355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » В западне » Текст книги (страница 12)
В западне
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 00:39

Текст книги "В западне"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

– С этого места прошу поподробнее, Генри. – Достав из внутреннего кармана пиджака тонкую серебряную пилочку, он принялся чистить ею и без того безукоризненные ногти. Склонив голову, Брайсон не отрывал глаз от своих рук. – Как только будешь готов, просвети меня, – промолвил мужчина. – Даю тебе три секунды. Затем я попрошу мистера Клея открутить тебе голову и погонять ее немного по комнате. Кроткий голос Брайсона привел юношу в трепет, чем он мягче, тем больше оснований бояться его угроз. – Это затея мистера О'Коннора, – промолвил Алекс. – Он приказал мне связаться с вами и организовал наше с Грейс бегство с якобы похищенными бриллиантами. – Он повысил голос. – Это было испытание, Ричард. Мистер О'Коннор пробовал вас, парни, на вшивость – и вы опростоволосились. – Как же это? – ласково осведомился Брайсон. – Когда мистер О'Коннор собирается вести дела с незнакомыми людьми, то ему желательно знать о них все. Он до печенок проймет, лишь бы узнать, насколько им можно доверять. Я постоянно поддерживал связь с мистером О'Коннором, и ему известно, что здесь творится. И он недоволен, Ричард. Ему не нравится, когда чужие суют свой нос в его семейные дела. Брайсон поднял голову. Его глаза смотрели подозрительно и недоверчиво. – Так его дочь служила наживкой? – Полагаю, можно выразиться и так. Под правым глазом Ричарда Брайсона дернулся мускул. Больше он ничем не выдал дурного предчувствия, неожиданно зародившегося у него после слов Алекса. Отворилась дверь, и в кабинет прокралась Селия. – Извините за беспокойство, мистер Брайсон, – промолвила она. – Но только что звонил мистер Стоун. Он будет здесь минут через пять. Брайсон не проронил ни слова. Несколько секунд женщина пристально смотрела на него, затем она удалилась, тихо затворив за собой дверь. – Мистер Брайсон? – громоподобным голосом прорычал Джек Клей. – Мне-то что делать? Ричард бросил на него мимолетный взгляд. – Я желаю, чтобы ты вытряс душу из нашего приятеля, – проговорил он. – Он нам лжет. Не тот человек О'Коннор, чтобы позволить дочке играть роль живой приманки. Тут что-то другое, и мне интересно что. – Патрик О'Коннор раздавит тебя, как кло-. па, – сказал Алекс Брайсону. Юноша взглянул на Клея: – Ричард – конченый человек, – проговорил он. – Пошевели мозгами, Джек. Переходи на сторону победителей. «Тяни время, медли, – повторял про себя юноша, – и моли о помощи». Откуда-то в комнату просочился слабый звук ритмических хлопков. Ричард Брайсон слез со стола и подошел к окну. Вдали на фоне бледно-голубого неба виднелась растущая в размерах черная точка. Вертолет. Летит с востока. Повернувшись к юноше, Ричард ткнул в него пальцем. – Знаешь что, – произнес он, – затея ли это О'Коннора или нет – кому какое дело. В любом случае мы в выигрыше. – Его лицо посуровело. – А вот если твой хозяин не станет сотрудничать с нами, то он получит свою дочурку разрезанной на мелкие кусочки! Пройдя через всю комнату, он вышел, громко хлопнув дверью. Алекс посмотрел на Джека Клея. Верзила, словно огромный радующийся приезду хозяина пес, не спускал преданного взгляда с подлетающего вертолета. *** Мэдди сидела под замком. Она была уверена, что Алекс терпит сейчас побои от рук Брайсона и этого зверя Клея, но поделать ничего не могла. Девушка боялась услышать шаги под дверью, поворот ключа в замке, увидеть отвратительную улыбку на лице Брайсона – улыбку, означавшую, что из юноши наконец-то выбили признание. А что потом? Снаружи донесся какой-то шум, и девушка подошла к окну. Где-то вдали пыхтел двигатель, и лопасти винтов со свистом кромсали воздух. Вертолет черной кляксой выделялся на чистом куполе небес. Воздушный аппарат быстро приближался к особняку. Верхушки деревьев забились в припадке. Судно, зависнув над садом, стало плавно снижаться. Двигатель ревел как оглашенный. Листья под ударами лопастей разлетались в разные стороны. Трава низко стелилась. Оконные стекла дребезжали. Домой возвращался Эдди Стоун. Мэдди вдавила ладони в стекло, и ее пальцы расплющились на окне. От дыхания девушки стекло запотело. Сердце ее колотилось. Вертолет сел, и двигатель заглох. Постепенно сливающиеся лопасти винтов замедляли ход. В черном борту машины открылась дверца, и из нее вышел высокий, стройный мужчина в длинном черном пальто. Держа в руке черный портфель, он говорил по телефону, и ветер трепал его черную шевелюру. Он не пригнулся, увертываясь от хлещущих по воздуху лопастей, и размашистым шагом пересек лужайку. Эдди Стоун. Мэдди следила за ним из высокого окна. Эдди молод, хорош собой, удачлив в делах и самонадеян. Девушка прикусила губу. Его отец приказал стереть с лица земли ее семью. Непонятное чувство охватило ее, когда она его увидела, – суеверный ужас, жуткий страх. Навстречу Стоуну из особняка выбежала знакомая фигура. Ричард Брайсон. Мужчины обменялись короткими репликами. Даже издали, откуда не долетал ни один звук, было ясно, кто здесь хозяин. Разговор длился несколько секунд, после чего молодой хозяин стремительно прошел мимо Брайсона и скрылся в доме. Отвернувшись, Мэдди прислонилась к окну спиной. Она, не сводя глаз с двери, завороженно ждала Так завороженно застывает на автостраде зверек, когда несущие смерть фары налетают на него. Ждала, когда ее кошмар станет явью. Глава восемнадцатая Эдди Стоун вихрем ворвался в кабинет. Ричард Брайсон ни на шаг не отставал от него. Эдди в мгновение ока окинул комнату взглядом. У окна стоит Джек Клей. К стулу привязан мужчина Лицо незнакомое. Молод. Красивая мордашка Крепко скроен. Зол и насторожен. – Мистер Стоун, – низким голосом прорычал Клей. – Джек, – кивнув ему, молодой хозяин, не спеша, обернулся, и его синие рыщущие глаза пронзительно впились в лицо Ричарда Брайсона. – Кто это? – Сюрприз, о котором я вам говорил, – с трудом улыбнувшись, выдавил тот. – Он и девчонка. – От волнения Ричард на секунду замолк и облизал пересохшие губы: – Я немало потрудился, Эдди. Ты будешь просто поражен. – Судить мне, – холодно отвечал молодой мистер Стоун. – Ну и что же ты сделал? Рассказывай, Ричард, и поскорей. У меня уйма дел. Ответь только, почему в моем кабинете к стулу лентой прикручен какой-то малый, бросающий на меня злые взгляды. Ты что, спятил, притащив сюда чужаков? Какого дьявола ты задумал? Брайсон, обойдя Эдди Стоуна, встал перед ним. – Зовут его Генри Дин, но он – вовсе не тот сюрприз, о котором я говорил тебе, Эдди. Вот его девушка – это да. Имя его подруги – Грейс. Молодой хозяин пристально смотрел на своего подчиненного. Протянув длинную тонкую руку, он железной хваткой сдавил плечо Брайсона. Тот поморщился от боли. – Изъясняйся внятно, Ричард. У меня выдалась тяжелая ночь, и на разгадывание шарад, прости, времени у меня нет. – Я похитил Грейс О'Коннор, – торжествующим тоном произнес Брайсон. – Она в настоящую минуту находится здесь. Теперь О'Коннору придется принять наши условия. – От возбуждения у него горело лицо. – Благодаря мне, наша взяла. Мы получим все сполна. Лицо молодого хозяина побелело. – Это шутка, – тихо промолвил он. – Ну скажи же мне, что ты пошутил, Ричард. Улыбка стала медленно сползать с уст Брайсона. – Нет, – ответил Ричард, – это сущая правда. То, что произошло, было… Пальцы Эдди Стоун с силой впились в плечо Брайсона. Повелительные нотки исчезли из его голоса, и он перешел на зловещий шепот. – Я только что закончил десятичасовые переговоры с людьми Патрика О'Коннора, Ричард, – прошипел он. – Мы работали всю ночь напролет. Мы заключили сделку. – Его голос повысился. – Все остались довольны, Ричард. Все просто чудесно. Я буквально несколько минут назад говорил по телефону с самим Патриком О'Коннором. Ты знаешь, что он сказал мне под конец, Ричард? Он сказал: «Я рад, что наконец-то встретил того, с кем могу вести дела». При последних словах Эдди поднял свободную руку и неторопливо потрепал Ричарда Брайсона по щеке. – Ты тупой, сующий повсюду свой нос, слабоумный шут, Ричард. Если твоя проделка положит конец моим деловым отношениям с Патриком О'Коннором, то, обещаю, я прикончу тебя собственными руками. Кровь отлила от лица Брайсона. Выражение глаз молодого хозяина привело его в ужас. Эдди Стоун отпустил его. Взглянув на Джека Клея, он указал на Алекса. – Освободи его. – Подойдя к распахнутой двери, он остановился и через плечо посмотрел на Ричарда. – Где она? – На втором этаже. Третья спальня. Вытянув руку вперед, молодой мистер Стоун сжал пальцы в кулак. – Ты уволен, Ричард. С тобой покончено! Джек, сторожи его. Пусть сидит здесь. Я еще не до конца разобрался с ним. Он затворил за собой дверь и, закрыв глаза, минуты две стоял неподвижно, опираясь ладонью о стену. Эдди глубоко дышал, пытаясь совладать с собственной яростью и привести мысли в порядок. «Если сохраню ясную голову на плечах, – думал он, – то, пожалуй, еще и сумею выкрутиться. С Ричардом, вероятно, придется обойтись круто. Надо же как-то умаслить О'Коннора. Но то малая кровь. Проку от него, что от козла молока…». Эдди Стоун, перепрыгивая через несколько ступеней, летел вверх по длинной лестнице, и полы длинного черного пальто вздувались за его спиной. «Пусть лишь у Грейс О'Коннор окажется снисходительный нрав», – молил он про себя. *** Ричард Брайсон был отнюдь не дурак. Он прочел свое будущее в блеклых, ледяных глазах молодого патрона. Будущего у него нет. Джек Клей срывал ленту с запястий Алекса. Последний и думать не смел, к чему приведет подобный разворот событий. Одно ясно, он будет свободен, а это сейчас само по себе уже немало. Клей огромен как бык, однако порой и накачанная мускулатура не спасает. Юноша владел приемами борьбы, так что эта туша под его ударами рухнет замертво. Наклонившись, Джек Клей принялся разматывать ленту на лодыжках Алекса. Поверх согбенной спины тот видел, как Брайсон метнулся к столу. На нем лежал черный портфель. Алекс вспомнил, что там пистолет. Мужчина быстро отпер щелкнувший замок и поднял крышку. Юноша видел написанное на его лицо отчаяние. «У меня нет будущего, – думал Ричард Брайсон. – Правда, в одном случае, если я буду сидеть здесь, как пень, и не постараюсь подальше унести отсюда ноги. Не буду дожидаться, пока Джек обрушится на меня. Только так я сумею сохранить свою шкуру». Ричард вынул пистолет из черного шелковистого свертка и наставил дуло на спину Джека. Его рука дрожала. Алекс не спускал с него глаз. Тело юноши напряглось и приготовилось к борьбе. Он в одном шаге от свободы. Еще несколько секунд, и его ноги выбьют чечетку на лице Клея. Затем ему лишь останется разделаться с вооруженным Брайсоном. Пара пустяков. В парадную дверь позвонили. Пронзительно ясный звук прокатился по всему дому. Джек Клей распрямился и посмотрел на дверь. Он даже не заметил, что Брайсон целится в него из пистолета. В зловещей тишине послышался резвый стук каблуков о каменный пол передней: Селия Томсон пошла открывать дверь. Было 6:50. В особняк на Аддисон Роуд наведался ранний посетитель. 6:47 утра. Ярко-красный почтовый фургон, завернув за угол Аддисон Роуд, въехал на боковую улочку и остановился на углу возле белого особняка. Водитель взял в руки дощечку с зажимом. Рывком распахнув дверцу, он выпрыгнул на дорогу и посмотрел на дом, скользнув взглядом по всем грозно уставившимся на него окнам. Одернув синюю форменную куртку, почтальон быстро поднялся по каменным ступеням к парадной двери особняка. И нажал кнопку звонка. Изнутри донеслось постукивание приближающихся женских каблучков. Дверь отворила изящно одетая, привлекательная женщина. – Срочная доставка, – сказал почтальон. – Необходимо расписаться. – Его лицо озарилось белозубой улыбкой. – Сегодня, похоже, выдастся погожий денек, – произнес он пришедшую ему на память строчку из «Бритс». Они вечно говорят о погоде. Кому, как не ему, Дэнни, знать об этом? Женщина прервала его излияния, ощерившись острой, как лезвие бритвы, улыбкой. Ей было не до рассуждений, она возилась на кухне: готовила завтрак для патрона. – Давайте сюда, – сказала Она, протягивая руку к дощечке. – Э-э… пакет адресован некоему мистеру Э. Стоуну, – промолвил юноша. – Мне нужно, чтобы он расписался в его получении. – Я личный секретарь мистера Стоуна, – возразила женщина, – и всегда расписываюсь вместо него. Дэнни отдернул дощечку назад. – Простите. Здесь сказано, чтобы мистер Стоун лично расписался. – Юноша опять улыбнулся. – Сегодня я первый день на работе и не желаю, чтобы мне сразу же устроили выволочку. Эй, послушайте меня: если у вас найдется хоть какое-нибудь удостоверение… ну, водительские права, скажем, или что-то в таком духе, то я разрешу вам расписаться за вашего босса. Идет? – Это же смешно, – ответила Селия Том-сон. – С подобным прежде мне не доводилось сталкиваться. – Я лишь выполняю свои обязанности, – промолвил Дэнни. – Извините. Селия Томсон рассерженно поглядела на него. Бросив «ждите здесь», она повернулась и вновь зацокала каблучками по каменному полу передней. Юноша, проскользнув внутрь, последовал за ней. Услышав его шаги, женщина обернулась. – Я же велела вам… Дэнни бросился на нее. План был таков: одной рукой он затыкает ей рот, другой – прижимает ей руки; затем заталивает ее в первую попавшуюся дверь и запирает на ключ. После чего отправляется на поиски Алекса и Мэдди. Действительность внесла свои коррективы. Укусив его ладонь, она забарабанила по нему кулачками и оттолкнула его. Женщина ударила его ногой, угодив в голень, отчего юноша, припадая на ногу, отступил назад и упал Она ударила его ногой еще раз и бегом бросилась через всю переднюю к другой двери, громко зовя на помощь. Юноша успел схватил ее за ноги. Женщина, словно налетев на некое препятствие, прогнулась вперед и камнем рухнула вниз. При падении она ударилась головой о низкий столик, и ее крики вдруг смолкли. Дэнни с трудом поднялся на ноги. Селия Томсон, раскинув руки и ноги в стороны, лежала на полу лицом вниз. Юноша присел возле женщины и проверил у нее пульс. Она была без сознания. Ничего серьезного. Отделается головной болью, когда придет в себя. Поднявшись, Дэнни прищуренными глазами огляделся вокруг. Ее вопли, должно быть, слышал весь дом. Напряженно вслушиваясь в тишину, он застыл в ожидании. Долго томиться ему не пришлось. Дверь, к которой бежала женщина, распахнулась настежь. Там, загораживая весь проем, стоял здоровый как бык мужчина. Маленькие злобные глазки остановились на юноше. Мужчина двинулся вперед. Пятясь, Дэнни отступил к противоположной стене и, пригнувшись, встал в боевую стойку. Он смотрел в глаза здоровяку, стараясь запугать того. Джек Клей улыбнулся и встряхнул головой. Спустя три секунды Клей лавиной обрушился на юношу. Крики Селии Томсон, словно вой пожарной тревоги, взбудоражили весь дом. Джек Клей, оглядевшись по сторонам, разогнул спину. Морщины изрезали ему лоб, пальцы сжались в кулак, и он неуклюже затопал к двери. Брайсон не сдвинулся с места. Он здорово перетрусил и в не меньшей мере был сбит с толку. Дуло его пистолета смотрело в пустоту, а побелевшие от напряжения пальцы вцепились в крышку портфеля. Один Алекс догадывался о том, что может происходить внизу. Слава Богу, Спецотряд УПР все-таки соблаговолил прийти им на помощь. Правда, он ожидал, что они будут похитрее, но и за лобовую атаку – большое спасибо. Юноша метнул взгляд на потолок. Там, на втором этаже, под замком сидит Мэдди. Совершенно одна. Или хуже того, наедине с Эдди Стоуном. Что, услышав весь этот тарарам, предпримет Стоун? Алекс, не обращая внимания на боль в суставах, соскочил со стула и, перелетев через стол, бросился на Брайсона. Отпрянув назад, Ричард с яростным, страшным блеском в глазах посмотрел на юношу. Направив на него пистолет, он выстрелил. Глава девятнадцатая Мэдди слышала щелчок ключа в замке. Она стояла спиной к окну, все ее существо было охвачено отчаянием и ужасом. Девушка приготовилась до конца драться за свою жизнь. В спальню вошел Эдди Стоун. У нее перехватило дыхание. Он шел к ней, раскрыв объятья, явно с мирными намерениями. – Грейс, – начал Эдди, виновато улыбаясь. – Что мне сказать? Я тут ни при чем. Брайсон даже не посоветовался со мной. Я не могу даже как следует извиниться за то, что случилось с вами. – Он коснулся пальцами лба. – Малый «сбрендил». С ним разберутся. Не беспокойтесь. Мэдди стояла спиной к свету. Яркие лучи утреннего солнца отбрасывали на ее лицо глубокую тень. Лишь пройдя половину комнаты, мистер Стоун сумел разглядеть ее черты. Он застыл с поднятой ногой, замолк, не договорив фразы. Его глаза округлились от удивления. Девушка нахмурилась. В чем дело? Выражение, медленно проступавшее на его лице, говорило о том, что он узнал ее. – Мадлен Купер, – вырвалось у него шепотом. – Боже мой! Мадлен Купер! – Эдди во все глаза уставился на нее. – Что же натворил этот дурень Брайсон?! – Эдди Стоун, я задерживаю вас за похищение, – стараясь придать своему голосу твердость, проговорила она. – Дом со всех сторон окружен полицейскими.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю