412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Арда » Ворчуны за бортом! » Текст книги (страница 4)
Ворчуны за бортом!
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 08:37

Текст книги "Ворчуны за бортом!"


Автор книги: Филипп Арда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Обшит внакрой, – сообщила Ма Бракенбери.

– А что это значит? – спросил Лучик.

– Ну, доски, из которых сделан корпус, накрывают друг друга, – пояснила Ма, указывая на остов корабля.

– А, – сказал Лучик.

Раз доски накрывают друг друга, то воде не так-то легко просочиться между ними. Получается, такие суда реже тонут?.. И это хорошо, так ведь?

Корабль «Весёлая пляска» был старым, но выглядел неплохо (так, во всяком случае, казалось со стороны). Лучик боялся увидеть дряхлую, ржавую посудину, но корабль был целиком деревянный, а дерево не ржавеет, так что страхи оказались напрасными.

– А как мы в неё заберёмся, Ма? – спросила Мими со спины Пальчика. – По трапу?

Ма Бракенбери покачала головой.

– Прилив вот-вот закончится. Очень скоро корабль унесёт далеко-далеко от берега, – сказала она и опасно наклонилась над самым краем каменного причала. – Вот тут есть железная лесенка, – сообщила старушка, указывая на лесенку тростью, без опоры на которую... ей трудно было сохранять равновесие.

Лучик задержал дыхание. Но Ма не упала.

– Но ведь... мы хотели взять на борт всё, что у нас есть, – объяснила Мими.

– Даже вашего ушастого друга? – уточнила Ма.

Мими поглядела на Лучика, хоть и была уверена, что Ма имеет в виду Пальчика.

– Не только, – сказала она. – Ещё фургон с прицепом.

– Вот оно что, – сказала Ма Бракенбери.

Она чуть выпрямилась и впилась взглядом в горизонт, снова затянувшись воздухом из длинной глиняной трубки.

– Тогда будет посложнее, – сказала она.

Глава девятая

Бултых!


Перенести Топу с Хлопом в лодку совсем не трудно, если есть подходящие помощники. Само собой, у Ма Бракенбери они нашлись. Помните того рослого рыбака по имени Крючок? Ну конечно, помните. Он наклонился и взвалил Топу себе на плечи, одной рукой придерживая за передние ноги, а второй – за задние. Так пастухи переносят овечек. А потом Крючок спустился на корабль, который уже покачивался на волнах.

Топа была совершенно спокойна, почти равнодушна к происходящему. Лучик нашёл для неё вкуснейший чертополох, и Топа довольно жевала его, пока её грузили на судно. А вот Хлоп встревожился куда сильнее. Пока его несли к краю причала, он несколько раз оглушительно выкрикнул «Иа! Иа!» прямо в ухо Крючку, но тот успокоил его ласковыми словами. (А когда Хлоп почувствовал под копытами твёрдое дно корабля, он тоже от души насладился вкусным чертополохом.)

Перенести Пальчика в лодку тоже было не так-то просто, ведь он мог перевернуть всё судно. Следуя командам Лучика, севшего ему на спину (вот ведь храбрец!), Пальчик несмело ступил на борт. Под весом взрослого слона корабль опасно накренился: одна его сторона поднялась, а вторая резко опустилась. Это продолжалось несколько секунд, и все успели не на шутку перепугаться. Но Лучик быстро увёл Пальчика на середину палубы, и корабль тут же выровнялся, покачиваясь на волнах. Потом Лучик спрыгнул с Пальчика, и тот крепко обнял его хоботом, поднял в воздух и с лёгким стуком опустил. Оставалось погрузить фургончик.

Перед тем как Пальчик ступил на борт «Весёлой пляски», он затащил фургон на огромную сеть, которую специально разложили на причале. Сеть была сплетена из длинной верёвки в человеческую руку толщиной. Потом четыре угла сетки соединили и подцепили стальным крюком подъёмного крана.

Ворчуны наблюдали за происходящим с причала. Лучик, Мими и животные – с палубы.

Все, кроме, наверное, мистера Ворчуна, боялись, что фургончик, который он построил вместе с мистером Ворчуном-старшим, не выдержит и развалится, что в любую минуту он может рассыпаться на кусочки, которые тут же рухнут в море...

Ма Бракенбери подала сигнал – и подъёмный кран ожил. Сеть медленно поднялась в воздух, послышался тихий скрип, но громкого ТРЕСКА не было.

Потом сеть закружилась над кораблём и начала потихоньку на него опускаться, а Лучик тем временем поспешно увёл Пальчика в сторону. Кран благополучно опустил фургончик на палубу.

Лучик захлопал. Мими радостно вскрикнула. Пальчик затрубил (на этот раз радостно), ОЗО воскликнул: «ОЗО!», а миссис Ворчунья... Упала в море.

У-п-а-л-а в м-о-р-е.

Её достали оттуда тем же краном. Вода ручьями лилась у неё из карманов.

– Это ты меня толкнул, мистер! – кричала миссис Ворчунья, пока её поднимали.

– Да я тебя и пальцем не тронул! – спорил мистер Ворчун.

– Ещё как тронул! – напирала миссис Ворчунья.

– Надо было тебя и вправду скинуть, – рявкнул мистер Ворчун.

– Так ведь ты и скинул! – упрямо сказала миссис Ворчунья.

– Свиная лохань!

– Комбикорм!

– Чернильница!

– Хвощ полевой!

После этого финального оскорбления миссис Ворчунья опустилась на причал с тихим «Шлёп!» – это чавкнула промокшая обувь.

– Ты жива! – вскрикнул мистер Ворчун и крепко обнял свою насквозь промокшую жену, будто и в самом деле за неё переживал.

Мистеру Ворчуну осталось только быстро переговорить с Ма Бракенбери (во время этого разговора он передал ей пачку бумажек из конверта с надписью «Расходы», полученного от незнакомца из круглой палатки) и ждать капитана, и не какого-нибудь, а капитана Ляжку.

Видите ли, оказывается, мистер Ворчун не только арендовал корабль «Весёлая пляска», но и нанял капитана, который его поведёт. Ма Бракенбери сочла, что лучше всего на эту роль подходит капитан Ляжка.

Пока они ждали капитана, Лучик повёл Топу и Хлопа в трюм. Ослы, судя по всему, очень радовались непривычной обстановке, пожёвывали чертополох и с умеренным ослиным интересом осматривали новую сумрачную комнату. Лучик и Мими вскоре выстелили деревянный пол соломой из прицепа, в одно из вёдер насыпали овса, а в другое налили воды.

– Только не очень много, – предупредила Мими. – А то вдруг корабль даст крен.

– Даст крен? – переспросил Лучик.

– Да, наклонится, – пояснила Мими. – Сильно раскачается на волнах.

Потом Лучик с интересом стал изучать судно. Он начал свой осмотр с рулевой рубки, расположенной на носу корабля, внутри которой был большой штурвал, разные приборы и непонятные штуковины. А потом спешно пробежался по каютам внизу.

В душе он надеялся, что спать придётся в гамаках, но в каютах обнаружились маленькие койки, укреплённые в стенах. «Наверное, чтобы не скользили по полу, когда судно будет качать», – решил Лучик.

Но что ему больше всего понравилось, так это иллюминатор в каюте, которую он присмотрел для себя. Иллюминаторы были маленькими, круглыми, с рамами из сверкающей-сверкаю-щей (очень сверкающей) латуни. Чтобы их открыть, нужно было повернуть задвижку сбоку. Сквозь закрытый иллюминатор не могли просочиться ни дождевые капли, ни волны. И чем может так понравиться маленькое, круглое окошко из толстого стекла в рамке из латуни – ума не приложу. Но Лучику оно очень понравилось.

Кают было много, хватило на всех. В трюме поместились бы и ослы, и Пальчик, вот только слона туда привести не удалось: он не помещался в дверной проём, через который прошли ослы, и узкие сходни для него тоже не годились. Единственным подходящим по размеру отверстием оказался большой люк, но без крана он был бесполезен. Всё плавание Пальчику предстояло провести на палубе, причём стоя по центру, чтобы не раскачивать корабль.

– Он должен не двигаться и стоять смирно, ясно? – строго сказала Ма Бракенбери. – Иначе я за ваше здоровье не отвечаю, и вы будете мне должны новое судно. Если не успеете потонуть. Пусть слон будет посерёдке. Следите, чтобы корабль не кренился.

В машинном отделении, расположенном в самом низу корабля, было темно и мрачно. Пол насквозь промок, от мотора разило маслом. Лучик пробыл там совсем недолго. Вскоре он завершил осмотр всего корабля – с носа до кормы. Или с кормы до носа. Или и так и так.

Немногим позже Лучик уже разговаривал с Пальчиком на палубе, угощая его чёрствой булочкой со смородиной, как вдруг на причале показался Моллюск в подвёрнутых резиновых сапогах. Он бежал по причалу, а за ним – какой-то нарядный господин. Моллюск коротко переговорил с Ма Бракенбери, которая, послушав его, подошла поближе к кораблю, держа в руке трость с набалдашником в форме рыбки.

Она позвала мистера Ворчуна. Её неестественно жёлтые волосы развевались на ветру.

Мистер Ворчун показался из-за фургона.

– А? Что такое? – спросил он.

– Увы, капитан Ляжка упал и подвернул ногу, поэтому не может плыть с вами, но я нашла ему отличную замену, – сообщила Ма Бракенбери.

– Вообще-то, это я её нашёл, – пробурчал Моллюск.

Мистер Ворчун посмотрел на господина, который стоял рядом с Моллюском. На нём были синие парусиновые туфли, синий пиджак с золотым якорем на нагрудном кармане и синий шейный платок, повязанный вокруг шеи. На голове у него была белая фуражка с синим козырьком (на котором был вышит золотой якорь). Он выглядел как самый настоящий капитан, с ног до головы.

– А ты хороший капитан? – поинтересовался мистер Ворчун из лодки.

– Я потопил два судна, а одно посадил на мель! – сообщил капитан. – А значит, я сталкивался с крушениями и научился их избегать! Я самый лучший!

Его голос показался Лучику ужасно знакомым. Он внимательно посмотрел на капитана, пытаясь издалека разглядеть его лицо.


Вдруг Завиток и Спиралька вспорхнули в воздух и улетели.

– Мистер Лэзенби! – поражённо прошептал Лучик. И – представляете! – оказался совершенно прав.

– Завиток! Спиралька! – закричала Мими вслед птичкам.

Но в голубом небе их уже и след простыл. Роддерс Лэзенби начал спускаться по железной лестнице, приделанной к причалу.

– Ну, здравствуйте ещё раз! – поздоровался он с Лучиком и Мими. – На фабрике «Разрушения Лэзенби», которую я должен был посетить, произошёл взрыв, так что мой визит пришлось отложить. Вот ведь вам повезло, а! Вперёд же! Вперёд!

Он спрыгнул с последней ступеньки и с подскоком приземлился на палубу.

– Невероятно, – сказал Лучик.

– Какое чудесное совпадение, – сказала Мими таким тоном, что сразу стало ясно: она не из тех девочек, которые верят в чудесные совпадения.

– В нужное время в нужном месте! – сказал Роддерс Лэзенби. – Мой багаж вот-вот прибудет.

Лучик облегчённо выдохнул, радуясь, что на этот раз чемодан Лэзенби тащить не ему.

– Значит, вы капитан? – спросил Лучик.

– Это моё хобби. Так что рад буду помочь! – сказал Роддерс Лэзенби, оглядывая палубу «Весёлой пляски». – Вот ведь древняя бадья! – воскликнул он. – Мне нравится!

Мими пихнула Лучика локтем под рёбра и мотнула головой, словно говоря: «Давай-ка отойдём в сторонку, я тебе кое-что скажу».

(И они отошли, и Мими кое-что ему сказала.)

– Что он затеял? – шёпотом спросила она.

– То есть как это затеял? – тоже шёпотом поинтересовался Лучик.

– Он случайно встретился нам по пути: его машина перекрыла дорогу и не трогалась с места. Потом случайно так вышло, что мы подвезли его до самого порта Айзека, хотя он мог найти ремонтника в любой деревеньке. А капитан, которого нанял твой папа, – этот самый, Пряжка...

– Ляжка. Капитан Ляжка, – поправил её Лучик.

– Так вот, этот самый капитан Ляжка случайно «подвернул ногу». – Слово «случайно» Мими произнесла таким тоном, что сразу стало ясно: всё это совсем, совсем не случайно. – И тут оказалось, что Лэзенби умеет ходить под парусом...

– Но на «Весёлой пляске» нет паруса, – заметил Лучик.

Мими нахмурилась:

– Ты же понимаешь, о чём я.

– Понимаю, – сказал Лучик. – Извини.

– К тому же у него вдруг нашлось время нам помочь! – добавила Мими.

– Мне кажется, Роддерс Лэзенби не нравится тебе потому, что Завиток и Спиралька его не любят, – признался Лучик.

– Да что ты, Лучик! – воскликнула Мими. – Ну неужели ты не видишь, что всё это как-то подозрительно? Мы ведь на задании, ты что, забыл? На задании, которое связано с Очень Значительной Особой... с ОЗО, а ведь очень может быть, что кто-нибудь... – она замолчала на мгновение и выразительно посмотрела на Роддерса Лэзенби, – хочет в это дело вмешаться. Я верю ему ещё меньше, чем Максу и Марте. И, наверное, неспроста.

Глава десятая

Нежданный гость


Имя Лучику дала миссис Ворчунья. Она хотела назвать его «Лучшиком» – потому что он лучший сынишка на свете, – но дело всё в том, что первым имя записывал мистер Ворчун и пропустил в нём букву «ш». Все так привыкли к этому имени, что не стали ничего менять. Почему? Да потому что никогда ещё миссис Ворчунья не выглядела такой счастливой, как в ту минуту, когда муж передал в её волосатые заботливые руки этого ушастого малыша. Лучик принёс свет в жизнь Ворчунов.

До того момента татуировки миссис Ворчуньи были довольно мрачными. Среди них была надпись «МАМА» (а мама у миссис Ворчуньи тоже была невообразимо мрачной, и вы в этом убедитесь, если прочтёте книгу «Ворчуны опять влипли»). Ещё у неё была татуировка в виде человеческого черепа, страдающего мигренью, и ежа, которого только что переехала машина. Последняя была не такой мрачной, как может показаться (хотя на ней и виднелись следы от шин и всё такое), потому что была сделана в память не о трагическом событии, а о вкусном лакомстве. (То же самое, как если бы вы, например, сделали татуировку с кусочком пиццы – если вы, конечно, любите пиццу). Но через несколько недель после того, как в семье появился Лучик, она набила на руке большую татуировку с подсолнухом, раскрытым навстречу солнечным лучам.

 (Получилось, честно говоря, не очень красиво. Но главное – не картинка, а идея.)

Если вы из тех, у кого на глазах выступают слёзы при виде хромого крольчонка, то, скорее всего, вы сейчас думаете: «Какая прелесть!» А если вы из тех суровых ребят, которые настолько суровы, что не надевают тёплый жилет даже в ЛЮТЫЙ МОРОЗ, вы наверняка думаете: «Какая мерзость!» (и считаете, сколько сосулек успело намёрзнуть у вас под мышками). Кем бы вы ни были – не забывайте, я просто рассказываю, как всё было – и ничего больше.

Мистер Ворчун впервые записал имя «ЛУЧИК» огромными буквами на конфетной обёртке. Обёртка была грязная, так что мистеру Ворчуну пришлось обводить некоторые буквы по нескольку раз (а так всегда получается неаккуратно). К тому же конфета лежала у него на коленке, а не на твёрдой плоской поверхности (хотя ему это не особо помогло бы). Но если вам и этого мало – он ещё и сидел в фургончике (их единственном доме на тот момент), а тот катился по самой ухабистой дорожке, какую только смогли выбрать ослы Ворчунов – Топа и Хлоп. В общем, как вы уже поняли, когда имя Лучика впервые появилось на бумаге, выглядело оно так же чудно и нелепо, как и он сам с этими его оттопыренными ушами и – как же можно такое забыть? – в этом его голубом платье. Записав имя Лучика на конфетной обёртке, мистер Ворчун осторожно сложил её и сунул в карман своей единственной рубашки с карманом. Карман был нашит у самого сердца.

Я знаю, что красть чужих детей плохо. Я почти всегда подписываю обращения к правительству с заголовком «Красть чужих детей плохо!», если меня об этом просят, и даже участвовал в марше, который проводили в Дублине под лозунгом «Красть детей – преступление!». Правда, я думал, что это очередь за бесплатной пиццей, но мне совсем не хочется, чтобы вы решили, будто Ворчуны – ЗЛОДЕИ.

Да, как вы уже и сами поняли, у мистера Ворчуна был отвратительный характер. Как-то раз он ударил цветочные часы за то, что те как-то странно на него посмотрели, что само по себе странно, учитывая, что цветочные часы – это обыкновенные часы, просто циферблат у них сделан (в основном) из цветов.

Когда он злился на кого-нибудь, он начинал нестерпимо ОРАТЬ. (Хотя ор иногда бывает очень даже милым.) Ах да – ещё он много размахивал руками. И кидался разными предметами. И пинал всё подряд: электрические столбы, помидоры из стеклопластика, дыни, воздух, но (как правило) не людей.

Мистер Ворчун орал и теперь. Орал, так широко распахнув рот, что можно было впихнуть в него теннисный мячик, не задев губы. А лицо? Что же стало с лицом? А я вам сейчас расскажу. Оно стало очень-очень красным.

Миссис Ворчунье много-много чего нравилось в муже – знаю, это сложно себе представить, но я не вру.

Например, она обожала, когда он сильно-сильно злился, потому что в такие моменты он краснел до её любимого оттенка.

Мистер Ворчун был в ярости. Он хотел знать, кто это на корабле настолько глуп, чтобы положить огромную коробку шоколадных конфет рядом с его подушкой. Во сне он перевернулся на коробку. Крышки на ней не было, так что шоколад размазался у него по щеке, и с утра он выглядел, как человек, которого закидали грязью... Но пах гораздо приятнее, чем обычно.

– Какой дурак положил шоколад мне в кровать? – проорал он, запнулся и чудом не наступил на Колючку – чучело ежа (к огромной радости их обоих).

Ковыляя по комнате босиком, он отлепил несколько конфет от лица и забросил их себе в рот.

М-м-м. Вкус у них неплохой. Даже очень неплохой. Вкусовые рецепторы мистера Ворчуна были в полном восторге. И что в итоге? Хоть он и продолжал злиться и хотел выяснить, что за ДУРАЛЕЙ втихаря напихал ему конфет в кровать, в то же время мистер Ворчун сиял от сладкого шоколадного счастья.

Ворчуны были людьми привычки и потому в ту ночь – в первую спокойную ночь в море – спали прямо в фургончике, несмотря на то что кают было предостаточно. И вот у лестницы мистер Ворчун и встретился с миссис Ворчуньей. Здесь обычно спал Лучик, но сегодня он выбрал новое место – каюту с маленьким иллюминатором в рамке из латуни.

– Ну и зачем ты вымазался в шоколаде? – строго спросила миссис Ворчунья. Учитывая обстоятельства, вопрос был вполне логичным.

Мистер Ворчун подскочил, как съехавшая крышка закипающей кастрюли. Он открыл было рот, обнажив два впечатляющих ряда зубов шоколадного цвета, но ничего не сказал. Он понятия не имел, что сказать. У него не было слов.

В тот момент на палубе показался Лучик в своём привычном платье, его разные башмаки постукивали по деревянному полу. Он появился как раз вовремя: именно в этот момент мистер Ворчун убрал со лба кофейную помадку – начинку одной из конфет – и отправил её себе в рот.

– С днём рождения, папа! – воскликнул Лучик, широко улыбаясь. – Я так рад, что тебе понравились конфеты!

(Хотя, сказать по правде, Лучик не совсем понимал, зачем мистер Ворчун ими обмазался.)

Мистер Ворчун нахмурился.

– День рождения? – переспросил он. Миссис Ворчунья кивнула.

– День рождения, – подтвердила она.

Мистер Ворчун посмотрел на улыбающегося во весь рот мальчика.

– Так это ты подложил мне конфеты в кровать? Как подарок на день рождения?

– Я положил их у кровати, – поправил его Лучик. – Хотел сделать тебе сюрприз, а ты бы потом проснулся и увидел его. Поэтому я и оставил коробку на столике.

– А потом я переложила коробку в кровать и сняла с неё крышку, чтобы ты уж точно заметил конфеты, а сама пошла готовить тебе сюрприз к завтраку, – сообщила миссис Ворчунья.

– Чтобы я уж точно заметил конфеты? – переспросил мистер Ворчун. – Ну конечно, я их заметил! Да я весь в них перепачкался, жена! Я их раздавил! Как уж тут не заметить! – воскликнул он и замолчал на мгновение. – А про сюрприз к завтраку я вообще ничего не знал.

– Потому что это сюрприз! – воскликнул Лучик. – Пойдём со мной, пап! – позвал он, повернулся и поспешил вниз по скрипучей лестнице.

Мистер Ворчун пошёл следом.

– Спасибо за конфеты, Лучик, – тихо пробурчал он. – Довольно вкусные.

Шагнув из фургончика на залитую ярким солнцем палубу, мистер Ворчун не смог скрыть своей радости. Всем, вероятно, пришлось изрядно повозиться, чтобы приготовить для него этот восхитительный праздничный завтрак.

Стол на палубе был заставлен всевозможными угощениями. Миссис Ворчунья, Лучик и Мими принесли его из фургончика вместе с четырьмя стульями и жестяным тазом, который они перевернули и сделали подставкой под граммофон. (На нём крутилась очень старая и очень исцарапанная пластинка с тоскливой песней о пропавшем голубе.)

На столе стоял свежевыжатый сок из яблок, попадавших с деревьев от сильного ветра. Эти яблоки Лучик с Мими запихнули в старые колготки миссис Ворчуньи, а потом хорошенько побили молоточком для мяса, чтобы сок вытек, а мякоть осталась внутри. Ещё на столе было что-то очень похожее на мюсли, хотя маленькие чёрные мягкие кусочки могли оказаться вовсе не изюминками, а мышиными какашками. А ещё – восхитительный шашлык из всего, что нашлось на дороге – от разорванных шин «в хрустящем беконе» и щедрых порций сороки до фрагмента брызговика от «лендровера» (порезанного на очень аппетитные кусочки) и нескольких вкуснейших кусочков беличьего мяса, а ещё яичница с помидорами.

 Всё это было спрятано от мистера Ворчуна до поры до времени, чтобы не испортить сюрприз.

Мистер Ворчун был очень тронут тем, что Лучик, Мими и даже миссис Ворчунья постарались на славу, потому что очень хотели сделать ему приятно, и он громко фыркнул, а потом вытер нос рукавом пижамы. (К ней была приколота записка, из-за которой и началось это путешествие.)

– Вот это здорово, вот это славно, – проворчал он. Потом отодвинул стул и сел за стол. – Что ж, тогда можно и подкрепиться!

Именно это он и собирался сделать, когда вдруг почувствовал, что кто-то пихает его под локоть. Он опустил глаза и увидел ОЗО. Человечек протягивал ему мешочек из ткани, в который было что-то завёрнуто.

– ОЗО, – сказал ОЗО (неудивительно, правда?).

– Подарок? – спросил мистер Ворчун, разворачивая мешок. – Для меня?

ОЗО кивнул, его бочка слегка покачнулась.

Мистер Ворчун вытащил из мешка свёрток. В нём он нашёл большую круглую головку сыра, завёрнутую в бумажный пакет, и основательно его обнюхал.

– Спасибо! – воскликнул мистер Ворчун. – Очень вам благодарен! – Судя по голосу, это были совсем не пустые слова, и... кажется, в уголке глаз у мистера Ворчуна блеснули слёзы!

Он потянулся к тарелке с бельчатиной, и праздничный завтрак начался.

Топа и Хлоп, которых снова вернули на палубу, в привычный прицеп, увлечённо дожёвывали последние цветки чертополоха. Ослы не сводили глаз со своего угощения и не смотрели на других. Они слышали только позвякивание ножей и вилок о тарелки да довольное жевание и чавканье, а ещё гудение мотора и плеск волн о борта корабля.

Нет, подождите-ка. Ведь это мотор гудел, правда? Или пчёлы?

ПЧЁЛЫ? А, нет, показалось. Нет никаких пчёл. Ни одной. Фух!

Гудел самолёт – точнее, ярко-жёлтый биплан. Он с шумом нёсся прямо на «Весёлую пляску»! Ну, честно говоря, не совсем уж прямо – он крутился в воздухе, словно штопор, а мотор у него трещал, но самолёт решительно приближался.

Ворчуны бросились врассыпную. Миссис Ворчунья слетела со стула на пол палубы. Лучик отчаянно пытался отодвинуть свой стул от стола, но ножки застряли между досками в полу, поэтому стул – а вместе с ним и Лучик – в итоге завалился назад, на огромный моток толстой верёвки. Мими отчаянно пыталась стать совсем плоской и прилепиться к полу, чтобы уйти от удара и при этом не вляпаться в слоновью лепёшку. Ну а слон с большим интересом наблюдал за происходящим.

Тем временем мистер Ворчун заполз под перевёрнутый таз, на который Лучик поставил граммофон. Убежище было замечательное, хотя одни лишь дураки прячутся от пикирующих самолётов под тазами... Именно поэтому миссис Ворчунья тоже изо всех сил старалась под него залезть.

– Пусти, мистер! – закричала она, пытаясь поднять таз.

– Прочь отсюда, жена! – крикнул в ответ мистер Ворчун; его голосу вторило тихое эхо. Он вцепился в таз изо всех сил.

– Разве ты не должен меня защищать? – возмутилась миссис Ворчунья.

– У меня сегодня праздник! – сказал мистер Ворчун. – И я требую особого отношения!

– Сейчас я тебе устрою особое отношение! – угрожающе сообщила миссис Ворчунья.

Она выхватила из кастрюли с голубиным пюре и патокой большую деревянную ложку и начала лупить ею по тазу, наигрывая и напевая жутким голосом песню «С днём рожденья тебя, с днём рожденья тебя!». Таз ужасно громыхал. Сидеть под ним было всё равно что прятаться внутри большого колокола, в который изо всех сил звонят.

Мистер Ворчун заскулил и отбросил таз. И не успели бы вы воскликнуть: «Победа!», как миссис Ворчунья схватила таз и поспешно под него залезла. Последней она спрятала голову, словно черепаха в панцирь.

Едва она успела спрятаться в своём далеко не самом надёжном убежище, самолёт пролетел прямо над кораблём, задев фургончик (поражённый Роддерс Лэзенби в полном капитанском облачении наблюдал за всем этим из иллюминатора рулевой рубки), а потом послышался предсмертный хрип и кашель сломанного двигателя – и биплан рухнул в море.

Глава одиннадцатая

Спасение?


Вне зависимости от того, что задумал или не задумал Роддерс Лэзенби, невозможно поспорить с тем, что корабль он вёл замечательно (как и носил капитанскую фуражку). Уже через мгновение после случившегося он подвёл «Весёлую пляску» прямо к ярко-жёлтому биплану. Некоторые самолёты могут садиться на воду (подозреваю, что именно поэтому их и называют гидросамолётами), но этот был другим.

Двигатель замолчал, но из самого самолёта раздавались странные скрипы и стоны – они немного напоминали бурчание в животе и казались совсем нездоровыми. Правое крыло погнулось по центру, и теперь его кончик смотрел в небо, из-за чего самолёт напоминал странную жёлтую птицу со сломанным крылом.

Пилот сидел в открытой кабине. Он спокойно расстегнул ремни безопасности, которыми был пристёгнут крест-накрест, упёрся ладонями в жёлтый корпус самолёта, приподнялся на руках и высунул ноги из кабины. А потом снял с глаз огромные хромированные лётные очки.

Лучик, Ворчуны и Мими столпились у борта и осторожно выглянули за него. ОЗО, который вернулся было в трюм, чтобы полакомиться сыром в одиночестве, вышел посмотреть, что тут за шум. (Тем временем Пальчик уселся рядом с открытым прицепом, в котором стояли Топа с Хлопом.)

– Это же Молния Макгинти! – вскричал Лучик.

– Молния? – поражённо переспросила миссис Ворчунья. – Это Молния?

– Эй вы там, на борту! – крикнула Молния Макгинти.

Биплан вдруг задрожал, и по поверхности моря пошли большие пузыри.

– Шлюпку на воду! – крикнул мистер Ворчун.

– Можно сделать её из бананов! – крикнула миссис Ворчунья.

– Что за чушь? – возмутился мистер Ворчун.

– Чушь от слова «муж»! – парировала миссис Ворчунья.

– Да ты вообще в своём уме? – закричал мистер Ворчун.

– А ты что, в чужом? – закричала миссис Ворчунья.

Они бегали по палубе, словно муравьи, оставшиеся без командира.

– Не беспокойтесь! – крикнула Молния Макгинти. – Я не лучший пловец на свете, но держаться на воде умею.

Роддерс Лэзенби в капитанской фуражке высунул голову из приоткрытой двери рулевой рубки.

– Лучик, подойди ко мне, пожалуйста! – позвал он. – Разговор есть.

Капитан дёрнул за несколько рычагов, и шум двигателей стал громче, вот только корабль не закружился, а остался стоять на месте. Море вспенивалось вокруг. Тем временем Лучик добежал до рубки.


– Послушай, – сказал Роддерс тихо, так, чтобы только Лучик его и расслышал, – у нас мало времени, и дела наши плохи, но это очень хорошо, потому что в стрессовых ситуациях я лучше думаю. Не важно, хорошо ли плавает эта ваша Молния и умеет ли держаться на воде. Если самолёт утонет, может утонуть и она. – Говоря это, Роддерс Лэзенби размазывал по своему красивому, чистому подбородку крем после бритья. – Нужно подвести Пальчика к краю корабля и сделать так, чтобы он дотянулся до неё хоботом. Но только медленно...

– Я постараюсь! – сказал Лучик. – Обычно Пальчик меня слушается, особенно если я угощаю его булочками!

Лучик очень медленно повёл Пальчика к борту, и корабль стал постепенно крениться под его весом.

– Эй, вы все! Марш на другую сторону! – крикнул Лучик, и даже Ворчуны его послушались, хоть и очень скоро заскользили обратно, к слону.

Само собой, Пальчик немного гулял по палубе с тех пор, как ступил на борт «Весёлой пляски», но к самому кра-а-а-ю, разумеется, не подходил.

Лучик вспомнил предупреждение Ма Бракенбери о том, что Пальчик должен всегда оставаться по центру палубы.

Корабль накренился ещё сильнее. Нижняя часть двери распахнулась, и из неё на лестницу, а потом и в трюм выкатилось три или четыре дыни. Они походили на большие зелёные шары в огромном автомате для пинбола. Мими побежала к фургончику, чтобы захлопнуть дверь, со скоростью мокрого куска мыла, выскользнувшего из руки. Дверь она закрыла.


Сам фургончик, разумеется, был надёжно закреплён на палубе.

Таз тем временем заскользил по накренившемуся полу и в итоге со впечатляющим лязгом врезался в огромный моток троса. Праздничный стол проехал несколько метров и ударился о крышку люка. Люк захлопнулся. А угощения – если их можно так назвать, – и тарелки – если их можно так назвать – посыпались на пол. Стулья опрокинулись, а граммофон ударил миссис Ворчунью по ноге, и она завизжала.

ОЗО потерял равновесие и рухнул на палубу, покатился в своей бочке навстречу Пальчику, развил неплохую скорость, а потом врезался в мистера Ворчуна сзади, отчего тот упал на спину и закряхтел.

Миссис Ворчунья рассмеялась. Дважды. А потом ещё разок – очень уж ей было смешно.

Лучик начал бросать булочки в волны. Озадаченный Пальчик потянулся за ними хоботом.

– Молния, прыгайте в воду! – закричал Лучик. – И ловите булочки!

Молнию Макгинти не нужно было просить дважды.

Она соскользнула с ярко-жёлтого биплана и прыгнула в море с тихим всплеском, схватила одну из намокших булочек, плавающих рядом, и помахала ей над головой.

– Смотри, Пальчик, булочки! – крикнул Лучик. – Булочки!

Когда Молния, сжимающая в ладонях булочку, оказалась на расстоянии вытянутого хобота от корабля, Пальчик обхватил её – как обхватывал Лучика, когда ему хотелось обниматься, – вытащил из воды и опустил на палубу «Весёлой пляски».

Попав на палубу, Молния Макгинти села на пол, тотчас оказавшись в лужице морской воды.

– Отличная работа! – похвалила она Пальчика и отдала ему промокшую булочку, которую тот принял с большой благодарностью.

Через секунду послышался такой звук, будто великан обсасывает огромный леденец, и ярко-жёлтый биплан стал быстро исчезать в морских волнах. Мгновение – и он пропал из виду. Там, где секунду назад дрейфовало раненое жёлтое чудо техники, теперь были только круги на сине-зелёной воде.

Корабль «Весёлая пляска» слегка покачивался на волнах.

Все молча смотрели на круги, оставшиеся от самолёта. А через мгновение раздался звук морской «отрыжки» – по-другому и не скажешь, – и что-то стремительно всплыло на поверхность. Складное и лёгкое инвалидное кресло Молнии Макгинти! Мистер Ворчун подцепил его гарпуном и втащил на палубу.

– Моё креслице! – воскликнула Молния. Вид у неё был невероятно радостный.

* * *

Когда всё, что упало на палубу, наконец расставили по местам, праздничный завтрак плавно перешёл в праздничный обед, только теперь за столом сидела и Молния Макгинти. Хотя особого аппетита у неё, похоже, не было (неудивительно, учитывая, что за «угощения» предлагалось отведать).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю