Что-то подсказывало Мэдди, что очень скоро Уиллу понадобится их помощь.
Это был еще не конец.
В субботу Дэнни как штык прибыл в контору агента по недвижимости в Шепардз-буше. Стажер вот уже четвертый час сидел за столом за спиной агента. За это время здесь побывали всего три клиента. Ими занимался этот угрюмый агент. Пару раз Дэнни пытался завязать с ним беседу, но мрачного парня расшевелить не удалось.
Смит мог явиться в любое время. Чтобы постоянно быть начеку, Дэнни прикладывался к фляжке с крепким черным кофе. Ему оставалось только спокойно сидеть, попивать быстро стынущий кофе и закусывать вчерашними сэндвичами, купленными в газетном киоске напротив. Дэнни ждал и думал.
Он берет Смита, тот наводит его на Харриса. Харрис дает ниточку к Тени. Если именно Тень стоит за похищением и имеет какое-то отношение к «Дому ангелов». Вот такой был план.
Когда УПР закончит с Харрисом, его передадут отделу по борьбе с мошенничеством, где парня будет ждать целая компания разгневанных кредиторов.
Тень должен был знать, что работы в «Доме ангелов» были заморожены. А откуда у него эти сведения? Он или связан с подрядчиком, или с «Редбридж холдинге». Еще один сотрудник УПР раскапывал возможную связь Тени с «НСОМ констракшн». Сейчас Дэнни должен был связать две точки расследования – Смита и Тень.
Если этот парень вообще когда-нибудь появится в конторе.
Дэнни отхлебнул еще глоток кофе и поерзал на дешевом офисном стуле, пытаясь устроиться поудобнее.
Время шло. Наконец в проеме между картонными щитами «Продажа» и «Аренда», выставленными в окне, Дэнни увидел темно-синий БМВ, медленно ползущий по дороге. Машина заехала на обочину тротуара перед конторой и остановилась.
– Это он, – сказал агент скучным голосом. Видимо, его совсем не впечатляла перспектива полицейской операции прямо в офисе.
– Отлично, – ответил Дэнни. – Ведите себя спокойно и естественно, а об остальном позабочусь я.
Дверь БМВ открылась, из машины вышел мужчина.
У Дэнни чуть глаза на лоб не вылезли.
– Это еще что такое? – пробормотал он.
Дэнни знал этого парня. Вот это да! Этого он никак не ожидал.
Мужчина захлопнул дверь машины, зашел в офис через стеклянную дверь. Дверь за ним закрылась.
Дэнни улыбнулся. Посетитель даже не заметил его в углу.
Из внутреннего кармана куртки мужчина вытащил большой коричневый бумажник.
Стажер поднялся на ноги. Его стул скрежетнул по полу, и посетитель мельком взглянул на юношу. Агент обернулся и тоже посмотрел на Дэнни, приподняв брови. В это время мужчина начал отсчитывать банкноты из толстого бумажника, но тут заметил, что агент не обращает на него внимания. Он опять посмотрел на Дэнни, и глаза его сузились, как будто он старался припомнить, где видел этого молодого человека раньше. Дэнни улыбнулся.
– Привет, – сказал он спокойно. – Мы встречались на рекламной вечеринке Уилла Андерсона. – Стажер показал свое удостоверение УПР: – Припоминаете?
Лицо мужчины быстро побледнело, он молчал.
– Думаю, нам надо поболтать. У меня в конторе. – Дэнни улыбнулся еще шире. – Если не возражаете, мистер Хоук.
Всю первую половину дня в субботу Мэдди смотрела по телеку теннис. Снова и снова она пыталась дозвониться по телефону миссис Грир. Брайтонский номер был постоянно занят, так что Мэдди почуяла неладное. Она позвонила в справочную, и точно – на линии случились неполадки.
Девушка очень расстроилась. Правда, у нее был адрес, по которому можно написать миссис Грир. Но письмо будет идти несколько дней. Кроме того, у Мэдди родилась лучшая идея.
Она пошла в спальню, включила компьютер и зашла в Интернет. За десять минут она заказала на завтра билет на поезд в Брайтон и обратно. Мэдди решила съездить на поезде к побережью, и если ей повезет, она встретится с бывшей соседкой Андерсонов лично.
На Уимблдонском турнире наступило первое воскресенье – выходной день.
Уилл и Джеймс сидели в своей квартире на Сомерсет-роуд. Алекс отлучился ненадолго, чтобы заехать к себе и захватить пару чистых вещей, а заодно проверить, как дела на работе.
Уичл собирался потренироваться пару часов, но попозже, а сейчас он наслаждался завтраком на балконе, нежась на утреннем солнце. Теннисист чувствовал себя прекрасно: он читал воскресные газеты и купался в похвалах, на которые не скупились журналисты. Уилл находил все это забавным и странным одновременно.
На балконе появился Джеймс с толстым белым конвертом в руке. Обычный белый конверт. На нем черными заглавными буквами было выведено имя Уилла, а обратного адреса не было.
– Должно быть, доставили из рук в руки, – заметил Джеймс, бросая письмо на тарелку брата. Джеймс выглядел уже не таким напряженным, как несколько дней назад. – Опять от поклонниц, – улыбнулся он.
Уилл взял в руки конверт и открыл его. Заглянув внутрь, молодой человек нахмурился, потом перевернул конверт и потряс его.
Джеймс отскочил назад. Из конверта на стол вывалился раздавленный тарантул – черный, мохнатый и мертвый.
Рядом с пауком лежала маленькая черная карточка, раза в два меньше кредитки. Она была испачкана желтоватой жидкостью, которая просочилась из мертвого тарантула.
На карточке большими буквами серебряного цвета было тщательно и аккуратно выведено:
СМОТРИ ВО ВСЕ ГЛАЗА, АНДЕРСОН! В ТЕНИ ПРИТАИЛСЯ ПАУК.
Глава пятнадцатая
Это была маленькая квадратная комната с белыми стенами. Здесь не было окон, в центре стоял простой стол. С одной его стороны расположились Дэнни и Джек Купер, а напротив них сидел Руфус Хоук. Остатки сэндвича на тарелке, три белых пластиковых стаканчика из-под кофе и черный диктофон с включенной красной лампочкой – такой натюрморт украшал стол в комнате для допросов.
Дэнни разглядывал Хоука. Вид у того был довольно жалкий. Бизнесмен напоминал сдувшийся воздушный шарик, он все еще был в шоке от того, что все его планы рухнули разом.
Руфус Хоук раскололся по полной программе.
Он выдавал себя за Смита, снимая комнатенку в Шепардз-буше. Но еще интереснее было то, что он являлся и Робертом Харри-сом – менеджером «Редбридж холдинге».
– Трудности начались, когда я запустил Интернет-сайт для «Лунного бегуна», – рассказывал Хоук. – Это обошлось мне намного дороже, чем я ожидал. В этот сайт я вложил все до последней своей копейки. Но он не окупился, и мне пришлось спасать его, беря деньги, предназначенные для другого бизнеса. – Он обмяк и сгорбился. – Все мои деньги в результате вылетели в трубу. Я полностью разорен.
– Тогда вы взялись за Уилла Андерсона, пообещав спонсировать его карьеру, – продолжил Дэнни. – Прекрасно зная, что не можете профинансировать даже покупку зубной пасты для него, так?
В глазах Хоука появился нездоровый блеск.
– Он должен был спасти меня, – хрипло произнес Хоук. – В этом-то и была моя задумка. Уилл будет делать деньги, и я смогу отдавать его в аренду другим людям. Они будут платить мне большие деньги. Звезды тенниса стоят целое состояние. Как только я стал бы на ноги, я смог бы выполнять то, что обещал Уиллу. – Он развел руки в стороны. Его голос окреп и звучал почти так же уверенно, как прежде. – Видите? Все было бы прекрасно.
– Вы связались с Уиллом Андерсоном еще в январе, – сказал Купер.
– Верно, – отозвался Хоук. – Прямо перед открытым чемпионатом Австралии. Он должен был дойти до финала. – Его лицо помрачнело. – Все твердили, что он выйдет в финал.
– Но он вылетел в первом круге, – сказал Дэнни. – И внезапно перестал быть такой выгодной собственностью.
– Я собирался объявить о спонсорской сделке после того, как он выиграет, – вспоминал Хоук. – Но он не выиграл. Мы обсудили это дело и решили отложить официальное объявление до начала Уимблдона. Понимаете, чтобы устроить сенсацию из этого. Кроме того, Уиллу давалось достаточно времени, чтобы вернуться в прежнюю форму.
– Однако результат он не улучшил, – продолжил Купер. – И тогда у вас родилась прекрасная мысль. Хоук заволновался.
– Это был просто рекламный трюк, – пробормотал он. – Уиллу не собирались сделать ничего плохого. Я договорился об этом, – он облизнул пересохшие губы. – Я скорешился с четырьмя парнями со стройки, я видел их там раньше. Это были крепкие ребята, так что все должно было выглядеть натурально. Но я сказал им с самого начала, что это только трюк и никто не должен пострадать. – В глазах Хоука было отчаяние. – Вы должны мне поверить, я не хотел никому причинять зла. Я просто думал, что это снова поднимет интерес к Уиллу и он появится в газетах и на экране. – Руфус взъерошил слипшиеся от пота волосы. – Никакого контракта с кинокомпанией тоже нет, – тихо продолжал он. – Это я сочинил. – Он задумчиво уставился на полицейских. – Вы меня можете как-нибудь снять с крючка? Я в долгу не останусь, – Хоук опять заговорил как бизнесмен.
Дэнни с трудом сдержал улыбку. Руфус Хоук собирался торговаться с ними – ну и ну!
Джек Купер пристально смотрел на удрученного Хоука, а потом внезапно попросил:
– Расскажите нам о Тени. Хоук выглядел сбитым с толку.
– Тень? Ничего я не знаю про Тень, – сказал он. – Это ведь псих какой-то, да? Так мне сказали.
– Может, и не такой уж псих, – заявил Купер. – Мы думаем, что это он мог звонить вам, угрожая похитить Уилла Андерсона.
– Нет, нет, – быстро проговорил Хоук. – Это все я сам устроил. Я же говорил вам, что это был всего лишь глупый рекламный трюк. Я ничего не знаю о других делах, – он смотрел то на Дэнни, то на Купера. – Что вы мне шьете?! – возмутился он. – Я больше ни слова не скажу, пока мне не дадут адвоката.
– Не волнуйтесь, мистер Хоук, – отрезал Купер. – Вы получите адвоката. – Он взглянул на часы: – Допрос прерван в одиннадцать часов сорок три минуты до прибытия адвоката Руфуса Хоука. – Суперинтендант нажал на кнопку диктофона, и красная лампочка погасла.
Купер откатился в своем кресле от стола и направился к двери.
– Дэнни? – позвал он, обернувшись. – На пару слов.
Полицейские покинули комнату для допросов и закрыли за собой дверь. Купер поднял глаза на Дэнни.
– Ну? – спросил он. – Какие мысли? Дэнни покачал головой.
– Я ему верю, – сказал он. – Он слизняк, идиот и мошенник, но я не думаю, что он маньяк.
Купер мрачно смотрел прямо перед собой.
– К сожалению, придется согласиться с тобой, – произнес он. – Так что наша проблема остается.
Дэнни кивнул:
– Тень все еще где-то рядом.
– А Уилл Андерсон по-прежнему в опасности, – сделал резюме Купер и покатился в кресле по коридору. Дэнни последовал за ним. – Ты лучше отправляйся к Алексу, поторопи его. У нас еще много работы.
– Просто не могу в это поверить… Уилл сидел на балконе дома по Сомерсет-роуд. С ним были Джеймс и Алекс. Стажер только что рассказал братьям об аресте Руфуса Хоука.
Лицо Уилла было смертельно бледным, изумленным. Джеймс был вне себя от ярости.
– Ты понимаешь, чем это тебе грозит? – спросил он Уилла срывающимся голосом. – Денег нет. Если у Хоука ни копейки, то мы не можем ни за что заплатить – ни за эту квартиру, ни за снаряжение. Он все устроил и теперь не может оплатить счета.
– Мы справимся, – сказал Уилл. – У нас достаточно денег, чтобы оплатить свои расходы.
– Но недостаточно, чтобы заплатить Йоханссону, – возразил Джеймс.
Уилл нервно дергал край белой скатерти.
– Нет, – согласился он. – Таких денег у нас нет. – Он посмотрел Джеймсу в глаза. – Снова ты и я. а? – Уилл улыбнулся. – Не такие уж плохие это новости. – Он провел рукой по волосам. – Братья Андерсоны снова вместе. – Теннисист посмотрел на Алекса. – Ларе уже знает?
Алекс помотал головой.
– Я скажу ему, – заявил Джеймс. Он взял себя в руки, и его голос звучал спокойнее. – Он будет в шоке и наверняка улетит в Данию первым же рейсом.
Все это время Алекс внимательно разглядывал Уилла.
– Случилось еще что-нибудь? – спросил он младшего Андерсона. – Вы, ребята, сегодня какие-то взвинченные.
Уилл тяжело вздохнул.
– Я в порядке, – сказал он твердым голосом. – Я не сдамся, – он поднял руку и рубанул воздух. – Цель – приз. Не отвлекаться. Только турнир имеет значение. Все остальное надо забыть. – Уилл стукнул по столу кулаком. – Забыть угрозы, забыть все.
– Что за угрозы? – Алекс посмотрел на Джеймса.
Браться озабоченно переглянулись.
– Да было тут кое-что странное, – выговорил наконец Джеймс. – Типа предупреждения, что ли.
Алекс нахмурился:
– Вы должны были мне рассказать.
– Я не собираюсь отвлекаться от игры, – заявил Уилл. – Тень может и псих, но меня он с ума не сведет, и не помешает мне выиграть турнир.
Алекс покачал головой и пристально посмотрел на Джеймса. Братья были очень близки, но не были неуязвимы, и им придется принять его помощь, если речь вдет о безопасности Уилла.
– Я должен знать, что происходит, – сказал Алекс. – И с этой минуты вы будете рассказывать мне все, ясно? Абсолютно все.
Мэдди сошла с поезда в Брайтоне. От станции к морю вела дорога, правда, она сворачивала в сторону, и за поворотом моря не было видно. Но в небе летали, крича, чайки, а в воздухе чувствовался соленый привкус. Все магазины были открыты, и на улицах было многолюдно.
У Мэдди была с собой распечатанная карта городка, на которой она прочертила маршрут к дому миссис Грир. Девушка свернула налево. Она надеялась, что пожилая женщина все еще жила здесь. Было бы обидно зря проделать такой длинный путь.
Вот Трафальгар-стрит, теперь надо пересечь Гранд Пэрейд и идти до Саутовер-стрит. Мэдди шла по этой улице и читала названия переулков. Наконец она нашла тот, который искала. Дома здесь были высокими и изящными, с большими окнами, за которыми были видны просторные комнаты с высокими потолками.
Девушка подошла к дому номер сорок три, поднялась по каменным ступенькам к двери и позвонила. Тишина.
Мэдди нахмурилась: если ее путешествие окажется напрасным, то хорошо, что она не рассказала братьям о своем плане заранее. Повернувшись, чтобы спуститься по ступенькам, Мэдди вдруг услышала шум за дверью. Она повернулась и стала ждать. Через несколько секунд дверь приоткрылась, и в темной щели показалось исхудавшее лицо с водянистыми глазами. Жидкие седые волосы были зачесаны назад и заколоты черепаховым гребнем.
– Здравствуйте, – улыбнулась старушке Мэдди. – Меня зовут Мэдди Купер. Я ищу миссис Мэрион Грир.
– Это я, – удивленно ответила женщина слабым голосом.
Мэдди подала ей свое удостоверение и ждала, пока миссис Грир изучала его. Дверь открылась шире, и Мэдди увидела пару хромированных костылей. Пожилая дама была в халате и тапочках.
– Простите, – сказала Мэдди. – Я вытащила вас из постели?
– Ничего страшного, моя дорогая, – старушка улыбнулась. – Мне уже все равно давно пора вставать. Чем я могу тебе помочь?
Мэдди даже и не знала, что теперь сказать, – миссис Грир явно с трудом передвигалась. Понятно, что она не в состоянии поехать на Уимблдон. Девушке показалось, что ее поездка в Брайтон действительно оказалась пустой тратой времени.
Глава шестнадцатая
– Я всегда следила за карьерой Уилла – по телевизору и по газетам, – рассказывала миссис Грир. Она поднесла чайник к крану и открыла воду. – В последнее время он был не в очень хорошей форме. Я была уверена, что он выиграет открытый чемпионат Австралии. Хотя нельзя же все время быть лучше всех. Кто-то ведь должен и проигрывать.
Старушка закрутила кран и включила электрический чайник.
– Он здорово играет на Уимблдоне, – сказала Мэдди. – Вы смотрите репортажи? Миссис Грир кивнула.
– Он хороший мальчик, – продолжала она. – Они оба прелестные ребята. У меня никогда не было своих детей, поэтому эти мальчики мне очень дороги. Они называли меня тетушка Джи. – Миссис Грир пристально смотрела куда-то поверх головы Мэдди. – Знаешь, милая, когда они были еще детьми, трудно было сказать, кто из них лучше играет в теннис. Джеймс был на четыре года старше и, конечно, был больше и сильнее. Но мне кажется, Уилл уже тогда был более талантливым, – она вздохнула. – Все-таки ужасно' жалко Джеймса.
– Жалко? – эхом откликнулась Мэдди.
– Несчастный случай, – сказала миссис Грир. – Ты не слыхала об этом?
– Ах да, конечно, – спохватилась Мэдди. – Они упали с дерева.
– Точно, бедные малютки, – глаза старушки погрустнели. – Сначала я услышала, как мальчики кричали друг на друга. Потом этот треск, ну, знаешь, когда ломается ветка. Наверное, она была гнилой, потому что отломилась как сучок. Они оба упали прямо через забор и в мой розовый куст, – она покачала головой, сощурив глаза. – Бедный Уилл ударился головой о камень садовой дорожки, а Джеймс сидел на земле и, крича от боли, зажимал глаз. Я схватила их, отнесла в машину и помчалась в больницу. Их родители уехали на целый день. Сначала я думала, что Уиллу было хуже, но он очнулся через несколько минут, и у него только сильно болела голова. А вот Джеймс был ранен серьезно. Он ослеп на один глаз, ты знаешь. Он уже никогда не выступал на теннисных турнирах. Невозможно следить за мячом только одним глазом.
– Я читала об этом, – сказала Мэдди. – Это было ужасно.
Миссис Грир кивнула.
– Хочу тебе кое-что показать, – заявила она. – Подожди здесь минутку.
Старушка зашаркала по потрескавшемуся линолеуму, опираясь на костыли.
– Вам помочь? – предложила Мэдди, вставая.
– Нет-нет, мне нужно двигаться как можно больше, – улыбнулась миссис Грир. – Врач заставляет.
Пока хозяйки не было, Мэдди залила кипяток в заварной чайник и нашла в сушилке две чашки. Вскоре вернулась миссис Грир с ярким альбомом для фотографий. Она положила альбом на стол и стала переворачивать тяжелые жесткие страницы с черно-белыми и цветными снимками. На одной из страниц была приклеена газетная вырезка с заголовком «СОСЕДКА ПРИШЛА НА ПОМОЩЬ». На черно-белой газетной фотографии женщина средних лет – миссис Грир – стояла между двумя мальчиками. Это были братья Андерсоны, несмотря на юный возраст, их легко было узнать: круглолицый Уилл и Джеймс с вытянутым худым лицом, на одном глазу у него была белая повязка. Группа стояла под деревом.
Миссис Грир постучала по фотографии худым скрюченным пальцем.
– Это из местной газеты. Мальчики были у нас знаменитостями. Такие маленькие, а уже звезды нашего местного теннисного клуба.
Мэдди склонилась над фотографией.
– Все эти годы я ломала голову над одной загадкой, – задумчиво произнесла старушка.
– И что это за загадка? – мягко поторопила ее Мэдди.
Миссис Грир взглянула на девушку, как будто не думала, что говорила вслух.
– Ах, да это пустяки на самом деле. Уилл сделал глупость, что полез на это дерево. Он всегда боялся высоты. Это Джеймс обожал лазать по деревьям, а Уилл нет, – она пожала плечами. – Наверное, Уилл просто хотел подражать старшему брату, – она покачала головой. – Глупыш…
На следующий день, в понедельник, Алекс, Уилл, Джеймс и Ларе Йоханссон с утра пораньше явились в раздевалку Все английского теннисного клуба в Уимблдоне. Уилл дошел уже до пятого круга и в этот день готовился к своему следующему матчу. Эта игра обещала быть трудной. Соперником Оуэна Найта был знаменитый американский теннисист, много раз выигрывавший турниры Большого Шлема. Его фирменным знаком был эйс – подача на вылет. В прошлой игре Найт легко вышиб противника с корта.
– Не давай себя запугать, – втолковывал Уиллу тренер. – Ты можешь побить этого парня. Он быстрый и сильный, но думает, как машина. Он не умеет импровизировать, потому что ему не хватает мозгов. А у тебя их полно. Держи его в недоумении, не давай ему войти в ритм. Если сможешь это сделать, то сможешь и победить его. Но ты должен сосредоточиться.
Уилл кивал, завязывая шнурки.
Алекс сидел в стороне, наблюдая за тренером и братьями. Как и они, Алекс недоумевал, что Ларе Йоханссон был еще здесь. Все были уверены, что угрюмый датчанин сбежит сразу же, как услышит правду о Руфусе Хоуке. Но к их большому удивлению Ларе остался.
– Не твоя вина, что спонсор оказался мошенником, – сказал тренер Уиллу. – Я не брошу клиента в разгар турнира, – его глаза блестнули. – Ты заплатишь мне из своего выигрыша, договорились?
Джеймс не выказывал недовольства из-за того, что Йоханссон остался. Хотя Алекс был уверен, что Джеймс расстроился, не получив шанса снова стать тренером младшего брата.
Уилл поднялся и взял в руки свою сумку. Он был готов.
Все четверо направились к корту номер девятнадцать.
На полпути к ним подошел человек, в руках у которого была длинная белая коробка. Алекс узнал его – это был один из почетных распорядителей клуба.
– Это прислали для вас, мистер Андерсон, – произнес человек.
Удивленный Уилл опустил на землю сумку и взял у распорядителя загадочную коробку. По тому, как теннисист держал ее, Алекс понял, что в коробке лежало что-то легкое.
Уилл снял крышку. Внутри, завернутые в белую бумагу, испачканную темно-красными пятнами, лежали десять роз. Их лепестки пожухли и почернели, а листья засохли. Из коробки жутко воняло, как будто тухлым мясом. Уилл побледнел, да так и застыл, ошеломленный, с коробкой в руках.
Алекс подскочил к нему и вырвал злополучную коробку у него из рук.
– Иди и играй, – сказал он Уиллу.
– Этот запах… – начал Джеймс, но не договорил, закрыв рот рукой, как будто его тошнило.
Алекс рассматривал содержимое коробки, изо всех сил удерживаясь, чтобы не зажать руками рот. Рядом с тонкими стеблями цветов лежал липкий коричневатый кусок.
– Это всего лишь кусок мяса, – резко сказал Алекс и закрыл коробку. – Ерунда.
Уилл беспомощно оглядел своих спутников. Казалось, он не может двинуться с места. Йоханссон вглядывался в глаза своего ученика, как будто хотел оценить нанесенный ущерб.
– Забудь об этом, – сказал тренер. – , Сконцентрируйся на игре. Мистер Кокс займется этим. Он здесь именно для этого.
Алекс кивнул. Джеймс протянул было руку к Уиллу, чтобы утешить его, но, подумав, опустил ее. Уилл поднял свою сумку и побрел к корту. С отчаянием посмотрев на Алекса, Джеймс последовал за братом.
Йоханссон метнул грозный взгляд на Алекса.
– Ты здесь для того, чтобы прекратить это безобразие, – рявкнул он. – А пользы от тебя никакой!
Отвернувшись, рассерженный тренер направился за братьями.
Глотнув свежего воздуха, Алекс снова открыл коробку. Приподняв замызганную бумагу, полицейский вытащил маленькую черную карточку. На ней был напечатан черно-белый рисунок: широко раскрытый глаз. Поверх него красными чернилами были выведены две фразы:
Я СЛЕЖУ ЗА ТОБОЙ, АНДЕРСОН. СКОРО УВИДИМСЯ.
В понедельник вечером Мэдди вернулась домой с работы как раз вовремя, чтобы посмотреть репортаж о лучших моментах очередного турнирного дня. Новости были замечательными. В пятисетовом марафоне Уилл Андерсон одолел Оуэна Найта, посеянного под номером одиннадцать.
Временами Уилл терял бдительность, что стоило ему второго и четвертого сетов, но зато в пятом сете он выиграл все шесть геймов и окончательно сломил оборону Найта последним победным мячом, который с бешеной скоростью пронесся по воздуху и чуть не зашиб судью на линии.
На послематчевом интервью Уилл выглядел усталым и одновременно возбужденным. Журналисты спрашивали и о том, как на него повлияли неприятности с Руфусом Хоуком. Его арест и признание бурно обсуждались в прессе. Теперь репортеры нашли себе новое занятие – они с энтузиазмом копались в грязном белье Хоука и постоянно находили все новые сенсации.
Уилл проигнорировал этот вопрос.
– Сейчас это для меня не важно, – ответил он. – Я думаю только о предстоящем матче и не могу позволить, чтобы поведение Руфуса Хоука как-то отразилось на мне. Кроме того, у меня замечательная группа поддержки. Со мной мой брат, а Ларе Йоханссон согласился остаться, по крайней мере, до конца турнира.
– Вы можете представить себя с Кубком чемпиона в руках? – спросил корреспондент Би-Би-Си.
Уилл улыбнулся.
– Конечно, я надеюсь на это, – ответил он.
Интервью закончилось, и камера показала, как Уилл бежит в раздевалку. Ведущий репортажа повернулся к камере с дежурной улыбкой и начал рассказывать о других матчах сегодняшнего дня.
Мэдди выключила телевизор и рассеянно теребила бахрому на диванной подушке. Она думала о встрече с миссис Грир. Старушка просила ее не рассказывать Джеймсу и Уиллу о том, что плохо себя чувствует.
– Скажешь им после Уимблдона, – попросила она. – Не хочу, чтобы они сейчас волновались за меня. А когда турнир закончится, они могут приехать навестить меня, если захотят. Я буду очень рада.
Мэдди нахмурилась. Миссис Грир говорила, что Уилл боялся высоты. Но тогда зачем же он полез на дерево? Странно. Было еще кое-что. Что-то на той газетной фотографии, что не вписывалось в картину, резало глаз.
Девушка потянулась к журнальному столику и взяла в руки пожелтевшую вырезку. Миссис Грир с радостью одолжила ее на время Мэдди, взяв обещание вернуть реликвию в целости и сохранности. Мэдди изучала фотографию. Слева от миссис Грир, едва доставая ей до плеча, стоял Уилл: круглая детская мордашка и копна русых волос. Одиннадцатилетний Джеймс стоял справа, он был на добрые полголовы выше брата. Его лицо пересекала белая повязка. Женщина с мальчиками была сфотографирована под тем самым огромным старым деревом с гладким стволом и широкими ветвями, сплошь покрытыми густой листвой.
Так что же здесь не так, на этом снимке?
Девушка нахмурилась – может быть, и ничего.
Раздался телефонный звонок, и Мэдди улыбнулась: она догадывалась, кто это звонит.
Она подняла трубку:
– Привет, Лора. Да, я видела. Да, он был великолепен. Да, я прекрасно понимаю, что он вышел в четверть финала.
ПАУК: Я не ожидал, что Вы снова свяжетесь со мной.
ТЕНЬ: Мои планы не сработали.
ПАУК: Предложение остается в силе?
Короткая пауза.
ТЕНЬ: Да.
ПАУК: Ликвидация?
Длинная пауза.
ТЕНЬ: Да.
ПАУК : Мне нужна полная информация.
ТЕНЬ: Я хочу уничтожить цель в определенное время и особым способом. Вы можете это сделать?
ПАУК: Да.
ТЕНЬ : Я пока не могу дать Вам полную информацию.
ПАУК: Ясно. Свяжитесь со мной за шесть часов до назначенного часа ликвидации. Я дам номер мобильного телефона. Звонить по нему только один раз – подтвердить или отменить заказ. Нам надо договориться о паролях. Если Вы отменяете заказ, я все равно должен получить полную оплату. Все понятно?
ТЕНЬ: Да, я понял.
Отбой.
Тень откинулся назад. Он не мог унять дрожь. Пот лил ручьями. Сердце бешено колотилось.
Час мщения скоро наступит.